Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуациях

Примеры в контексте "Situations - Ситуациях"

Примеры: Situations - Ситуациях
Child labour involving the exploitation of children in desperate situations is highly objectionable. Детский труд, в том числе эксплуатация детей в экстремальных ситуациях, вызывает самые резкие возражения.
WFP delivered food aid assistance both in life-threatening situations and for rehabilitation activities. МПП оказывала продовольственную помощь как в ситуациях, сопряженных с угрозой для жизни, так и в рамках деятельности по восстановлению.
Clearly defined capacity and improved effectiveness in special development situations. ∙ четкое определение потенциала и совершенствование эффективности в особых ситуациях, касающихся развития.
Militarized camps are of particular concern in mass influx situations provoked by ongoing conflict. Особое беспокойство вызывает создание милитаризованных лагерей в ситуациях массового притока беженцев, спровоцированных происходящим в данный момент времени конфликтом.
Even in life-threatening situations minimum force should be used against civilians. Даже в ситуациях, связанных с опасностью для жизни, необходимо применять минимальную силу против гражданских лиц.
In some situations, citizens lack a voice. В некоторых ситуациях граждане не имеют права высказывать свое мнение.
But I wish to concentrate my remarks today on situations involving peacekeeping operations. Однако я хотел бы сосредоточить мои сегодняшние замечания на ситуациях, связанных с операциями по поддержанию мира.
One concerns national responsibility in situations of internal displacement. Один из этих вопросов касается национальной ответственности в ситуациях, связанных с внутренним перемещением.
Humanitarian actors provide desperately needed relief and protection in situations of displacement. Субъекты гуманитарной деятельности обеспечивают чрезвычайно необходимую помощь и защиту в ситуациях, обусловленных перемещением населения.
These include discriminatory treatment of foreigners in various daily life situations. Сюда относятся дискриминационное обращение с иностранцами в различных ситуациях, возникающих в повседневной жизни.
Most serious violations of human rights occurred under foreign occupation and situations of armed conflict. Наиболее серьезные нарушения прав человека, как правило, происходят в ситуациях, связанных с иностранной оккупацией и вооруженным конфликтом.
UNDP also provided assessment and coordination support to national and international partners in crisis situations. Помимо этого, ПРООН в кризисных ситуациях оказывала содействие национальным и международным партнерам в оценке ситуации и координации действий.
The establishment of human rights field presences in such situations reflects such concerns. В связи с этим большое значение в таких ситуациях имеет создание на местах отделений по правам человека.
The Special Rapporteur has observed that mercenarism tends to arise in situations of internal or international armed conflict. Специальному докладчику удалось установить, что проблема присутствия наемников, как правило, возникает в ситуациях, связанных с внутренними или международными вооруженными конфликтами.
In crisis-prone situations, the organization will support peace-building and social integration initiatives. В ситуациях, которые могут перерасти в кризисы, Организация будет оказывать поддержку инициативам в области миростроительства и социальной интеграции.
Women in marginalized situations have less access to health facilities. Женщины, находящиеся в социально неблагоприятных ситуациях, имеют меньше возможностей доступа к медицинскому обслуживанию.
This helps address the widely varying situations among the UNECE countries. Это поможет в информировании о весьма различных ситуациях, существующих в каждой стране ЕЭК ООН.
Directed credit has worked in certain situations but carries high risk. Целевое кредитование в определенных ситуациях срабатывало, но оно сопряжено с высоким риском.
States rarely trace weapons in such situations. В таких ситуациях государства редко занимаются вопросами отслеживания оружия.
In such situations, international and internationalized criminal tribunals may exercise concurrent jurisdiction. В таких ситуациях могут параллельно осуществлять свою юрисдикцию международные и созданные на международной основе уголовные трибуналы.
Environmental impact assessment will be crucial for certain situations. В некоторых ситуациях весьма важное значение будет иметь оценка воздействия на окружающую среду.
Protection issues are both less visible and more pervasive in natural disaster situations. В ситуациях стихийных бедствий проблемы защиты не столь наглядны, но тем не менее встречаются повсеместно.
This led to several reports of suspicious situations. Благодаря этой кампании было получено несколько сообщений о подозрительных ситуациях.
Machines can reduce costs of clearance and increase outputs in many situations. Во многих ситуациях применение технических средств позволяет снизить издержки, связанные с разминированием, и увеличить объем осуществляемой деятельности.
Inappropriate handling of such sensitive situations may compromise careers and professional reputations. Неправильное поведение в таких деликатных ситуациях может осложнить развитие карьеры и нанести ущерб профессиональной репутации.