You knocked it out of the park, sir. |
Вы освободили себе поле, сэр. |
I'm not here about your mushrooms, sir. |
Я здесь не по поводу ваших грибов, сэр. |
May I take your briefcase and jacket, sir? |
Могу ли я взять ваш портфель и пиджак, сэр? |
You, sir, need a manicure. |
Вам, сэр, нужен маникюр. |
Okay sir, this is your beauty pageant of the nearly dead. |
Сэр, вот ваш конкурс красоты среди почти мёртвых. |
Today is a day of reckoning, sir. |
Время платить по счетам, сэр. |
Nothing to worry about, sir. |
Не о чем беспокоиться, сэр. |
I'd give my life for her, sir. |
Я бы отдал свою жизнь за нее, сэр. |
(whispering): Excuse me, sir, sorry. |
(шепотом): прошу прощения, сэр, извините. |
And whenever you are ready... sir. |
Итак, если вы готовы... сэр. |
It'd be an honor to show you, sir. |
Для меня будет честью показать вам, сэр. |
He went to a meeting, sir. |
Он пошел на встречу, сэр. |
Nothing means more to me than this job, sir. |
Ничто для меня не значит больше этой работы, сэр. |
Thank you very much, sir. |
Да, спасибо Вам большое, сэр. |
But sir, if they're successful in rescuing... |
Но сэр, если им удастся спасти... |
Well, sir, General Landry didn't sanction this mission. |
Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию. |
That's at least four red chips to you, sir. |
Вы должны поставить как минимум четыре красных фишки, сэр. |
And you... you look to your sense of decency, sir. |
А вы... прислушайтесь к вашему понятию о приличиях, сэр. |
Yes, sir, day one. |
Да, сэр, первый день. |
No, sir, you are not dying. |
Нет, сэр, вы не умираете. |
There are no private burials in this country, sir. |
В этой стране не существует частных похорон, сэр. |
Yes, sir, just as instructed. |
Да, сэр, как вы и приказали. |
Actually, sir, we can help. |
Вообще-то, сэр, мы можем помочь. |
Well, there you have it, sir. |
Вот, получите, распишитесь, сэр. |
Nice to see you again, sir. |
Рад видеть вас снова, сэр. |