| I came to fill the tank, sir. | Я пришел залить бак, сэр. |
| I will let you know soon, sir. | Я вам скоро сообщу, сэр. |
| I'm testing the darts, sir. | Я проводил анализ дротиков, сэр. |
| Reginald Gleason doesn't exist, sir. | Реджинальда Глисона не существует, сэр. |
| You betrayed your country, sir. | Вы предали свою страну, сэр. |
| I'm just... happier knowing where he is, sir. | Мне просто... спокойнее, когда я знаю, где он находится, сэр. |
| Harrison was Felton's brief, sir. | Гаррисон был адвокатом Фелтона, сэр. |
| Might be wise to pay him a visit, sir - reassure the neighbourhood. | Может быть, было бы разумно нанести ему визит, сэр? Успокоить соседей. |
| I think we should put extra patrols on his cottage, sir. | Я думаю, мы должны поставить дополнительные патрули у его коттеджа, сэр. |
| Obviously remorse isn't his style, sir. | Видимо, раскаяние не в его стиле, сэр. |
| Well, he's lying, sir. | Ну, он врет, сэр. |
| That doesn't excuse what he did to Daniel Denning, sir. | Но это не оправдание тому, что он сотворил с Даниэлем Деннингом, сэр. |
| But you'll need to put these on, sir. | Но вам надо надеть это, сэр. |
| There's nothing more we could have done, sir. | Но мы не могли ничего больше сделать, сэр. |
| She's not a suspect for the fire, sir. | Её не подозревают в поджоге, сэр. |
| Well, that's not exactly true, sir. | Вообще-то это не так, сэр. |
| I didn't see anything, sir. | Я ничего не видел, сэр. |
| You got it, and I can throw in plenty of eyewitnesses if you want, sir. | Вы получите его, и я приведу массу свидетелей, если они понадобятся, сэр. |
| There's some by Chelsea Wharf, sir. | У верфи в Челси, сэр. |
| Part of a... cultural exchange, sir, with Tibet. | Это часть... культурного обмена, сэр, с Тибетом. |
| Let me adjust the light for her, and then I'll place you, sir. | Позвольте мне отрегулировать для свет, и тогда я смогу разместить вас, сэр. |
| I believe we can do that, sir. | Думаю, мы сможем, сэр. |
| Ready whenever you are, sir. | Будем готовы в любой момент, сэр. |
| Be a gentleman, sir, and let go of her. | Будьте джентльменом, сэр, и отойдите от её. |
| I wasn't aware of the presence of those, sir. | Я ничего не знал о происходящем, сэр. |