Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
And what about you? Yes, sir. А ты, тоже мне: Да, сэр.
It doesn't make us criminals, sir. Это не делает из нас преступников, сэр.
I could not find her, sir. Я её не видела, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Through you, Sir, we also wish to convey our warmest congratulations to the other members of the Bureau. Через Вас, г-н Председатель, нам хотелось бы также тепло поздравить других членов Бюро.
Allow me to convey to you, Sir, my country's great appreciation for your Government's firm support for the consideration of the issue of small arms in international forums. Позвольте мне выразить Вам, г-н Председатель, глубочайшую признательность моей страны Вашему правительству за приверженность рассмотрению проблемы стрелкового оружия и легких вооружений на международных форумах.
Ms. Gottemoeller (United States of America): I should like to thank you, Sir, for the opportunity to deliver remarks on behalf of the United States delegation. Г-жа Готтемюллер (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Мне хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную возможность высказать замечания от имени делегации Соединенных Штатов.
In your case, Sir, I am sure you are still available for your country and the world at large, so that the international community can avail itself of your exemplary experience, as we have done here. В Вашем случае, г-н Председатель, я уверен в том, что Вы будете трудиться и впредь для своей страны и всего мира, с тем чтобы международное сообщество, как и мы здесь, в Комитете, могло использовать Ваш богатый опыт.
Mr. Valdés: While congratulating you, Sir, and wishing you every success during your presidency of the Security Council this month, I would like to take this opportunity to praise the commendable work accomplished by your predecessor, Ambassador Sergey Lavrov of the Russian Federation. Г-н Вальдес: Поздравляя Вас, г-н Председатель, и желая Вам всяческих успехов в Вашей работе на посту Председателя Совета Безопасности в этом месяце, я хотел бы также воспользоваться этой возможностью и дать высокую оценку похвальной работе, выполненной Вашим предшественником - послом Российской Федерации Сергеем Лавровым.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Just to report, sir, there's an injured passenger in the hold. К вашему сведению, господин, в трюме раненый пассажир.
Such uncouth company can only do you harm, good sir Столь неприглядная компания вам только навредит, благородный господин.
It pleases you, sir? Вы довольны, господин?
It's taken care of, sir. Всё в порядке, господин.
Sir, your hand. Господин, ваша рука.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
We don't mean her any harm, sir. Мы не хотим ей причинить вред, месье.
If I may say so, sir, it's not a good idea. Если можно так сказать, месье, это не лучшая идея.
No, sir, please. Нет, месье, пожалуйста.
Talk to me, Sir. Поговорите со мной, месье.
Sir, we made a video. Месье, мы сделали видео.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I've just been hired here, sir. Я просто работаю здесь, сер.
I can think of one, sir. У меня есть один на примете, сер.
Yes, sir, we know. Да сер, мы знаем.
I will, sir. Буду доверять, сер.
Sir, will you... Сер, вы не могли бы...
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
I'm not blind, sir, no. Я не слепая, мсье, нет.
Well thank you, sir, that gave us so much time. Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени.
For Montignac, sir. Для кабины Монтиньяка, мсье.
With pleasure, sir. С удовольствием, мсье.
Sir, Monsieur Pierre. Сэр, это мсье Пьер.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
The Chief wants to see you, sir. Капитан хочет видеть вас, сеньор.
What would you like to know, sir? Что бы Вы хотели знать, сеньор?
I think I understand, Sir. Думаю, я вас понимаю, сеньор.
Doctor Fuentes, sir. Доктор Фуэнтес, сеньор.
Sir, all are here! Сеньор, все на месте!
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
My hat's off to you, sir. Снимаю перед тобой шляпу, сир.
You'll not be taking me with you, sir? Вы не берёте меня с собой, сир?
Sir, he's got to go! Сир, он очень хочет!
I am here, Sir. Я здесь, сир.
Raoul! - Sir, this is indeed an unparalleled delight. Сир, какое несравненное удовольствие.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Yes, sir! I'm coming. Я здесь, сударь, иду!
Sir, it's my fault, your daughter did nothing. Сударь, это целиком моя вина, а ваша дочь ничем не запятнала свою честь...
And much regret, Sir, that I cannot return it. Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
They know, sir. Они знают, сударь.
We think you have lost sight of your moorings, young sir. Мы полагаем, что вы, юный сударь, совсем спятили.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Excuse me, sir, I see you are being protected by grandmothers. Извините, синьор, я могу защитить вас от этой дамы.
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Sorry to interrupt, sir Tidzhelino... простите, что отвлекаю, синьор Тиджелино...
Not so bad, thank you, sir. Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe. Для этого, синьор, вам нужен аэропорт Урбе.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I need you to move your hands. эр, мне нужно, чтобы вы убрали руки.
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir, we could go around them to the north. эр, их можно обойти, если пойти на север.
Sir, to kill, sir! эр, чтобы убивать, сэр!
Sir, four, sir! эр, на четыре, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, General Hua has not trained us in a long time Командир, генерал Хуа уже давно не тренирует нас.
There's nothing here sir. Здесь нет ничего, командир.
Commanding Officer in B Company trench, sir. Командир в траншее роты В, сэр.
It's done, sir. Приказ исполнил, товарищ командир.
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
The brain-bots certainly missed you, sir. А уж как умботы по вам соскучились, шеф.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, I am now... Шеф, сейчас я...
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
Sir, yes, sir! Так точно, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John here saved him, and slaughtered your bandits. Пан Скшетуский его спас, а твоих бандитов перебил.
Will you be in later, sir? Вы ещё будете, пан директор?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The ranks thinned to 12 in 1961, and further withdrawals reduced the class to one, No. 30770 Sir Prianius. В 1961 году использовалось только 12 паровозов, и, наконец, остался единственный - номер 30770 Sir Prianius.
The locomotives include "Sir Berkeley", which was featured in the 1968 BBC TV version of "The Railway Children". В том числе здесь находится паровоз Sir Berkeley, который участвовал в съёмках телевизионной экранизации книги «Дети железной дороги» (англ. The Railway Children), созданной Би-би-си в 1968 году.
Reita Faria was a student at the Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals where she completed her M.B.B.S. degree. Рейта стала студенткой Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals, который она закончила получив степень бакалавра медицины.
Since Khold at that time did not have a bass player after Eikind left the previous year, former Tulus bassist Sir Graanug was hired for the Phantom sessions. Так как у группы не стало басиста после прошлогоднего ухода из команды Eikind'а, для сессионной работы над альбомом был приглашен бывший басист группы Tulus Sir Graanug.
In the second verse of the song there is a line "So fellas, fellas..." which is a reference to Sir Mix-a-Lot's song "Baby Got Back". Во втором куплете есть строчка «So fellas, fellas...» («Так, ребята, ребята...»), которая является ссылкой на песню группы Sir Mix-a-Lot's - «Baby Got Back».
Больше примеров...