Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
With all due respect, sir, killing Monroe is no picnic. Привсем уважении, сэр, убить Монро - задача не из легких.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Mohamad: My delegation would like to extend to you, Sir, our warmest thanks and appreciation and to applaud your wise leadership of the proceedings of the current session of the General Assembly. Г-н Мухаммад: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы выразить Вам искреннюю благодарность и признательность за умелое руководство работой нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Sir, allow me to reiterate our full support for the work of this Commission. Г-н Председатель, я хотел бы вновь заявить о полной поддержке нашей делегацией работы данной Комиссии.
Ms. Oudine (Djibouti) (spoke in French): As this is the first time that my delegation is taking the floor, I extend my sincere congratulations to you, Sir, on your assumption of the Chairmanship of the Committee. Г-жа Удин (Джибути) (говорит по-французски): Так как это первое выступление нашей делегации, хотела бы искренне поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост, а также приветствовать других членов Бюро.
Mr. Pham Quang Vinh (Viet Nam): May I first extend to you, Sir, and the other members of the Bureau the warmest congratulations of the delegation of Viet Nam. Г-н Фам Куанг Винь (Вьетнам) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне от имени делегации Вьетнама горячо поздравить Вас, г-н Председатель, и остальных членов Бюро.
A developing country such as mine, which has been involved since 1960 in all theatres of operation, is certainly in a good position to appreciate the initiative you have taken, Sir, in a practical quest for the greater effectiveness and credibility of future peacekeeping operations. Г-н Председатель, такая развивающаяся страна, как моя, которая с 1960 года принимает участие во всех операциях по поддержанию мира, безусловно, может по достоинству оценить Вашу инициативу, направленную на практический поиск путей повышения эффективности и престижа будущих операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
I know, sir, I know. Я знаю, господин, я знаю.
Sir, with all due respect, you said they were dangerous criminals. Господин прокурор, при всем уважении, вы говорили, что это опасные преступники.
Any instructions or messages, Sir? Будут какие-нибудь приказы или послания, господин?
Here's your wine, sir. Твое вино, господин.
Sir. Sergeant, help us! Господин сержант, помогите нам!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I'm not used to trusting you, sir. Я не привыкла доверять вам, месье.
He... he called me sir! Он... он назвал меня месье?
Sir, it's a believe in it, like you do. Я была бы спокойна, месье, если бы знала, что она с вами.
No, Sir, it's only our money that's a important just now. Эй, месье, теперь поговорим о наших деньгах!
Let me explain, Sir. Месье, дайте мне вам объяснить.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Yes, sir, I will. Да, сер, так и сделаю.
No, sir, officer Kennedy, sir! Нет, сер, офицер Кеннеди, сер!
Hello, please help - Hello, sir Привет, пожалуйста помогите мне Здравствуйте, сер
This letter, sir written in answer to the one I last sent and which is signed in her name is not from Julia. Сер, это письмо ответ на мое письмо подписанное именем моей сестры не от Джулии.
Yes, sir, Lieutenant. Да, сер, Лейтенант.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Excuse me, sir, but I disagree. Простите, мсье. Надеюсь, я никого не обижу.
"Dear sir", comma, new line, Пиши: Дорогой Мсье, запятая, с новой строки...
Your bag, sir. Ваш чемодан, мсье.
Glad to see you again, sir! Рад вас видеть, мсье.
No, sir, to the left. Нет, мсье, налево.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
But sir, don't you take the lift? Сеньор, вы не подниметесь на лифте?
Delighted sir, and I hope you'll be able to appreciate pleasure like ourselves, without limits Очень приятно, сеньор... я надеюсь, Вы сможете оценить удовольствие, как и мы, без ограничений.
Sir, I don't think I can gain an isle in this land of mule drivers. Сеньор, я не думаю, что смогу получить остров в этой земле погонщиков мулов.
Thank you, sir, thank you. Спасибо, сеньор, спасибо.
Sir, Fernando Duque is here. Сеньор, пришёл Фернандо Дуке.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sire, she got away, sir. Сир, она сбежала, сир.
Sir, this man wanted to see you. Сир, этот человек хочет Вас видеть.
Sir, you gave me a chance here, and I need to prove it wasn't just because we're related. Сир, вы дали мне шанс, и я должен доказать это не только, потому что мы связанны особыми отношениями.
Fear not, Sir Reginald, for I have just the magic needed. Не стоит боятся, сир Реджинальд, у меня как раз есть пара заклинаний
Leith Bayard, sir. Лейт Баярд, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You're to come with us, sir. Вы пойдете с нами, сударь.
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
Why did you tell her you went over there, sir? Тогда почему вы сказали ей, что ходили туда, сударь?
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
And you are, sir? А вы, сударь, доктор?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
That is the very defect of the matter, sir. Это и есть дефект нашей просьбы, синьор.
All right - OK. Many thanks, sir. Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти.
Could you take a look at this, sir? Вы не взгляните на это, синьор?
Excuse me, sir praetorian! простите, синьор преторианец!
"Fair sir, you spat on me on Wednesday last,"you spurned me such a day, another time you called me dog. Синьор, вы в среду на меня плевали, в такой-то день пинка мне дали, после назвали псом.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, all of the students already know who the 1% is. эр, все ученики и так знают, кто этот 1%.
Sir, these nippers? эр. ј эти карапузы?
Excuse me, sir. ѕростите, -эр, что ы делаете?
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Sir, there's a car outside that's supposed to... эр, мен€ ждет машина.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I'll give you three guesses, Sir. Я дам тебе три догадки, командир.
It should have started at 4 o'clock, Sir! Должны были в 4 часа, командир!
Dear sir: we scared. Командир: мы напуганы.
'B' Division commander here sir. Командир подразделения Б на связи, сэр.
It was an honour, Sir. Это была честь, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, you should read this bulletin. Извините, шеф, вы должны проверить заявление.
We're going to finish up the gold digger, sir! Мы закончим расследование об аферистках шеф!
Sir, one went down! Шеф, у нас минус один!
Shepherd is our chief of surgery, sir. Доктор Шепард шеф хирургии, сэр.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Yes. Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot. Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Sir, a small Bulba detachment near the river! Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
It's my poem, sir. Это мой стих, пан хорунжий.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
Among many others, two of the most celebrated writers of the age, Sir John Suckling and William Davenant, paid tribute to Carew, playfully admiring his poetic craftsmanship. Среди многих других, двое из числа самых знаменитых писателей времени, Сэр Джон Саклинг (Sir John Suckling) и Уильям Давенант (William Davenant), отдавали должное Кэри, восхищаясь его мастерством.
One example, 30777 Sir Lamiel, is preserved as part of the National Collection and can be seen on mainline railtours. Один из паровозов этого типа, 30777 Sir Lamiel, включён в коллекцию британского Национального музея железнодорожного транспорта и используется в исторических поездках.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Больше примеров...