| I could be your eyes and ears on the ground, sir. | Я мог бы стать вашими глазами и ушами на континенте, сэр. |
| Just to warn you, sir, they haven't been refrigerated. | Должна предупредить вас, сэр, их не замораживали. |
| That he looks a little like you, sir. | Он немного похож на вас, сэр. |
| I shouldn't feel too sorry for yourself, sir. | Не могу сказать, что так уж жалею вас, сэр. |
| I think you've earned it, sir. | Думаю, вы это заслужили, сэр. |
| As I said, sir, Mr. Fring is not here. | Как я и сказала, сэр, мистера Фринга здесь нет. |
| I got to take this, sir. | Я займусь этим, сэр. Да. |
| With the rest of my stuff... sir... | С остальными моими вещами... сэр... |
| I'm doing the best I can, sir. | Я делаю всё возможное, сэр. |
| I want that pit filled in, sir. | Я хочу, чтобы эту яму засыпали, сэр. |
| Yes, sir. I thought that would be best. | Да, сэр, это может пригодиться. |
| I'm allowed a torch, sir. | Мне разрешили взять фонарь, сэр. |
| Any orders for me, sir? | Есть ли какие-нибудь приказы для меня, сэр? |
| No one is taking that poll seriously, sir. | Никто не относится к этому опросу серьезно, сэр. |
| You're still the highest bidder at 225, sir. | Вашу ставку в 225 тысяч еще никто не перебил, сэр. |
| Give me your luggage, sir. | Дайте мне ваш багаж, сэр. |
| A gift of the house, sir. | Вы наконец-то вышли из дома, сэр. |
| A gentleman to see you, sir. | Джентльмен желает видеть вас, сэр. |
| Yes, sir, he's gone now. | Да, сэр, теперь ушёл. |
| 'The Angels are feasting, sir. | Тут для ангелов настоящий пир, сэр. |
| This side's clear too, sir. | С этой стороны тоже чисто, сэр. |
| I beg to differ, sir. | Разрешите не согласиться с вами, сэр. |
| You don't want to know, sir. | Вам этого лучше не знать, сэр. |
| I think, sir. you know me at my best. | Я думаю, сэр, вы уже знаете меня с лучшей моей стороны. |
| You have mishandled this case from the beginning, sir. | Вы, сэр, с самого начала вели это дело спустя рукава. |