The whole city loves you, sir. |
Весь город, господин, по вас с ума сходит. |
You must be happy, sir. |
Вы, должно быть, счастливы, господин. |
Well enough so far, sir. |
До сих пор пока все неплохо, господин. |
You can count on me, sir. |
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться. |
We do not want disturb you, sir. |
Мы не хотели мешать вам, господин. |
But, sir, he made me do it. |
Но, господин, он меня заставил. |
It's not just Octavian, sir. |
Там не только Октавиан, господин. |
Sergeant, sir, the enemy is preparing to attack. |
Господин сержант, враг готовится к атаке. |
Ta for the ride, gallant sir. |
Спасибоньки, что подвёз, любезный господин. |
Now, I have a class to teach, sir. |
А сейчас у меня урок, господин. |
I'll take care of it, sir. |
Я разберусь с этим, господин. |
Please, sir, my father has already fought bravely- |
Прошу вас, господин, мой отец уже сражался раньше - |
It was Mr. Gogai's mistake, sir. |
Это ошибка г-на Гогая, господин. |
No, sir, there is no police case. |
Нет, господин, я ни в чем не замешан. |
Save Bani at least, sir. |
Спасите хотя бы Бани, господин. |
Is that what you think, sir barrister? |
И с чего вы так решили, господин адвокат? |
I've never seen you here, sir thief. |
Никогда не видела вас здесь, господин вор. |
Riario has an army, sir. |
У Риарио есть армия, господин. |
We are farmers from Shimobe, sir. |
Мы крестьяне из Шимоби, господин. |
Esteemed sir, please accept hospitality at our table. |
Уважаемый господин, пожалуйста, присоединитесь к нашему столу. |
You could do well out of this, sir. |
Вы можете получить с этого выгоду, господин. |
Return to the faith of the elders, sir. |
Вернитесь к вере предков, господин. |
I thank you very much, sir, but I cannot do that. |
Я Вам очень благодарен, господин, но не могу сделать этого. |
No more than an hour, sir. |
Не более чем на час, господин. |
We know who you are, sir. |
Мы знаем, кто вы, господин. |