Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Lifeline is taped automatically, sir. Эта линия пишется автоматически, сэр.
Then, let me offer my apologies, sir. Тогда, разрешите мне принести свои извинения, сэр.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I would like to express my support for the way you plan to proceed, Sir. Г-н Председатель, я хотел бы выразить поддержку предложенного Вами плана действий.
My delegation looks forward to a productive session under your able leadership, Sir. Г-н Председатель, моя делегация с нетерпением ожидает плодотворной сессии под Вашим руководством.
Your country, Sir, has also played a distinguished role in defending our cause in the Security Council and in other United Nations forums. Ваша страна, г-н Председатель, всегда играла видную роль в отстаивании нашего дела в Совете Безопасности и на других форумах Организации Объединенных Наций.
It is the foundations of our peace and we cannot abandon it, except, as you rightly said yourself, Sir, by consensus agreement between the three peoples. Они являются основой мира, и мы не можем от нее отказаться, за исключением, как Вы сами, г-н Председатель, справедливо отмечали, достижения консенсусного соглашения между тремя народами.
Ms. Jahan (Bangladesh): My delegation warmly congratulates you, Sir, and your Bureau upon your well-deserved election and we look forward to a successful session under your able stewardship. Г-жа Джахан (Бангладеш) (говорит по-английски): Моя делегация тепло поздравляет Вас, г-н Председатель, и членов Бюро с заслуженным избранием, и мы ожидаем проведения успешной сессии под Вашим умелым руководством.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
That's miracle sir, we don't understand it either! Это чудо, господин мой, нам не лучше!
Sir, the taste of a kiss is not just sweet. Господин, вкус поцелуя не всегда сладок.
Sir, we don't have links with anyone. Господин, мы ни с кем не связаны.
Please don't give me a ticket, Sir I'm sorry, Mr. Fong I wrote it up already Пожалуйста не выписывайте мне штраф, сэр Я сожалею, господин Фонг Я уже выписал
I'm selling it cheap, sir. Продаю не дорого, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Hello, sir, I've just had a client poached from me just before his first hearing interview. Здравствуйте, месье, у меня только что переманили клиента, прямо перед первым слушанием в суде.
Good night and thank you, sir. Спокойной ночи и спасибо, месье.
Sir, I live with it anyway. Месье, я все равно с этим живу.
Good evening, sir. До свидания, месье.
You can get in the booth, sir. Пройдите в кабину, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I'm terribly sorry to tell you this, sir, but yes, you do have a problem. Мне очень жаль вам это говорить, сер, но да, у вас есть проблема.
"Excuse me, sir, but I see that your department store is open even on weekends." "Извините, сер, но я вижу, что ваш универмаг открыт даже по выходным."
Sir, I've got more combat experience than most of the guys in this company. Сер, у меня больше боевого опыта, чем у большинства ребят в этой роте.
It was performed at the lawn of Sir. Они появились в крае в сер.
Have you been drinking, sir? Сер, вы что-нибудь пили?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Well thank you, sir, that gave us so much time. Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени.
Well, sir, it's hard for me... Мсье, но мне трудно будет...
She left and came back, sir. Была и вернулась назад, мсье.
Sir, you're not a madman, are you? Мсье, случаем, не сумасшедший?
Sir, please be friendly. Будьте любезны, мсье, я прошу.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I have no phone, sir. У меня нет телефона, сеньор. Клянусь.
What did I told you, sir? ј € что вам говорил, сеньор?
Listen here sir, you can't come in here like this! Послушайте, сеньор, Вы не можете заходить сюда просто так!
I don't like it too much, sir. ћне не нужно так много, сеньор.
My name's Miguel, sir. Меня зовут Мигель, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
It seems he destroyed his own coven, sir. Кажётся, он сам разрушил своё логово, сир.
Well, no, sir, and do you know why? Нет, сир, а ты знаешь почему?
You're dead, sir! Вы мертвы, сир!
None at all, sir. Никак нет, сир.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Perhaps you would like some coffee, sir? Может, вы хотите кофе, сударь?
That was a dangerous diversion, Sir Sorceror. Это была опасная выходка, сударь чародей.
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
They know, sir. Они знают, сударь.
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
All right - OK. Many thanks, sir. Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти.
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts. Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Detective, I do not have a great deal of time left. Sir. Синьор детектив, я у меня не так уж много времени в запасе.
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
It's here, sir. Сюда синьор, вот ваша комната.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
We didn't do anything, sir. ћы ничего не сделали, -эр.
Sir, it's briggs at the outpost. эр, это Ѕриггс с поста.
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
Sir, if you're worried about us talking, we will not say a word. эр, если вы думаете, что мы можем проболтаться, этого не будет.
Sir, Gordon Roach, that's the murdered rent collector, sir has a company name of Roach Collections. Lmaginative. эр, ордон -оуч, тот убитый сборщик налогов, сэр ≈му принадлежит кампани€ "-оуч оллекшнз".
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, he insists on returning the file personally. Командир, он настаивает лично вернуть Вам дело.
No, company commander, sir. Никак нет, командир.
Well I'm sorry, sir, you are no longer. Вы больше не командир, сэр.
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Commander Lotso, sir! Командир Лотсо, сэр!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
You got it, sir. Вы очень догадливы, шеф.
Warming up, sir. Еще нагревается, шеф.
The brain-bots certainly missed you, sir. А уж как умботы по вам соскучились, шеф.
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Sir, we've fixed it! Шеф, мы всё исправили!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, a small Bulba detachment near the river! Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Will you be in later, sir? Вы ещё будете, пан директор?
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Married first Thomas Talbot, 2nd Viscount Lisle and secondly Sir Henry Bodringham. Была замужем за Томасом Талботом, 2-м виконтом Лилем; вторым браком - за сэром Генри Бодрингемом (англ. Sir Henry Bodringham).
The badge was designed by Sir Arthur Grimble in 1932 for the Gilbert and Ellice Islands British colony. Флаг был разработан Артуром Гримблом (англ. Sir Arthur Grimble) для британской колонии Острова Гилберта и Эллис.
No. E782 Sir Brian was used on the former Great Northern main line for performance trials against the SECR K and K1 class tanks following a railway accident at Sevenoaks, Kent in 1927. Локомотив Nº E782 Sir Brian участвовал в сравнительных испытания на бывшей Великой северной магистрали против SECR K class и SECR K1 class, проводившихся после железнодорожной аварии в Севеноуксе в 1927 году.
Sir Walter Paveley KG (1319-1375) was an English knight from Kent, a Knight Founder of the Order of the Garter. Сэр Уолтер Пейвли (англ. Sir Walter Paveley; 1319-1375) - английский рыцарь, один из основателей ордена Подвязки.
It features guest appearances from Jason Mendonca of Akercocke, Nergal of Behemoth, Alice Daquet of Sir Alice, and Alex Pope of Ruins. На альбоме в качестве гостей отметились Джейсон Мендонка из группы Акёгсоскё, Nergal из группы Behemoth, Элис Доке из группы Sir Alice, а также Алекс Поуп из группы Ruins.
Больше примеров...