| You knocked it out of the park, sir. | Вы освободили себе поле, сэр. |
| I'm not here about your mushrooms, sir. | Я здесь не по поводу ваших грибов, сэр. |
| May I take your briefcase and jacket, sir? | Могу ли я взять ваш портфель и пиджак, сэр? |
| You, sir, need a manicure. | Вам, сэр, нужен маникюр. |
| Okay sir, this is your beauty pageant of the nearly dead. | Сэр, вот ваш конкурс красоты среди почти мёртвых. |
| Today is a day of reckoning, sir. | Время платить по счетам, сэр. |
| Nothing to worry about, sir. | Не о чем беспокоиться, сэр. |
| I'd give my life for her, sir. | Я бы отдал свою жизнь за нее, сэр. |
| (whispering): Excuse me, sir, sorry. | (шепотом): прошу прощения, сэр, извините. |
| And whenever you are ready... sir. | Итак, если вы готовы... сэр. |
| It'd be an honor to show you, sir. | Для меня будет честью показать вам, сэр. |
| He went to a meeting, sir. | Он пошел на встречу, сэр. |
| Nothing means more to me than this job, sir. | Ничто для меня не значит больше этой работы, сэр. |
| Thank you very much, sir. | Да, спасибо Вам большое, сэр. |
| But sir, if they're successful in rescuing... | Но сэр, если им удастся спасти... |
| Well, sir, General Landry didn't sanction this mission. | Ну, сэр, генерал Лэндри не одобрил эту миссию. |
| That's at least four red chips to you, sir. | Вы должны поставить как минимум четыре красных фишки, сэр. |
| And you... you look to your sense of decency, sir. | А вы... прислушайтесь к вашему понятию о приличиях, сэр. |
| Yes, sir, day one. | Да, сэр, первый день. |
| No, sir, you are not dying. | Нет, сэр, вы не умираете. |
| There are no private burials in this country, sir. | В этой стране не существует частных похорон, сэр. |
| Yes, sir, just as instructed. | Да, сэр, как вы и приказали. |
| Actually, sir, we can help. | Вообще-то, сэр, мы можем помочь. |
| Well, there you have it, sir. | Вот, получите, распишитесь, сэр. |
| Nice to see you again, sir. | Рад видеть вас снова, сэр. |