| Mr Darcy of Pemberley, sir. | Мистер Дарси из Пемберли, сэр. |
| I'm honored, sir, that you would call and trust me in my area of expertise. | Я горжусь, сэр, что вы позвонили и доверились мне в моей области знаний. |
| No, sir, that's not quite how it went down. | Нет, сэр, это не совсем так все было. |
| Take me to France, sir. | Возьмите меня во Францию, сэр. |
| Mr Schwimer's a pro skater, sir. | Мистер Швимер профессиональный скейтер, сэр. |
| Kim Woo's a woman, sir. | Ким Ву - женщина, сэр. |
| That's kind of hard to say, sir. | На этот вопрос тяжело ответить, сэр. |
| We appreciate your cooperation, sir. | Мы благодарим вас за сотрудничество, сэр. |
| Yes, sir, I'm fine. | Да, сэр, я в порядке. |
| My strong recommendation, sir: don't. | Настоятельно рекомендую, сэр: не надо. |
| I believe the sunrise isn't for another hour and six minutes, sir. | До восхода еще час и шесть минут, сэр. |
| Agent Doggett assigned me, sir. | Агент Доггетт назначил меня, сэр. |
| It's only Monday morning, sir. | Ещё только утро понедельника, сэр. |
| Something of a habit with you, sir. | Какая-то дурная привычка у Вас, сэр. |
| I'd just as soon stick to the old-fashioned way, sir. | Я просто как мог придерживался старомодного пути, сэр. |
| I believe they are not mutations, sir. | Я лично верю, что это не мутации, сэр. |
| After the Popeye incident, sir. | После инцедента с Папаем, сэр. |
| Yes, sir, we will. | Да, сэр, так мы и сделаем. |
| She did that for me, sir. | Она сделала это для меня, сэр. |
| Excuse me, sir, but why... | Прошу прощения, сэр, но почему... |
| It will be a forced march. Yes, sir. | Это будет форсированный марш. Да, сэр. |
| Beggin' the general's pardon, sir. | Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. |
| I thought it was, sir. | Я думал, что это так, сэр. |
| G.Q. security three, sir. | жилые помещения, третий режим безопасности, сэр. |
| Says he has some important information about a plot against the Duke's life, sir. | Говорит, что у него есть важная информация о заговоре против Герцога, сэр. |