| Sorry to tell you this, sir, but your boy's been shot. | Неприятно говорить вам об этом, сэр, но... в вашего человека стреляли. |
| No offense, sir, but we're searching every vehicle. | Без обид, сэр, но мы осматриваем все машины. |
| I don't think there was, sir. | Я думаю, что так и было, сэр. |
| I will be there in the morning, sir. | Я буду там утром, сэр. |
| Yes, sir, I was just wondering, about my... | Да, сэр, я просто хотел узнать насчёт... |
| I'm not sure I understand, sir. | Не уверен, что понимаю вас, сэр. |
| Don't rock the pirate ship, sir. | Не раскачивать пиратскую лодку, сэр. |
| But, I'm so sorry, sir. | Но, простите меня, сэр. |
| Your morning glazed donut, sir. | Ваш утренний пончик с глазурью, сэр. |
| Yes, sir. I'm sure he will. | Да, сэр, точно раздобудет. |
| The young lady's idea is brilliant, sir. | Идеи этой юной леди просто блестящи, сэр. |
| The truth, sir, is quite simple. | Правда, сэр, довольно проста. |
| You can use my desk, sir. | Можно на моем столе, сэр. |
| All hail, sir eats alone. | Здравствуйте, сэр предпочитает кушать в одиночестве. |
| Yes, sir, I'd like a job. | Да, сэр, я хотел бы работу. |
| That's three rigs not answering now sir. | Три буровых установки, не отвечают теперь сэр. |
| The director, Megan Jones is leaving reception on her way here now sir. | Директор, Меган Джонс уехала сюда сэр. |
| In the Impeller Area I think sir. | Рядом с импеллером, я думаю, сэр. |
| The invasion forces aren't anywhere near complete, sir. | Силы вторжения не везде готовы, сэр. |
| Outside call for you, sir. | Для вас внешний звонок, сэр. |
| No, sir, General Rutlidge's secretary said that he left some time ago. | Нет, сэр, охрана Генерала Ратлиджа говорит, что он ушёл некоторое время назад. |
| Apparently, he wasn't there long, sir. | По-видимому, он не был там долго, сэр. |
| They said they were going to get something important for the Brigadier, sir. | Они сказали, что собираются достать что-то важное для Бригадира, сэр. |
| In the vicinity of red sector one, sir. | Поблизости от красного сектора, сэр. |
| That's almost on top of Vaughn's HQ, sir. | Это почти на ШК Вона, сэр. |