| Yes, sir, officer, sir. | Да, сэр. Офицер, сэр. |
| Sorry, sir, begging your pardon, sir. | Простите, сэр, прошу прощения, сэр. |
| I'm sorry, sir, Miss Duke's not receiving visitors today, sir. | Извините, сэр, мисс Дьюк не принимает сегодня посетителей, сэр. |
| No, sir, I be content, sir. | Нет, сэр, я буду довольствоваться, сэр. |
| Thank you, sir. I will, sir. | Благодарю, сэр, я так и сделаю, сэр. |
| Yes, sir; sorry, sir. | Стайлз... -Да, сэр; простите, сэр. |
| If I knows anything sir, you're Mr. Robert Packington, sir. | Если я что-нибудь понимаю, сэр, то вы мистер Роберт Пакингтон, сэр. |
| If we don't meet again, sir... I'd just like to say it's been a real privilege fighting alongside you, sir. | Если мы больше не увидимся, сэр... я просто хотел сказать, что сражаться рядом с вами - настоящая честь, сэр. |
| There are Canadian recording artists sir Brian Adams and sir Corey Hart. | А это канадские музыканты Сэр Брайан Адамс и сэр Корри Харт |
| You know what? I accept your call to adventure, good sir, kind sir. | Я принимаю ваш зов к приключениям, сэр. |
| Well, sir, respectfully, sir, I have. | Сэр, при всем уважении, я её прошел. |
| I can assure you, sir, your wife it perfectly safe, sir. | Не волнуйтесь, сэр, за вашу жену можете быть спокойны. |
| No, sir. I didn't mean that, sir... | Что вы, сэр, я совсем не это имел в виду. |
| But l wonder, sir, if you do have the right Plumpick, sir. | Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик... |
| Yes, sir, Mr Director, sir. | Да, сэр, г-н режиссер, сударь. |
| In that event, sir, it may be judicious to prevaricate, if I might make the suggestion, sir. | В этом случае, сэр, будет благоразумно что-нибудь сочинить. |
| No sir recommend Lieutenant Gibbons be gazetted Captain sir | Рекомендую произвести лейтенанта Гиббонса в капитаны, сэр. |
| Sorry, sir, I just meant you're hardly ever home together any more, sir. | Простите. Я к тому, что вы стали бывать дома редко вместе, сэр. |
| Yes sir. It's my pleasure, sir. | Да, сэр, с удовольствием. |
| No sir actually we're from science's side sir | Нет, сэр... вообще-то, мы со стороны науки... |
| No, sir, Sorry, sir. | Нет, сэр, простите, сэр. |
| Yes, sir, captain, sir. | Да, сэр, капитан, сэр. |
| Yes, sir, Bagger, sir. | Да сэр. Баггер, сэр. |
| Yes, sir, Officer Palumbo, sir. | Да, сэр, офицер Палумбо, сэр. |
| Yes, well, we are, sir, but I think we'd both be gratified to know Gates is a lone gunman, sir, and not the product of institutionalised malpractice... sir. | Да, так и есть, сэр, но думаю, мы оба будем счастливы узнать, что Гейтс был волком-одиночкой, сэр, а не продуктом ведомственной халатности... сэр. |