| It looks like some sort of giant laser sent to kill us all, sir. | Похоже на огромный лазер, посланный убить нас, сэр. |
| We're in battle stance, sir. | Мы в боевой стойке, сэр. |
| Sorry, sir. 218 yards. | Простите, сэр. 218 ярдов. |
| You, sir, are a gent and a scholar. | Вы, сэр, джентльмен и учёный. |
| I'd reconsider the butter, sir. | Я бы не советовал масло, сэр. |
| I shut the outgoing system down, sir. | Я выключил охранную систему, сэр. |
| You're of no help to anyone in your current state, sir. | Вы никому сейчас не поможете, сэр, в вашем-то состоянии. |
| I'm with them, sir. | Я согласен с ними, сэр. |
| Chancellor, sir, I'll take a spot in 17. | Канцлер, сэр, я возьму место в 17. |
| Not at liberty to say, sir. | Не имею права говорить, сэр. |
| Don't make me do the mission, sir. | Не заставляйте исполнять это задание, сэр. |
| I was not addressing you, sir. | Я не к вам обращаюсь, сэр. |
| Indeed, sir, if you'd care to follow me. | Конечно, сэр, если последуете за мной. |
| I was asking your name, sir. | Я спрашивала ваше имя, сэр. |
| I found you a small bowl, sir. | Я нашла небольшую чашку, сэр. |
| Hello, Mr Turner, sir. | Здравствуйте, мистер Тернер, сэр. |
| I do thank you too, sir. | Я тоже благодарю вас, сэр. |
| Yes, sir, a glass lens. | Да, сэр, стеклянная линза. |
| Not unlike a telescope, sir. | Нет, не как телескоп, сэр. |
| Indeed, sir, by which I am much humbled. | Именно так, сэр, и я очень смущен этим. |
| I had some money in here, sir. | У меня здесь было немного денег, сэр. |
| We were just getting back to work, sir. | Мы как раз собирались начать работу, сэр. |
| I'm not familiar with that one, sir. | Я с таким незнаком, сэр. |
| I feel almost duty-bound to remonstrate you, sir. | Я считаю практически своим долгом, возразить вам, сэр. |
| Now, sir, we must confirm the contents of this precious cargo. | Так сэр мы должны проверить, что внутри этого ценного груза. |