| He then founded a non-profit organization Kriisipalveluyhdistys (Crisis Service) that trains workers how to behave in crisis situations. | Затем основал некоммерческую организацию Kriisipalveluyhdistys, которая занималась помощью рабочим в вопросах поведения в кризисных трудовых ситуациях. |
| This anonymity is an important factor in crowd psychology, and behavior in situations such as a riot. | Эта анонимность формирует психологию толпы и поведение людей в таких ситуациях, как бунт. |
| They feature the Bakugan creatures in comedic situations. | Они показывают Бакуганов в комедийных ситуациях. |
| Alter ego is also used to refer to the different behaviors any person may display in certain situations. | Альтернативное эго также используется для обозначения различных типов поведения, которые любой человек может проявлять в определенных ситуациях. |
| Evidence for the self-perception theory has also been seen in real life situations. | Доказательства теории самовосприятия также были замечены в реальных жизненных ситуациях. |
| However, in certain situations, fixed exchange rates may be preferable for their greater stability and certainty. | Тем не менее, фиксированный режим валютного курса может быть предпочтительнее в отдельных ситуациях за свою стабильность и определённость. |
| Moreover, he claimed that applying such rules in these historical situations would actually have prevented scientific revolution. | Более того, он доказывает, что если бы эти правила соблюдались, то в рассматриваемых исторических ситуациях научная революция не могла бы совершиться. |
| He seems somewhat reckless but knows how to deal with difficult situations. | Он иногда кажется беспечным, но знает как действовать в трудных ситуациях. |
| The social reactivity theory alleges that all humans, whether they like it or not, are required to participate in social situations. | Теория социальной реактивности утверждает, что все люди, нравится им это или нет, обязаны участвовать в социальных ситуациях. |
| Professor Beauty is able to see the positive even in bad, unfortunate situations. | Профессор Красавица способна видеть положительное даже в плохих, несчастных ситуациях. |
| These thoughts and emotions can affect how people view themselves in relation to others in specific situations. | Эти мысли и эмоции могут влиять на то, как люди видят себя по отношению к другим в конкретных ситуациях. |
| In certain situations, this tendency can bias people's conclusions. | В некоторых ситуациях эта тенденция может искажать выводы людей. |
| She is very religious, often praying in the most hopeless of situations. | Она очень религиозна, часто молится в самых безнадежных ситуациях. |
| We do not speak of isolated clever tricks that help in particular situations. | Мы не говорим об особых умных трюках, помогающих в частных ситуациях. |
| Or simply share your stories, which can inspire others in similar situations... | Или просто делиться своими историями, которые помогут людям в похожих на ваши ситуациях... |
| According to the social activity hypothesis, more frequent participation in social situations creates more frequent, and higher levels, of positive affect. | Согласно гипотезе социальной активности, более частое участие в социальных ситуациях создает более частые и более высокие уровни положительного воздействия. |
| However, the segmentation effect demands a great deal of cognitive resources and is not very feasible to use in everyday situations. | Однако, эффект сегментирования требует много когнитивных ресурсов и его не очень целесообразно использовать в повседневных ситуациях. |
| From a clinical perspective, fear is rooted in a response to (potentially) dangerous situations. | С клинической точки зрения, страх уходит своими корнями в ответ на (потенциально) опасных ситуациях. |
| Structural violence is increased in situations where low income individuals also suffer in the rank dimensions of education, health, and power. | Структурное насилие совершается в ситуациях, когда люди с низким доходом имеют меньшие возможности в областях образования, здравоохранения и власти. |
| These conversations were produced in different situations, including formal business or government meetings to conversations on radio shows and phone-ins. | Эти разговоры происходили в различных ситуациях, включая деловые или правительственные встречи и обсуждения в радиопередачах или по телефону. |
| A set of equivocal jokes applies mathematical reasoning to situations where it is not entirely valid. | Множество двусмысленных шуток применяет математические рассуждения в ситуациях, когда они не являются совсем верными. |
| Both Kenshiro and Raoh reflect on Ryuken's teachings during difficult situations. | И Кэнсиро, и Рао размышляют о учениях Рюкэна в трудных ситуациях. |
| Paparazzi photographs: Occasionally, celebrities are photographed in revealing real-life situations. | Снимки папарацци: Иногда знаменитости бывают засняты в реальных жизненных ситуациях. |
| The expectancy violations theory examines three main components in interpersonal communication situations: Expectancies, communicator reward valence, and violation valence. | Теория нарушений ожиданий рассматривает три компонента в ситуациях межличностного общения: ожидания, валентность вознаграждения коммуникатора и валентность нарушения. |
| It is less likely that they will be used in all situations in which they are being emptied. | Менее вероятно, что они будут использоваться во всех ситуациях, когда цистерны опорожняются. |