| Your self-assurance is magnificent, sir. | Меня удивляет ваша самоуверенность, сэр. |
| You've not been avoiding my sister, sir. | А вы не отходили от моей сестры, сэр. |
| One corner of it, sir, fairly well. | Один его уголок, сэр, но, достаточно хорошо. |
| I'll commit her to Bedlam Asylum, sir. | Я отправлю её в приют для умалишённых, сэр. |
| Virtue shall triumph, sir, not I. | Достоинство должно одержать победу, сэр. |
| Miss Pettigrew no longer concerns you, sir. | Будущее мисс Петтигрю больше не касается вас, сэр. |
| I do not fear you, sir. | Кейт. - Я не боюсь вас, сэр. |
| Mr. Standish, come out, sir. | Мистер Стэндиш, выходите, сэр. |
| We need you to come with us, sir. | Вы должны пройти с нами, сэр. |
| We need you to come now, sir. | Нам нужно, чтобы вы прошли сейчас, сэр. |
| But sir, the thing is... | Но сэр, это дело такое... |
| And don't you go telling anyone about that, sir. | И никому не рассказывайте об этом, сэр. |
| I can do that already, sir. | Конечно, я могу сделать это, сэр. |
| You've heard me speak of M. Poirot, sir. | Я ведь рассказывал вам о месье Пуаро, сэр. |
| Not unless you want us to have an accident, sir. | Да, если хотите попасть в аварию, сэр. |
| But, sir, let's be realistic. | Но, сэр, будем реалистами. |
| I don't know how to calibrate handlebars, sir. | Сэр, я не знаю, как руль регулировать. |
| Somebody gave this for you, sir. | Кто-то передал это Вам, сэр. |
| I beg you sir, please leave me. | Прошу вас, сэр, оставьте меня. |
| If I don't get tea, my boss will dismiss me sir. | Если я не сделаю чай, мой босс уволит меня, сэр. |
| Captain Grover, he-he was simply following my orders, sir. | Капитан Гровер всего лишь выполнял мои приказы, сэр. |
| Royalty is sure to sell, sir. | Они точно будут проданы, сэр. |
| You will find us happy to oblige, sir. | Мы будем рады услужить вам, сэр. |
| I'm not sure I know how to embellish, sir. | Я не уверен, что знаю, как приукрасить ее, сэр. |
| What goods, Mr Moray, sir? | А что за товары, мистер Морей, сэр? |