Английский - русский
Перевод слова Situations
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Situations - Положение"

Примеры: Situations - Положение
It addresses countries that can have very different economic situations. Он предназначен для стран, в которых может существовать весьма различное экономическое положение.
Furthermore, the legislative situations in the various countries are illustrated. Кроме того, в документе иллюстрируется положение в сфере законодательства в различных странах.
But those whose situations warrant compassionate consideration can be placed immediately. Однако лицам, положение которых является более тяжелым, жилье может предоставляться незамедлительно.
No single across-the-board approach could improve actual human rights situations. Не существует какого-либо универсального решения, которое позволило бы реально улучшить положение в области прав человека.
That in turn would alleviate the situations of already overburdened missions. Это, в свою очередь, облегчит положение и без того перегруженных миссий.
These situations result in social tension and violence. Такое положение приводит к напряженности в обществе и к насилию.
Other institutions that typically expose individuals to situations of increased vulnerability include the police force, the military and penal institutions. К числу других институтов, которые, как правило, ставят людей в положение повышенной уязвимости, относятся полиция, армия и пенитенциарные учреждения.
These situations are exacerbated by signs of backsliding on women's rights in some transitional contexts. Такое положение дел еще больше усугубляют признаки «отката назад» в вопросах реализации прав женщин в ряде стран, находящихся на переходном этапе.
Research should be sophisticated enough to reveal the different situations of women, young people and others who may face particular challenges. Научные исследования должны быть достаточно высокого уровня, чтобы показывать различное положение женщин, молодежи и других лиц, которые могут сталкиваться с особыми проблемами.
For obvious reasons, whether or not benefits are provided impacts heavily on contract holders' personal situations. По вполне очевидным причинам наличие или отсутствие льгот сильно влияет на личное положение подрядчиков.
There are commonalities in the situations and challenges faced by youth around the world. Положение и задачи молодежи схожи во всех странах мира.
It opposed the use of country-specific resolutions to exert pressure, which, instead of improving human rights situations, provoked confrontation. Китай выступает против использования резолюций в отношении конкретных стран для оказания давления, которое способствует конфронтации, вместо того чтобы исправлять положение в области прав человека.
These territories differ from each other and the situations of their populations also differ. Эти территории отличаются друг от друга, и положение этих групп населения даже в пределах одной территории также является различным.
Colombia would be one of the countries whose human rights situations would be considered in 2008. Колумбия войдет в число тех стран, положение в которых будет подвергнуто обзору в 2008 году.
Part of the reason so many developing countries had successfully weathered the economic and financial crises in 2008 had been their advantageous fiscal situations. Одной из причин того, что так много развивающихся стран успешно пережили экономический и финансовый кризисы в 2008 году, стало их выигрышное положение в налогово-бюджетной сфере.
This consideration should acknowledge the diversity of situations among those countries and the need to tailor advice to the different levels of institutional and technological development. В ходе этого анализа следует признать различное положение данных стран и необходимость адаптировать рекомендации с учетом различных уровней институционального и технологического развития.
The situations in other countries of West Africa have also been the focus of the Council's attention. Положение в других странах Западной Африки также постоянно находилось в центре внимания Совета.
Cumulatively, the relevant special procedures consider up to some 60 country situations per year. В рамках соответствующих специальных процедур рассматривается положение в общей сложности не более чем в 60 странах в год.
Defenders frequently have had to face a lack of response by the authorities to their situations or complaints. Правозащитникам часто приходилось сталкиваться с отсутствием реагирования на их положение или жалобы со стороны властей.
Defenders have frequently had no response from the authorities to their situations or complaints, resulting in impunity for those abusing their rights. Правозащитникам часто приходилось сталкиваться с отсутствием реакции со стороны властей на их положение или жалобы, в результате чего лица, нарушившие их права, оставались безнаказанными.
At the same time, family situations continue to change and diversify. Вместе с тем положение семей продолжает претерпевать изменения и диверсифицироваться.
The current and prospective financial situations described by the Controller were alarming. Нынешнее и будущее финансовое положение, описанное Контролером, вызывает тревогу.
In the present report, the Working Group expresses serious concern regarding situations of disappearance worldwide. В настоящем докладе Рабочая группа выражает серьезную обеспокоенность тем, как обстоит положение с исчезновением людей в разных странах мира.
There are critical situations in the districts of these provinces. В районах этих провинций существует критическое положение.
His delegation therefore opposed this renewed attempt to selectively condemn countries of the third world for their human rights situations. Поэтому кубинская делегация выступает против этой новой, селективной попытки осудить страну третьего мира за сложившееся в ней положение в области прав человека.