I'm more than capable of doing my job, sir. |
Я более чем в состоянии выполнить свою работу, сэр. |
There is good news, sir. |
≈сть также хорошие новости, сэр. |
This wasn't expected, sir. |
Мы этого не ожидали, сэр. |
Yes, we saw that too, sir. |
Да, мы тоже это видели, сэр. |
I almost never go to lunch, sir. |
Я почти никогда не хожу обедать, сэр. |
That's not it, sir. |
Я не об этом, сэр. |
I'm Lieutenant McCarthy, sir. |
Сэр, я - лейтенант МакКарти. |
If I may, sir, please, don't transfer me to Staten Island. |
Позвольте сэр, пожалуйста, не переводите меня в Статен-Айленд. |
We're doing all we can, sir. |
Мы делаем всё возможное, сэр. |
Your son could stay in prison for a year, sir. |
Ваш сын может остаться в тюрьме на год, сэр. |
We're all with you, sir. |
Мы все за вас, сэр. |
They're requesting communications, sir. |
Они требуют выйти на связь, сэр. |
As I feared, sir, not functional. |
Как я и боялся, сэр - не функционируют. |
But, sir, king Lonbosha is waiting for us at Maladon. |
Но, сэр, Король Ланбоша нас ждет в Маладане. |
I said good day, sir. |
Я сказала вам до свидания, сэр. |
Pardon, sir, but Miss Bambi is dancing on the piano. |
Извините, сэр, но мисс Бемби танцует на пианино. |
Excuse me, sir a Mr. Valestra is here to see you. |
Простите, сэр мистер Валестра желает вас видеть. |
He's been in the campaign, sir. |
Он участвовал в кампании, сэр... |
Miss Grace's feelings for me have cooled a little since she met you sir. |
Мисс Грэйс немного охладела ко мне после знакомства с вами, сэр. |
Your findings sir, are as superfluous as your presence here is offensive. |
Ваши "находки", сэр, никчемны, а ваше присутствие здесь возмутительно. |
Gone to see Mrs. Fleming's brother, sir. |
Он пошел к брату миссис Флеминг, сэр. |
The room had already been disturbed sir. |
Номер уже был открыт, сэр... |
Then you sir are part of a discerning minority. |
Значит, вы, сэр, из понимающего меньшинства. |
I'm sure it was just beginner's luck, sir. |
Я уверен, это было просто везение новичка, сэр. |
Yes, sir, but we shouldn't underestimate the collective. |
Да, сэр, но нельзя недооценивать коллектив. |