| I think he's awake, sir. | Думаю, он проснулся, сэр. |
| Wheels down in Helsinki in an hour, sir. | Приземляемся в Хельсинки через час, сэр. |
| The homing beacon and the escape pod must have separated, sir. | Приводной маячок и спасательная капсула в разных местах, сэр. |
| Actually, there were four cupcakes, sir. | Вообще то, там было четыре кекса, сэр. |
| Yes, I'm present, sir. | Да, я здесь, сэр. |
| We're almost there, sir. | Мы почти на месте, сэр. |
| Dr. Rampion is here to see you, sir. | Доктор Рэмпион хочет вас видеть, сэр. |
| Just tripped in the doorway, sir. | Я зацепился за что-то, сэр. |
| You, sir, the fastest. | Вы, сэр, самый быстый. |
| She's not my daughter, sir. | Она мне не дочь, сэр. |
| You can't just let it crash, sir. | Вы не можете дать ему разбиться, сэр. |
| Bless you once again, sir. | Благослови вас еще раз, сэр. |
| It pertains to me, sir, not the fish. | Это относится ко мне, сэр, а не к рыбе. |
| No, sir, I will not forget it. | Нет, сэр, я этого не забуду. |
| Yes, sir, I've been helping grandma with the bank. | Да, сэр, я помогал бабушке с деньгами. |
| Yes, sir, Skip Sprang - Carriage Typewriters. | Да, сэр. Скип Спрэнг - магазин пишущих машинок. |
| You, sir, are not very thoughtful. | Вы, сэр, не очень то и заботливы. |
| But sir, the men can't work up there at night. | Но сэр, люди не могут работать по ночам. |
| Welcome back from Montreal, sir. | С возвращением из Монреаля, сэр. |
| Seems rock solid, sir, but again, pass. | Звучит уверенно, сэр, но всё же - откажусь. |
| But, sir, as I tried to explain... | Но, сэр, как я пытался объяснить... |
| Good to have you back, sir. | Рад вас снова видеть, сэр. |
| Well, sir, you must have heard. | Сэр, вы, должно быть, уже слышали. |
| Or you'll wish you had... sir. | Или вы об этом пожалеете... сэр. |
| He... he doesn't know, sir. | Он... он не знает, сэр. |