| I never know what to do in these situations. | Я не знаю, что делать в таких ситуациях. |
| Laboratories around the world are trying to develop ways to bring this knowledge to clinical situations. | Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях. |
| In all of these countries and situations, children's future depends on whether we, the international community, act. | Во всех этих странах и ситуациях будущее зависит от того, будем ли мы, международное сообщество, действовать. |
| In such situations, the great advantage of democracies is that they allow a change of rulers without a change of regime. | В таких ситуациях великое преимущество демократий заключается в том, что смена правителей не приводит к смене режима. |
| This saves one byte in some situations. | Это создало неразбериху в некоторых ситуациях. |
| In some situations, continuous data protection requires less space on backup media (usually disk) than traditional backup. | В некоторых ситуациях, CDP требует меньше места на носителе (обычно диска) по сравнению с традиционными операциями резервного копирования. |
| In certain situations the converse is true. | Именно в таких ситуациях наблюдается истинный характер отношений. |
| I'm always imagining myself in different situations. | Я часто представляю себя в разных ситуациях. |
| The second is observing people in real-life situations and empathizing with them. | Второй - наблюдение за людьми в жизненных ситуациях и сопереживание. |
| He does seem to have the ability to stretch, which comes in handy in certain situations. | Однако у него есть способность растягиваться, которая оказывается удобной в некоторых ситуациях. |
| It involves having a flexible repertoire of behavioral responses that suit a variety of situations. | Это предполагает наличие разностороннего репертуара поведенческих реакций, которые подходят в различных ситуациях. |
| It is advisable, particularly in formal situations, to at least try to sit seiza-style. | Иностранцам рекомендуется хотя бы пытаться сидеть в сэйдза, особенно в официальных ситуациях. |
| I'm close with Booth and am frequently in life-threatening situations, but we persevere. | Я близка с Бутом и часто в опасных для жизни ситуациях, Но мы упорны. |
| If there is such a thing in these... situations. | Если это возможно в таких... ситуациях. |
| That is good advice - and no different from what Europeans tell others in similar situations. | Это хороший совет - и не отличается от того, что европейцы советуют другим в подобных ситуациях. |
| The film reveals the theme of interpersonal relationships and strategies in complex, sometimes deadly situations. | Фильм раскрывает тему межчеловеческих отношений и характеров в сложных, порой смертельно опасных, ситуациях. |
| Unlike Jorge, this boy would upload photos of acquaintances in uncomfortable or embarrassing situations. | В отличие от Хорхе, этот мальчик загрузил бы фотографии знакомых в неудобных или конфузных ситуациях. |
| A central aim will be to clarify the provisions for refugee protection in situations not fully covered by the Convention. | Главной целью этих консультаций будет уточнение положений о защите беженцев в ситуациях, которые не полностью охвачены Конвенцией. |
| It is difficult in these situations to adhere to a single strategic or programming framework. | В этих ситуациях трудно придерживаться каких-либо одних рамок стратегической или программной деятельности. |
| Well, in certain situations, you can't do more. | Но в определенных ситуациях вы уже не можете сделать больше. |
| Chloe's knee-deep in these situations that humans just don't understand. | Хлои по уши увязла в ситуациях, которые простым людям... просто не понять. |
| And, as people do in these situations, they brought food. | И, как и положено в таких ситуациях, они принесли еду. |
| They don't happen under stressful situations. | Они не происходят в стрессовых ситуациях. |
| Though I didn't look like David Bowie, our situations were similar. | Несмотря на отсутствие сходства с Дэвидом Боуи, мы были в похожих ситуациях. |
| She always knows what to do in these situations. | Она всегда знает что делать в таких ситуациях. |