| The latter is used during hostile situations only. | Последние используются только в ситуациях враждебного поведения. |
| He demonstrates an elite disposition, but is usually helpless in crisis situations. | Часто демонстрирует характер лидера, но, как правило, беспомощен в кризисных ситуациях. |
| His specializations include ethics in photojournalism and reporting in extreme situations. | Специалист по вопросам этики в фотожурналистике и репортажам в экстремальных ситуациях... |
| To develop the capacity to communicate appropriately in various and often difficult situations. | Развитие способности адекватно общаться в различных, зачастую сложных, ситуациях. |
| Business English - enables you to freely and effectively communicate in different business situations and feel confident in an English-speaking business environment. | Деловой Английский - позволит Вам свободно и эффективно общаться в различных деловых ситуациях и чувствовать себя уверенно в деловой англо-говорящей среде. |
| In July 2004 he took part in survival trainings in extreme situations at the Baikonur Cosmodrome. | В июле 2004 года принимал участие в тренировках по выживанию в экстремальных ситуациях на космодроме Байконур. |
| Using CSS you can hide content from certain browsers in certain situations. | С помощью CSS вы можете скрыть содержимое от некоторых браузеров в определенных ситуациях. |
| During release of saving rafts the factory has not received any claim for quality of production used in extreme situations. | За время выпуска спасательных плотов завод не получил ни одной рекламации на качество продукции, используемой в экстремальных ситуациях. |
| In some situations, the transformation might not work properly. | В некоторых ситуациях преобразование может работать неправильно. |
| But if on the one hand complicates the task of whoever is doing the other generates a lot of fun situations. | Но если с одной стороны, усложняет задачу тот, кто делает другие порождает много удовольствия ситуациях. |
| The Nokian Hakka Z SUV handles logically and naturally even in extreme situations. | Шина Nokian Hakka Z SUV ведёт себя логично и предсказуемо в самых экстремальных ситуациях. |
| We are ready to offer our clients unusual solutions in case of extraordinary situations. | В нестандартных ситуациях мы готовы предложить клиенту нестандартные условия сотрудничества. |
| New, more advanced approaches to payment calculation for reactive power in special situations are offered. | Предложены новые, более усовершенствованные подходы к расчету оплаты за реактивную энергию в особых ситуациях. |
| There is a set of recommendations how to behave in extreme situations. | Существует множество рекомендаций, как вести себя в экстремальных ситуациях. |
| Precedents for television that portrayed people in unscripted situations began in the late 1940s. | Впервые передачи, показывающие людей в неожиданных ситуациях, появились на телевидении в 1940-х годах. |
| Many patients report stressful situations in their life in correlation with the beginnings of pain which may contribute to the symptoms. | Многие пациенты сообщают о предшествующих началу болей стрессовых ситуациях в их жизни, которые могут способствовать проявлениям и симптоматике. |
| Through group lending, situations of adverse selection and moral hazard due to asymmetric information are better managed. | Групповое кредитование хорошо показало себя в ситуациях неблагоприятного отбора и морального риска в связи с асимметричной информацией. |
| Despite their naive design and apparently oversimplified assumptions, naive Bayes classifiers have worked quite well in many complex real-world situations. | Несмотря на наивный вид и, несомненно, очень упрощенные условия, наивные байесовские классификаторы часто работают намного лучше во многих сложных жизненных ситуациях. |
| These inflammatory responses cause increased intracranial pressure, which leads to cell injury and in some situations, cell death. | Эти воспалительные реакции приводят к повышенному внутричерепному давлению, которое ведет к повреждению клеток и в некоторых ситуациях к их гибели. |
| Microsleep episodes become extremely dangerous when they occur in situations which demand constant alertness, such as driving a motor vehicle or working with heavy machinery. | Явление микросна становится чрезвычайно опасным, когда оно происходит в ситуациях, требующих постоянного внимания, например, во время управления транспортными средствами или при работе с тяжёлой техникой. |
| Systematic napping may be considered necessary in such situations. | Систематический дневной сон может считаться необходимым в таких ситуациях. |
| People are depicted in various daily life situations, for example while making music and dancing. | Люди изображены в разнообразных обыденных ситуациях, например, играющими на музыкальных инструментах и танцующими. |
| Although more advanced algorithms such as simulated annealing or tabu search may give better results, in some situations hill climbing works just as well. | Хотя более продвинутые алгоритмы, такие как алгоритм имитации отжига или поиск с запретами могут давать результаты лучше, в некоторых ситуациях восхождение работает с тем же успехом. |
| In more general situations, limiting sheets often exist and are always interesting. | В более общих ситуациях предельные листы часто существуют и всегда интересны. |
| In particular, they may be applied in situations where less is known about the application in question. | В частности, они могут применяться в ситуациях, когда информации о рассматриваемом применении меньше. |