You, sir, will research all the causes in the universe of neck pain. |
Вы, сэр, исследуете все возможные причины во вселенной шейных болей. |
Just wanted to remind you, sir, to pay a little lip service to the chamber of commerce guys. |
Только хотел напомнить вам, сэр, сказать немного пустых слов в камеру парней из Торговой Палаты. |
Thank you, sir, good night. |
Спасибо, сэр, спокойной ночи. |
Very, sir, of course. |
Вполне, сэр, конечно же. |
No, sir, we weren't aware of that. |
Нет, сэр, мы не знали об этом. |
No word of Jackson, sir, nothing. |
Ни слова от Джексона, сэр, ничего. |
Mr Reid, sir, your wife begs a moment. |
Мистер Рид, сэр, ваша жена просит уделить минуту. |
Men were sent to Tenter Street for him, sir. |
За ним отправляли людей на Тентер-стрит, сэр. |
No sign of Mrs Fanthorpe, sir. |
Никаких признаков миссис Фанторп, сэр. |
I am that, sir, yes. |
Я женщина, сэр, да. |
No, sir, I shan't accept... |
Нет, сэр, я не могу принять... |
We shouldn't gamble with something like this, sir. |
С такими вещами не шутят, сэр. |
I've got something else for you, sir. |
У меня еще кое-что есть для вас, сэр. |
I'm not in Iowa, sir. |
Я не в Айове, сэр. |
With all due respect, sir, Mayor Hopewell wanted her to stay overnight. |
Со всем уважением, сэр, мэр Хопвелл хочет, чтобы она осталась на ночь. |
I'm keeping your card as well, sir. |
Вашу я тоже заберу, сэр. |
Cells one through three secure, sir. |
Камеры с первой по третью заперты, сэр. |
Miss Gulliver's no biggie, sir. |
Мисс Галливер - это ерунда, сэр. |
You, sir, have got yourself a deal. |
А вас, сэр, я поздравляю. |
It was supposed to be back here today, sir. |
Его должны были вернуть сегодня, сэр. |
I'm not a good judge of literature, sir. |
Я не сильно разбираюсь в литературе, сэр. |
Well, thank you for listening to me, sir. |
Спасибо, что выслушали, сэр. |
Seems our investigation has dovetailed with yours, sir. |
Кажется, наше расследование совпало с вашим, сэр. |
Well, thank you very much, sir. |
Ну, спасибо большое, сэр. |
Don't touch that, please, sir. |
Сэр, пожалуйста, не трогайте это. |