This hurricane, sir, Charley, is really kneading us well, sir. |
Сэр, этот ураган Чарли устроил нам хорошую встряску. |
No, sir, she was staying with Pyecroft last night, sir. |
Нет, сэр, прошлой ночью она осталась у Пайекрофта. |
Sir Watkyn, sir, I have apprehended two intruders, sir. |
Сэр Уоткинс, я задержал нарушителей. |
Sorry, sir, but I stopped to dig a few of the cockroaches out of it, sir. |
Извините, сэр, я остановился чтобы выковырять оттуда нескольких тараканов. |
In very truth, sir, I had as lief be hanged, sir, as go sir. |
Клянусь, сэр, для меня лучше быть повешенным, чем отправиться на войну. |
We can chat polo, I suppose, sir. |
Я предполагаю, мы могли бы поболтать о поло, сэр. |
You will have both, sir. |
У вас будет и то, и другое, сэр. |
Only because we love each other, sir. |
Только потому, что мы любим друг друга, сэр. |
She might mean you, sir. |
Возможно она имеет в виду вас, сэр. |
Master, sir... I heard Yoda talking about midi-chlorians. |
Учитель, сэр, я слышал, как магистр Йода говорил о миди-хлорианах. |
Daren't follow them into the nebula, sir. |
Мы же не рискнем следовать за ними в эту туманность, сэр. |
All men and supplies ashore sir, all boats returned. |
Все люди и провиант на берегу, сэр, все шлюпки возвратились. |
The shore party have returned, sir. |
Отряд, посланный на берег, вернулся, сэр. |
Battle stations fully manned, sir. |
Батареи приведены в полную боевую готовность, сэр. |
Nobody saw him but you, sir. |
Никто, кроме Вас, не видел его, сэр. |
Reckon your future, sir? - Absolutely not. |
Хотите знать будущее, сэр? - Ни в коем случае! - Нет, спасибо, мэм. |
Faith runs right over reason, sir. |
Где терпимость к недоразумениям? - Вера пересиливает разум, сэр. |
200 personnel dead because of you, sir. |
Погибли 200 работников, и всё из-за вас, сэр. |
Hail Caesar and everything, sir. |
Благодарю. Хайль Цезарь и все остальные, сэр. |
I couldn't stop her, sir. |
Я не мог ничего сделать с ней, сэр. |
It just skinned me, sir. |
Я думаю, это просто царапина, сэр. |
Your definition is sadly near the truth, sir. |
Ваше определение, к сожалению, недалеко от истины, сэр. |
We estimate 50 men, sir. |
Мы полагаем, что там 50 человек, сэр. |
Your Russian Standard Vodka, sir. |
Ваша водка "Русский стандарт", сэр. |
Clear six hundred meters, sir. |
В радиусе шестисот метров, чисто, сэр. |