| I will not do it, sir. | Я не стану этого делать, сэр. |
| Annulment is a legal matter, but you cannot marry them, sir. | Аннулирование будет законным, но вы не можете поженить их, сэр. |
| We thought the prisoner might panic, sir, and lash out. | Подумали, что узник может запаниковать, сэр, и выйти из себя. |
| Major Ross gave no such order, sir. | Майор Росс не отдавал подобных приказов, сэр. |
| I cannot KNOW it, sir. | Не могу этого знать, сэр. |
| I will only know it... when I have done it, sir. | Узнаю тогда... когда сделаю это, сэр. |
| That is the only reason, sir. | И только по этой причине, сэр. |
| Yes, sir, they didn't find the money. | Да, сэр, они не нашли деньги. |
| There was no money in that house, sir. | В том доме их не было, сэр. |
| Permission to board ship, sir. | Разрешите подняться на борт, сэр. |
| We've been watching her since she arrived, sir. | Наблюдаем за ней с момента приезда, сэр. |
| Mr Moray reconsidered it, sir. | Мистер Морей произвел повторный осмотр, сэр. |
| I cannot do such a thing, sir. | Я не могу сделать это, сэр. |
| I don't keep his diary, sir. | Я не слежу за его расписанием, сэр. |
| He intends to develop the store, sir. | Он намерен развивать магазин, сэр. |
| If I may, sir, his wife would not permit that to happen. | Если позволите, сэр, его жена не позволит этому случиться. |
| Forgive me, sir, I am speaking out of turn. | Простите меня сэр, я ушел от темы разговора. |
| That would be an honour and a privilege, sir. | Это будет честь и привелегия, сэр. |
| I just got caught up in all your declarations, sir. | Я просто отвлеклась на ваши декларации, сэр. |
| I cannot speak on Mr Moray's behalf, sir. | Я не могу говорить от имени мистера Морея, сэр. |
| I ask you to consider the circumstances, sir. | Я прошу вас рассмотреть обстоятельства, сэр. |
| Then you have a choice, sir. | Тогда у вас есть выбор, сэр. |
| I appreciate your concern, sir, but I cannot trouble you with my grievances against my employer. | Я признателен за ваше внимание, сэр, но я не могу беспокоить вас претензиями к своему работодателю. |
| I mean, thank you, sir. | То есть, спасибо, сэр. |
| It is not for me to decide, sir. | Это не мне решать, сэр. |