Английский - русский
Перевод слова Sir
Вариант перевода Г-н председатель

Примеры в контексте "Sir - Г-н председатель"

Примеры: Sir - Г-н председатель
Ms. Gottemoeller (United States of America): I thank you, sir, for the opportunity to speak today. Г-жа Готтемюллер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить сегодня.
You, sir, have acceded to the presidency of the General Assembly at a time when decisions fraught with consequences for the future of our Organization must be prepared and discussed. Г-н Председатель, вы вступаете на пост Председателя Генеральной Ассамблеи, когда должны быть подготовлены и обсуждены решения, связанные с последствиями для будущего нашей Организации.
Mr. de ICAZA (translated from Spanish): Yes, sir, I would like reference to be made to it in the report just as reference is made in the report to the reports of the Special Coordinators. Г-н де ИКАСА (Мексика) (перевод с испанского): Да, г-н Председатель, я хотел бы включить ссылку на него в доклад, точно так же, как в доклад включается ссылка на доклады специальных координаторов.
We hope to see early progress under your leadership, Sir. Г-н Председатель, под Вашим руководством мы надеемся на скорейший прогресс в этой области.
I support your efforts, Sir. Г-н Председатель, я поддерживаю предпринимаемые Вами усилия.
However, we will abide by your decision, Sir. Однако, если таково Ваше, г-н Председатель, решение, мы будем ему следовать.
This, Sir, must be our shared endeavour. И эта задача, г-н Председатель, должна быть нашим совместным предприятием.
I will heed your appeal for brevity, Sir. Г-н Председатель, я принимаю во внимание Ваш призыв к лаконичности.
We thank you, Sir, for your comprehensive background document. Мы признательны Вам, г-н Председатель, за составленный Вами весьма обстоятельный базисный документ.
We welcome the comments that you, Sir, have made. Г-н Председатель, мы приветствуем Ваши замечания.
Sir, my statement today is not directly connected to the work of the Conference. Г-н Председатель, сегодня мое выступление не связано непосредственно с работой Конференции.
In the interests of having the draft resolution adopted by the Committee, I believe that you, Sir, could grant this request. Полагаю, г-н Председатель, что в интересах принятия Комитетом резолюции Вы удовлетворите эту просьбу.
I would like to express my support for the way you plan to proceed, Sir. Г-н Председатель, я хотел бы выразить поддержку предложенного Вами плана действий.
Sir, it is better to prevent, than to treat. Г-н Председатель, лучше профилактика, чем лечение.
For that reason, Sir, your choice of subject today is admirable. Поэтому, г-н Председатель, Ваш выбор сегодняшней темы превосходен.
You, Sir, can continue to count on the unwavering support and constructive engagement of CARICOM in this regard. Вы, г-н Председатель, можете по-прежнему рассчитывать на твердую поддержку и конструктивное участие КАРИКОМ в этих усилиях.
You, Sir, and the two co-Chairs guided our lengthy consultations in that spirit. Г-н Председатель, Вы и два сопредседателя руководили длительным процессом наших консультаций именно в этом духе.
Let me begin, Sir, by explaining why Canada is introducing the draft resolution. Г-н Председатель, позвольте мне объяснить, почему Канада представляет этот проект резолюции.
You can rest assured, Sir, of my delegation's full support and assistance as you carry out your important work. Г-н Председатель, позвольте Вас заверить в полной поддержке и помощи моей делегации в осуществляемой Вами важной работе.
However, in response to a specific request from your Office, Sir, we decided not to submit those amendments. Однако в ответ на конкретное предложение Вашей канцелярии, г-н Председатель, мы решили не представлять их.
First of all, let me take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. Прежде всего позвольте мне, пользуясь случаем, поздравить вас, г-н Председатель, со вступлением на председательский пост.
On behalf of the French delegation, Sir, allow me to wish Ambassador Reimaa a happy return to Finland and to his family. Г-н Председатель, позвольте мне от имени французской делегации пожелать счастливого возвращения в Финляндию послу Реймаа и его семье.
My sense of it is that you formulated this, Sir, in a very deliberate way. Мне кажется, что Вы, г-н Председатель, дали эту формулировку совершенно сознательно.
Therefore I believe the idea expressed by Indonesia, India and you, Sir, is very constructive. Поэтому я считаю, г-н Председатель, что идея, предложенная Вами, Индонезией и Индией, является весьма конструктивной.
That is why we agree with your ideas, Sir. Поэтому мы поддерживаем Вашу точку зрения, г-н Председатель.