I will need no pass, sir. |
Мне не нужен пропуск, сэр. |
And you, sir... you should have subdued your wife. |
А вам, сэр следовало приструнить жену. |
We waste our breath together, sir. |
Мы попусту тратим слова, сэр. |
You're the thief, sir, for that you've stolen this world. |
Вы вор, сэр, потому что украли этот мир. |
These are brave and honest men, sir. |
Мятеж? Они смелые и честные люди, сэр. |
Your words moved me, sir. |
Ваши слова тронули меня, сэр. |
The Diggers had not too much love, sir, but too little. |
У диггеров любви не много, сэр, а слишком мало. |
I came with what speed I could, sir. |
Я спешила изо всех сил, сэр. |
But, sir, I am not your crippled imaginings. |
Но сэр, я не плод вашего ущербного воображения. |
Colonel Oduya for you, sir. |
Полковник Одуйя к Вам, сэр. |
I think we can assume it's all of them, sir. |
Думаю, мы можем принять всех, сэр. |
The Home Secretary's demanding information, sir... |
Министр внутренних дел требует предоставить информацию, сэр... |
We're approaching bandwidth overload, sir. |
Наш канал вот-вот перегрузится, сэр. |
Nothing but rocks and dirt, sir. |
Только земля и камни, сэр. |
A lot of Thank you, sir. |
Эти постоянные: Спасибо, сэр. |
We really ought to be taking our seats, sir. |
Нам уже пора занять места, сэр. |
I have a good life here, sir. |
Я хорошо здесь живу, сэр. |
We'll be right outside, sir. |
Мы будем за дверью, сэр. |
This is an active crime scene, sir. |
Это действующее место преступления, сэр. |
I know, sir, and I'm so sorry you're uncomfortable. |
Знаю, сэр, приношу прощения за неудобство. |
I need to speak to my husband, sir. |
Мне нужно поговорить с мужем, сэр. |
You, sir, for a mere five shillings, can reclaim the flowing locks of your youth. |
Вы, сэр, всего лишь за пять шиллингов можете вернуть развивающиеся локоны вашей молодости. |
Keys to your house, sir. |
Ключи от вашего дома, сэр. |
I believe this belongs to you, sir. |
Я полагаю, это ваше, сэр. |
You should see this, sir. |
Вы должны увидеть это, сэр. |