No sir, no mister mouse. |
Нет, сэр. Нет, мистер Маус. |
I'm good with dates, sir. |
У меня хорошая память на даты, сэр. |
I wasn't here then, sir. |
Меня тогда еще не было здесь, сэр. |
I am sir Gaston, and you, Beast, have taken... |
Я - сэр Гастон, а ты, чудовище, забрал... |
I don't know my way around here, sir. |
Я не знаю, сэр. Где-то здесь. |
Then... I would be grateful for your help, sir. |
Тогда... я буду вам признательна за помощь, сэр. |
I'd like your advice, sir. |
Хотел получить у вас совет, Сэр. |
My ambition is to go into business, sir... in due course. |
Я бы хотел заняться бизнесом, сэр. |
I'm very enthusiastic about the idea myself, sir. |
Но для меня эта идея очень заманчива, сэр. |
She was a-comin' downstairs and she slipped, sir. |
Вчера она спускалась по лестнице и поскользнулась, сэр. |
Captain, sir, there's something happening with the Ood. |
Капитан, сэр, что-то происходит с Ууд. |
But the telepathic field, sir, it's at Basic 100. |
Но телепатическое поле, сэр, оно уже на 100. |
I'm sorry if he bothered you, sir. |
Я извиняюсь, если он побеспокоил вас, сэр. |
All right, you're right, sir. |
Сайдл: Хорошо, Вы правы, сэр. |
We'll do everything we can, sir. |
Мы сделаем все от нас зависящее, сэр. |
I can't be there, sir. |
Я не могу здесь находиться, сэр. |
WILL: Yes, sir, if I may. |
Да, сэр, если можно. |
Like you've been wanting, sir. |
То, что вы ждали, Сэр. |
Yes sir, I just walked in the door. |
Да, сэр, я только что вошел. |
It was no dream, sir. |
Это был не сон, сэр. Взгляните. |
I was sent here from Nha Trang with these three days ago, sir. |
Меня послали из На Транга с этим пару дней назад, сэр. |
I was sent on a classified mission, sir. |
Меня послали на секретное задание, сэр. |
I was sent on a classified mission, sir. |
Я послан с секретным заданием, сэр. |
My youngest sister is perhaps a little young... for a husband, sir. |
Моя младшая сестра, возможно, ещё немного молода... для замужества, сэр. |
I think you overestimate my abilities, sir. |
Кажется, вы переоцениваете мои способности, сэр. |