Sorry to tell you this, sir, but your boy's been shot. |
Неприятно говорить вам об этом, сэр, но... в вашего человека стреляли. |
No offense, sir, but we're searching every vehicle. |
Без обид, сэр, но мы осматриваем все машины. |
I don't think there was, sir. |
Я думаю, что так и было, сэр. |
I will be there in the morning, sir. |
Я буду там утром, сэр. |
Yes, sir, I was just wondering, about my... |
Да, сэр, я просто хотел узнать насчёт... |
I'm not sure I understand, sir. |
Не уверен, что понимаю вас, сэр. |
Don't rock the pirate ship, sir. |
Не раскачивать пиратскую лодку, сэр. |
But, I'm so sorry, sir. |
Но, простите меня, сэр. |
Your morning glazed donut, sir. |
Ваш утренний пончик с глазурью, сэр. |
Yes, sir. I'm sure he will. |
Да, сэр, точно раздобудет. |
The young lady's idea is brilliant, sir. |
Идеи этой юной леди просто блестящи, сэр. |
The truth, sir, is quite simple. |
Правда, сэр, довольно проста. |
You can use my desk, sir. |
Можно на моем столе, сэр. |
All hail, sir eats alone. |
Здравствуйте, сэр предпочитает кушать в одиночестве. |
Yes, sir, I'd like a job. |
Да, сэр, я хотел бы работу. |
That's three rigs not answering now sir. |
Три буровых установки, не отвечают теперь сэр. |
The director, Megan Jones is leaving reception on her way here now sir. |
Директор, Меган Джонс уехала сюда сэр. |
In the Impeller Area I think sir. |
Рядом с импеллером, я думаю, сэр. |
The invasion forces aren't anywhere near complete, sir. |
Силы вторжения не везде готовы, сэр. |
Outside call for you, sir. |
Для вас внешний звонок, сэр. |
No, sir, General Rutlidge's secretary said that he left some time ago. |
Нет, сэр, охрана Генерала Ратлиджа говорит, что он ушёл некоторое время назад. |
Apparently, he wasn't there long, sir. |
По-видимому, он не был там долго, сэр. |
They said they were going to get something important for the Brigadier, sir. |
Они сказали, что собираются достать что-то важное для Бригадира, сэр. |
In the vicinity of red sector one, sir. |
Поблизости от красного сектора, сэр. |
That's almost on top of Vaughn's HQ, sir. |
Это почти на ШК Вона, сэр. |