Knowledge, sir, will save us. |
Предупреждён - значит, вооружён, сэр. |
I'll be fine, sir. |
Я буду в порядке, сэр. |
I think you mean "tweets," sir. |
Думаю, вы имеете в виду "твиты", сэр. |
Well, that's fascinating stuff, sir. |
Это, конечно, очень захватывающе, сэр. |
Well, sir, trade secret. |
Ну, сэр, коммерческая тайна. |
Actually, I was wondering, sir, if... |
На самом деле, мне было интересно, сэр, если... |
Someone to speak to the Doctor, sir. |
Кое-кто желает поговорить с Доктором, сэр. |
I'm not sure Count Grendel does, sir. |
Я не уверен, что он известен графу, сэр. |
But surely, sir, we have a supply problem if we place our batches there. |
Но конечно, сэр, у нас возникнут проблемы, если мы переместим наши отряды сюда. |
The fleet is still trying to locate the target, sir. |
Флот все еще не может определить местонахождение цели, сэр. |
I can't tell yet, sir. |
Пока не могу сказать, сэр. |
Yes, sir, monitoring and observing. |
Да, сэр, наблюдение и исследование. |
The alarm sensors in K Block, sir. |
Охранные датчики в блоке К, сэр. |
But sir, this is very important. |
Но, сэр, это очень важно. |
It was a terrible mistake, sir. |
Это была ужасная ошибка, сэр. |
No argument here, Captain, sir. |
Нет возражений, Капитан, сэр. |
I'm sorry, sir, but a suit jacket is required for all gentlemen to enter. |
Извините сэр, но пиджак необходим для всех входящих джентельменов. |
I needed to get you out of there, sir. |
Мне нужно было вас оттуда вытащить, сэр. |
It's too personal between you and the first lady, sir. |
Это слишком личное, между вами и первой леди, сэр. |
I am doing my job, sir. |
Я делаю свою работу, сэр. |
It won't just be the senate, sir. |
Будет не только сенат, сэр. |
Eccleston: She's still running under colors, sir. |
Они по-прежнему не спускают флаг, сэр. |
The hole's not so deep under, sir. |
Пробоина не так глубоко, сэр. |
But you should see as you have some warm clothes, sir. |
Но вам нужно прихватить теплую одежду, сэр. |
She's going down, sir. |
Она уходит под воду, сэр. |