Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I must insist, sir, security. Я вынужден настаивать, сэр, в интересах безопасности.
Lube helps, sir, if you're trying to squeeze into something small. Смазка помогает, сэр, если вы пытаетесь втиснуться во что-то узкое.
He told you to go to Tishomingo? Well, no, sir. Он приказал тебе идти в Тишоминго? Нет, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Rugunda: I welcome you, Sir, and salute the fact that you are presiding over this meeting personally. Г-н Ругунда: Я приветствую Вас, г-н Председатель, и с удовлетворением отмечаю тот факт, что Вы лично председательствуете на этом заседании.
With all due respect, Sir, we would argue with your characterization of Article 33 of the Charter as poetry. Г-н Председатель, с должным уважением мы хотели бы заявить, что мы не согласны с Вашим сравнением статьи ЗЗ с поэзией.
I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. Я хотел бы воспользоваться случаем и от всего сердца поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и пожелать Вам успешной и плодотворной работы.
The President: I now give the floor to Mrs. Lila Ratsifandrihamanana. Mrs. Ratsifandrihamanana: I wish to thank you, Sir, for convening this meeting on a subject that looms large among our shared concerns. Г-жа Рацифандриаманана: Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв сегодняшнего заседания по теме, которая приобретает все большую значимость на фоне нашей общей обеспокоенности.
The President: I now give the floor to the Permanent Representative of the Republic of Korea. Mr. Park In-kook: I thank you, Sir, for organizing this meeting today and inviting my delegation. Г-н Пак Ин Кук: Благодарю Вас, г-н Председатель, за организацию сегодня этого заседания и за то, что Вы пригласили нашу делегацию.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
They... proposed a few conditions, sir. Господин Президент... похитители выдвинули ряд требований.
Sir, I assure you we took good care of her. Но, господин, уверяю Вас, мы хорошо о ней заботились.
Sir, are you willing to divorce? Господин, вы согласны на развод?
Right you are, sir. Точно так, господин.
Right behind me, sir! Едут, господин полковник, едут.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I mean, sir, that it must have slipped his mind. Месье, Вы занимаетесь этим каждый день?
He says "Good day, Sir." "Добрый день, месье!"
Good day to you, sir Всего хорошего, месье.
I had time to ask the girl several casual questions. but all I could get out of her was "Yes, sir" "No, sir"... or "I don't know, sir," as though she were a child. Я улучил минуту задать девушке два-три ничего не значащих вопроса, но она, как ребенок, отвечала только "да, месье", "нет, месье" и "не знаю, месье".
Sir, you are tired. Месье, вы устали.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
no Sir, blind is you, no, but I was mute. Нет сер, это вы слепы.
Yes, sir, sir! Можно и мне пива, сер?
I am sir, I am Это так сер, так и есть.
Are you alright, sir? Вы в порядке, сер?
And you, sir, are a steely-eyed missile man. А вы, сер, просто торпеда- стальной глаз.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Did you hear me, sir? Вы слышали меня, мсье?
What flavor, sir? Мсье, какое мороженое купить?
This pink diamond sir. Это розовый бриллиант, мсье!
Listen up. I've had enough of the sir thing. Слушай, это "мсье", это выканье... хватит.
I'm ready, Sir. Я готов, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I told you not to call me "sir"! Я говорил тебе не называть меня "сеньор".
A seńor Paravideo to see you, sir. Да. Сеньор Поривидео хочет видеть вас.
~ Sir, do you know Eliseo Zapata? ~ Yes. Сеньор, вы знаете Элисео Сапату?
Thank you, sir, thank you. Спасибо, сеньор, спасибо.
Sir, time to wake up. Сеньор, пора вставать.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I think you know, sir. Я думаю, что вы знаете, сир.
Well, no, sir, and do you know why? Нет, сир, а ты знаешь почему?
It appears so, sir. Кажется, да, сир.
Good gracious, sir, that sling at me will cost you dear! Право, сир, за это оскорбение вы дорого заплатите!
General. Sir Thomas. Генерал - Сир Томас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Your mind, sir, shows great sensibility. Ваш ум, сударь, говорит о большой чувствительности.
Do you know, sir, that you are insulting me? Вы знаете, сударь, что оскорбляете меня?
Yes, sir, Mr Director, sir. Да, сэр, г-н режиссер, сударь.
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Sir, it wasn't him, it was me. Синьор, это не он кинул, а я.
Good afternoon, sir. Добрый день, синьор.
Yes it is, sir. Она, она, синьор.
The slip, sir. Сбежал от нас, синьор.
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, you have defiled and desecrated the very sustenance of our livelihood! эр, вы надругались и оскорбили самое главное в нашей жизни!
Sir, you do not have to say anything. эр, вы можете ничего не говорить.
Sir, what if they're not? эр, а что если нет?
Sir, Leonard Lawrence, sir! эр, Ћеонард Ћоуренс, сэр!
Sir, in the Marines, sir! эр, в морской пехоте, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
"Sir, the man you are looking for is Rapha." Командир, тот, кого Вы ищете, это Рафа.
Colonel Williams, sir, the Commanding Officer. Полковник Уильямс, сэр, командир батальона.
Sir. We're wasting time and troops. Командир! Сейчас всё просто!
Commander, Detroit Police are out there, sir. Командир, с ними полиция Дётройта, сэр.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
No sir, I'm afraid that's way over my head. Нет, шеф, для меня там слишком шикарно.
Thank you, sir. Да, шеф. Спасибо, шеф.
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John here saved him, and slaughtered your bandits. Пан Скшетуский его спас, а твоих бандитов перебил.
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Zurich's on the line, sir. Цюрих на линии, пан Председатель.
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The coral catshark was first described by an anonymous author, usually referred to English zoologist Edward Turner Bennett, in the 1830 Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles. Индийская коралловая кошачья акула впервые была описана неизвестным автором, за которого, как правило, принимают английского зоолога Эдварда Тёрнера Беннетта, в 1830 году в книге англ. «Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles».
"12 best Sherlock Holmes stories hand-picked by creator Sir Arthur Conan Doyle". dna. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики» 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle A. Conan Doyle.
Recipients of orders, decorations and medals receive no styling of Sir or Dame, but they may attach the according postnominal letters to their name, e.g., John Smith, VC. Получившие ордена Содружества, медали и значки не получают обращения Sir или Dame, но могут ставить буквы после имени, например John Smith, VC.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
In the second verse of the song there is a line "So fellas, fellas..." which is a reference to Sir Mix-a-Lot's song "Baby Got Back". Во втором куплете есть строчка «So fellas, fellas...» («Так, ребята, ребята...»), которая является ссылкой на песню группы Sir Mix-a-Lot's - «Baby Got Back».
Больше примеров...