Actually, sir, I have Crystal on the line. |
Сэр, у нас уже Кристалл на линии. |
That means a lot coming from you, sir. |
Так приятно, что это вы мне говорите, сэр. |
Increased response to gang robberies, sir. |
Дополнительный отряд для борьбы с участившимися грабежами, сэр. |
That's "sir" until you buy me flowers, Witter. |
Это - "сэр", пока ты не купил мнё цветы, Уиттер. |
I don't think we'll be quitting, sir. |
Не думаю, что мы уволимся, сэр. |
She never saw no spirits, sir. |
Она никогда не видела никаких духов, сэр. |
Satan may reach anyone, sir. |
Сатана может вселиться в любого, сэр. |
Well, I was thinking of something not too heavy, sir. |
Ну, я думал о чем-нибудь не очень тяжелом, сэр. |
It just occurred to me, sir. |
Мне только что пришло в голову, сэр. |
Here's the box you had put in the recreation room, sir. |
Вот ящик, который вы поставили в комнате отдыха, сэр. |
But nobody will cooperate, sir, least of all Major Hitchcock. |
Но никто не хочет сотрудничать со мной, сэр, и меньше всех - майор Хичкок. |
Well, sir, I could start timing the mechanical handling if you'd like that. |
Хорошо, сэр, я мог бы начать хронометраж механизированной погрузки, если вам это подходит. |
I should be most surprised if it didn't, sir. |
Я был бы очень удивлен, если бы это было не так, сэр. |
Well, sir, with all due respect, these figures are absolutely worthless. |
В таком случае, сэр, при всем уважении, эти цифры абсолютно бесполезны. |
Please, sir, come on out of your apartment. |
Пожалуйста, сэр, выходите из квартиры. |
You have to step through alone, sir. |
Вы должны пройти там один, сэр. |
The Wayne legacy is more than bricks and mortar, sir. |
Наследие Уэйнов - не только кирпичи и балки, сэр. |
We're not ready for you yet, sir. |
Мы еще не готовы, сэр. |
More than you're getting now, sir. |
Сколько там, Вандербильт? - Больше чем вы расчитываете, сэр. |
Ruckus: Yes, sir, Mr. kindly billionaire white man. |
Да, сэр, мистер Приятный Богатый Белый человек. |
Please, sir, I want some more. |
! Пожалуйста, сэр, я хочу добавки. |
I wasn't able to sleep any longer, sir. |
Я больше не мог спать, сэр. |
Very much indeed, if you'll teach me, sir. |
Очень, сэр, если вы меня научите. |
I consider, sir, that you've obtained that book under very suspicious and disreputable circumstances. |
Я полагаю, сэр, что вы завладели этой книгой при весьма подозрительных обстоятельствах. |
I feel the same, sir. |
Я разделяю ваши чувства, сэр. |