Yes, sir, Mr. Donaghy. |
Да, сэр, мистер Донаги. |
You know what i want, sir. |
Вы знаете. что мне нужно. сэр. |
I'm sorry, but that's enough, sir. |
Извините, сэр, но это уже перебор. |
I'll do itif you insist, sir. |
Я сделаю это, если вы настаиваете, сэр. |
Actually, sir, I think you should come home. |
Вообще-то, сэр, думаю, вам лучше приехать домой. |
And I have to agree, sir. |
И я вынужден с ней согласиться, сэр. |
But, sir, what about... |
Но, сэр, как насчет... |
You, sir, have stooped. |
Да, сэр, вы низко пали. |
I don't think we ever met, sir. |
Я не думаю, что мы встречались, сэр. |
I never knew she spoke Spanish, sir. |
Я не знал, что она говорит по-испански, сэр. |
Captain Pellew, come in, sir. |
Капитан Пелью, прошу, сэр. |
A most startling improvement, if I may say so, sir. |
Просто поразительное превращение, если я могу так выразиться, сэр. |
This'll end badly, Mr. Hornblower, sir. |
Это плохо кончится, мистер Хорнблауэр, сэр. |
As one might expect, sir. |
Как и следовало ожидать, сэр. |
I think he is bold, sir. |
Думаю, он дерзкий, сэр. |
There is also some speculation about our destination, sir. |
Также существуют некоторые спекуляции насчёт нашего места назначения, сэр. |
In that case, I would say Quiberon Bay, sir. |
В таком случае, я скажу Кибронский залив, сэр. |
Well, I don't mind letting them take ours sir. |
Что ж, я не против позволить им взять наши, сэр. |
Captain, landing beach in sight, sir. |
Капитан, побережье в поле зрения, сэр. |
We'll be there by noon with this wind, sir. |
С этим ветром мы будем там к полудню, сэр. |
There's more than bloody frogs down here, sir. |
А здесь внизу чёртовых лягушатников ещё больше, сэр. |
There is no need to translate her words, sir. |
Нет необходимости переводить её слова, сэр. |
At first, we thought it might be thunder, sir. |
Сначала мы думали, что это может быть гром, сэр. |
All men are believed lost, sir. |
Все люди, очевидно, потеряны, сэр. |
How many can I carry - Four, sir. |
Скольких я могу унести? Четырех, сэр. |