| I come from Virginny, sir. | Я родом из Вирджинии, сэр. |
| It would pleasure me, sir, for sure. | С удовольствием, сэр, конечно. |
| All right, sir, if you say so. | Ладно, сэр, раз вы так говорите. |
| W... you jumped the punchline, sir. | Вы пропустили самое интересное, сэр. |
| Y-y-yes, sir, Mr. Limehouse. | Д-да, сэр, мистер Лаймхаус. |
| This is their biggest ever attack, sir - they're throwing everything at us... | Это их сильнейшая атака, сэр, они используют против нас все. |
| Sergeant Artherton sends his apologies, sir. | Сэр, сержант Артертон шлет свои извинения. |
| H Division is overwhelmed, sir. | Подразделение "Н" перегружено, сэр. |
| I... I visit a friend, sir. | Я... я навещаю друга, сэр. |
| He seemed quite taken with it, sir. | Похоже, она его заинтересовала, сэр. |
| I beg you, sir, give it to me. | Умоляю, сэр, дайте мне его. |
| Please, sir, he's mine. | Пожалуйста, сэр, он мой. |
| And he is known to you already, sir. | И он вам уже знаком, сэр. |
| But I might bring you to him, sir. | Но я могу отвести вас к нему, сэр. |
| But sir, I beg you. | Но сэр, я прошу вас. |
| I know that of you, sir. | Я знаю, что вы такой, сэр. |
| I only pay proper heed to the girls I... slit, sir. | Я обращаю должное внимание только на девушек, которых я... режу, сэр. |
| You shall speak, sir, if you have affection for yourself. | Вы будете говорить, сэр, если вам небезразлична ваша судьба. |
| Miss Susan... taken, sir. | Мисс Сьюзан... забрали, сэр. |
| Stowed aboard a cart of some kind, sir. | Погрузили на какую-то повозку, сэр. |
| We all look to our own, sir. | Мы все следим каждая за своим, сэр. |
| He pursues it still, sir. | Он всё ещё этим занимается, сэр. |
| That is the means by which the strike was laid to rest, sir. | То есть средство, с помощью которого с забастовкой было покончено, сэр. |
| We have sent for him, sir. | Мы послали за ним, сэр. |
| Come to the station with me and I will take a statement, sir. | Приходите ко мне в управление и я возьму заявление, сэр. |