Yes, sir, officer, sir. |
Да, сэр. Офицер, сэр. |
Sorry, sir, begging your pardon, sir. |
Простите, сэр, прошу прощения, сэр. |
I'm sorry, sir, Miss Duke's not receiving visitors today, sir. |
Извините, сэр, мисс Дьюк не принимает сегодня посетителей, сэр. |
No, sir, I be content, sir. |
Нет, сэр, я буду довольствоваться, сэр. |
Thank you, sir. I will, sir. |
Благодарю, сэр, я так и сделаю, сэр. |
Yes, sir; sorry, sir. |
Стайлз... -Да, сэр; простите, сэр. |
If I knows anything sir, you're Mr. Robert Packington, sir. |
Если я что-нибудь понимаю, сэр, то вы мистер Роберт Пакингтон, сэр. |
If we don't meet again, sir... I'd just like to say it's been a real privilege fighting alongside you, sir. |
Если мы больше не увидимся, сэр... я просто хотел сказать, что сражаться рядом с вами - настоящая честь, сэр. |
There are Canadian recording artists sir Brian Adams and sir Corey Hart. |
А это канадские музыканты Сэр Брайан Адамс и сэр Корри Харт |
You know what? I accept your call to adventure, good sir, kind sir. |
Я принимаю ваш зов к приключениям, сэр. |
Well, sir, respectfully, sir, I have. |
Сэр, при всем уважении, я её прошел. |
I can assure you, sir, your wife it perfectly safe, sir. |
Не волнуйтесь, сэр, за вашу жену можете быть спокойны. |
No, sir. I didn't mean that, sir... |
Что вы, сэр, я совсем не это имел в виду. |
But l wonder, sir, if you do have the right Plumpick, sir. |
Но интересно, сэр, может быть, у Вас есть другой солдат Плампик... |
Yes, sir, Mr Director, sir. |
Да, сэр, г-н режиссер, сударь. |
In that event, sir, it may be judicious to prevaricate, if I might make the suggestion, sir. |
В этом случае, сэр, будет благоразумно что-нибудь сочинить. |
No sir recommend Lieutenant Gibbons be gazetted Captain sir |
Рекомендую произвести лейтенанта Гиббонса в капитаны, сэр. |
Sorry, sir, I just meant you're hardly ever home together any more, sir. |
Простите. Я к тому, что вы стали бывать дома редко вместе, сэр. |
Yes sir. It's my pleasure, sir. |
Да, сэр, с удовольствием. |
No sir actually we're from science's side sir |
Нет, сэр... вообще-то, мы со стороны науки... |
No, sir, Sorry, sir. |
Нет, сэр, простите, сэр. |
Yes, sir, captain, sir. |
Да, сэр, капитан, сэр. |
Yes, sir, Bagger, sir. |
Да сэр. Баггер, сэр. |
Yes, sir, Officer Palumbo, sir. |
Да, сэр, офицер Палумбо, сэр. |
Yes, well, we are, sir, but I think we'd both be gratified to know Gates is a lone gunman, sir, and not the product of institutionalised malpractice... sir. |
Да, так и есть, сэр, но думаю, мы оба будем счастливы узнать, что Гейтс был волком-одиночкой, сэр, а не продуктом ведомственной халатности... сэр. |