Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Ситуациях

Примеры в контексте "Situations - Ситуациях"

Примеры: Situations - Ситуациях
This setting is recommended for most situations. Этот вариант удобен во многих ситуациях.
Like a lot of things about writing object oriented code in JavaScript, this behaves differently in some situations. Как и многое в написании объектно-ориентированного кода JavaScript, this ведет себя по-разному в некоторых ситуациях.
Warning: Only in very specific and unique situations is it necessary to define both source and destination NAT. Внимание: Только в очень редких ситуациях необходимо определять и источник, и адресат NAT.
However, in some situations - depending on your local network setup - the connection may be lost after some period of inactivity. Однако, в некоторых ситуациях - в зависимости настроек вашей локальной сети - соединение может быть потеряно после некоторого периода неактивности.
But in some situations you really need precise values. Однако, в некоторых ситуациях действительно нужна высокая точность.
He is out-going, optimistic, fun-loving, and fearless, whether on the battlefield or in social situations. Он энергичный, оптимистичный, веселый и бесстрашный, будь то на поле боя или в социальных ситуациях.
The above definitions are particularly relevant in situations where truncation errors are not important. Приведенные выше определения особенно актуальны в ситуациях, когда ошибки усечения не важны.
This can be invaluable is crisis situations. Это может не сработать в критических ситуациях.
In other situations, the term is expanded to cover almost all cool pulsating stars. В других ситуациях этот термин расширяется, чтобы охватить почти все холодные пульсирующие звезды.
For the most part, once these animals are merged, B'wana is able to acquire their aid in situations of need. По большей части, когда эти животные объединены, Б'вана в состоянии приобрести их в помощь в ситуациях необходимости.
Students at this level are still in the early stages of learning English, but are able to communicate adequately in simple everyday situations. Студенты этого уровня все еще находятся на начальной стадии изучения английского языка, но способны адекватно общаться в простых ежедневных ситуациях.
In some situations a short course may not cure the infection as well as a long course. В некоторых ситуациях краткосрочный курс не может вылечить инфекцию так же, как длительный курс.
The work encloses conflict consultation and practical help in everyday situations. Работа включает консультацию при конфликтах и практическую помощь в различных жизненных ситуациях.
This is most appropriate in situations where the sample is representative of the population in question. Это наиболее уместно в ситуациях, когда выборка является представительной в популяции.
Mostly the complete artwork consists of separate pieces of art that can be joined together differently, visualising different game situations. В основном полное художественное произведение состоит из отдельных произведений искусства, которые могут быть соединены по-разному, визуализируя различных игровых ситуациях.
Unweighted effects coding is most appropriate in situations where differences in sample size are the result of incidental factors. Невзвешенное кодирование влияния наиболее уместно в ситуациях, когда разница в размере выборки является результатом случайных факторов.
In July 2004 he took part in the training for survival in extreme situations at the Baikonur Cosmodrome. В июле 2004 года принимал участие в тренировках по выживанию в экстремальных ситуациях на космодроме Байконур.
Thus, slow start can perform poorly in situations with poor reception, such as wireless networks. Таким образом, алгоритм медленного старта может плохо работать в ситуациях со слабым приемом - таких, как беспроводные сети.
The concept of decorum is also applied to prescribed limits of appropriate social behavior within set situations. Понятие приличия применяется также к установленным пределам уместного социального поведения в установленных ситуациях.
This left few possibilities for Finnish-speakers to use their mother tongue in situations other than daily chores. Это оставляло мало возможностей финнам использовать свой родной язык в ситуациях, отличных от повседневных обязанностей.
In such situations, semi-supervised learning can be of great practical value. В таких ситуациях, полуавтоматическое обучения может иметь большое практическое значение.
This enables to trace the system behaviour in different situations. Это дает возможность проследить поведение системы в различных ситуациях.
The lack of multitasking you feel in certain situations. Отсутствие многозадачности Вы чувствуете себя в определенных ситуациях.
He usually attempts to impress her and frequently finds himself in sticky situations as a result. Он обычно пытается произвести на неё впечатление и часто оказывается в неловких ситуациях.
In extreme situations, flumazenil can be administered to inhibit or reverse the effects of midazolam. В экстремальных ситуациях, флумазенил может быть использован для ингибирования или отмены эффекта мидазолама.