But that's impossible, sir. |
Но, мсье, с этой дамой невозможно. |
But you have a girl's heart, dear sir, congratulations. |
Да у вас девичье сердце, дорогой мсье. Поздравляю. |
One to three students - it's fine, sir Miguén. |
Один на триста учеников - это прекрасно, мсье Мигу. |
Excuse me, sir, but vile tobacco. |
Простите, мсье, но табак мерзкий. |
I'm not blind, sir, no. |
Я не слепая, мсье, нет. |
Excuse me, sir, you can not. |
Простите, мсье, вам нельзя. |
Thank you, sir Miguén instructive. |
Спасибо, мсье Мигу, поучительно. |
Well thank you, sir, that gave us so much time. |
Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени. |
And she said, of course, thank you, sir. |
И она ответила: "Конечно, благодарю вас, мсье". |
You seem to be a bit nervous, sir. |
Вижу, вы немного взволнованы, мсье. |
I'm sorry, sir, but I must insist. |
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом. |
You mustn't have any regrets, sir. |
Вам не следует сожалеть об этом, мсье. |
We were away that day, sir. |
Нас в тот день не было, мсье. |
It seems, sir, my sister was not bored with you. |
Кажется, мсье, с вами моя сестра стала веселее. |
Whence comes, sir, this love for cats? |
Откуда у вас, мсье, такая любовь к кошкам? |
You, sir, are the idiom. |
Это вы, мсье, идиома. |
It was an honor serving under you, sir. |
Для меня было честью служить под вашим командованием, мсье. |
It's just've been here for an hour, sir. |
Нет, что вы, мсье, просто вы уже целый час здесь сидите. |
Excuse me, sir, but I disagree. |
Простите, мсье. Надеюсь, я никого не обижу. |
She already left the hotel, sir. |
Она уже выехала из отеля, мсье. |
No, sir, stay seated. |
Нет, мсье, оставайтесь на месте. |
No, sir, we don't. |
Нет, мсье, у нас нет денег. |
It's a mistake, sir. |
Жингулю? Это ошибка, мсье. |
Police work can take time, sir. |
Расследование может занять какое-то время, мсье. |
Police Officer Marthe Jusserand... sir. |
Офицер полиции Марта Жюссеран... мсье. |