Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
We can arrange to have your car taken to our car park, sir. Мы можем устроить машину на нашей стоянке, сэр.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Swe: First of all, Sir, allow me to congratulate you on your election as President of this important session. Г-н Шве: Г-н Председатель, прежде всего позвольте поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя этой важной сессии.
Therefore, the most appropriate course would be, Sir, for you to continue consultations with the Bureau. Поэтому, г-н Председатель, наиболее уместным был бы такой вариант, при котором Вы продолжили бы консультации с Бюро.
Mr. Tladi (South Africa): I thank you, Sir, for giving us the floor on the very important topic of oceans and the law of the sea. Г-н Тлади (Южная Африка) (говорит по-английски): Я благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставление нам слова для выступления по вопросу о Мировом океане и морском праве, который нам представляется весьма важным.
My delegation, Sir, sees this exercise as a part of process in which the Security Council discusses the post-conflict role of the United Nations in key areas so as to ensure sustainable peace and decision-making, especially in terms of designing mandates and exit strategies. Г-н Председатель, моя делегация рассматривает это заседание в качестве составляющей процесса, в ходе которого Совет Безопасности обсуждает роль Организации Объединенных Наций на постконфликтном этапе в ключевых областях с целью обеспечения устойчивого мира и принятия решений, особенно в том, что касается разработки мандатов и стратегий ухода.
Sir Emyr Jones Parry: Your presence with us today, Mr. President, is very welcome, and it reflects the importance of the subject that we are debating. Сэр Эмир Джоунз Парри: Г-н Председатель, мы приветствуем Вас на нашем сегодняшнем заседании.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Can I go with you, sir? Господин, возьмите меня с собой?
That's the estimated value of your company, sir, Да, мы пришли к тому, что ваша фирма стоит этих денег, господин директор.
Where's the beggar girl, sir? Где девочка, нищенка, господин?
Sir, is this the truffle you were looking for? Господин, это те трюфели, что вы искали?
Sir, what are you doing? Господин, что вы делаете?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
No sir, you're wrong. Нет, месье, вы ошибаетесь.
I'm to have thirty-five francs for cleaning the uniform, Sir. Дадите мне 35 франков за чистку мундира, месье?
Booth 2, sir. Вторая кабина, месье.
Here's your change, sir. Ваша сдача, месье.
Come with me, sir. Идёмте со мной, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Well, sir, there was a dispatch problem, sir. Ну сер... некоторые проблемы в обслуживание...
Sir, I wonder if I could just get my shoes. Сер, я интересуюсь, если бы вы смогли достать мои ботинки?
Thomas Gad has developed a unique 4-dimensional method of creating, transforming and maintaining brands and published this in the bestselling book 4-D Branding, with a foreword by Sir Richard Branson (Financial Times/ Prentice Hall, London 2001). Томас Гэд разработал уникальный метод создания, изменения и поддержания брендов в «4х измерениях», и опубликовал всё это в своём бестселлере «4-D Branding», предисловие к которому написал Сер Ричард Бренсон (Financial Times/ Prentice Hall, Лондон 2001).
May I help you, sir? Чем могу помочь, сер?
You understand, sir, that if you don't answer my questions, I can hold you in contempt of Congress? Сер, если вы откажетесь отвечать на мои вопросы, я буду в праве обвинить вас в неуважении к конгрессу.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
His name's Easter Bonnet, sir. Его фамилия - Дюбоннэ, мсье.
Sir. I am impervious to flattery. Мсье... я не поддаюсь на лесть.
No, Sir, didn't say where she was going, she didn't leave anything, not for you, nor for anyone. Нет, мсье, она не сказала, куда отправляется, Она ничего не оставила, ни для вас, ни для кого-то ещё.
I've finished, sir. Я уже закончил, мсье.
Sir, excuse me. Мсье, прошу прощения.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I've never complained, sir. Я никогда не жаловался, сеньор.
Sir, you didn't pay me. Сеньор, вы мне не платили.
She lied, sir. Он говорит: «Она лгала, сеньор.
But sir, that can't be. Ќо сеньор, это невозможно.
He's lying, sir. Он врёт, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sir Bani Yas can be reached by boat from a Jebel Dhanna, about 240 km west of Abu Dhabi city. На остров Сир Бани Йас можно попасть лодкой из Джебель Данна (Jebel Dhanna), что в 240 км к западу от города Абу-Даби.
Sudan Miriam Sir El Khatim, Khadija Karrar, Ali Mohamed Osman Yassin, Ahmed Abdel Halim, Mubarak Hussein, Omer Mohamed El Bashir, Omer Mohamed Ahmed Siddig, Mazahir Mohamed Ahmed, Attyat Mustafa, Rughaya Mahmoud Судан Мириам Сир Эль-Хатим, Хадиджа Каррар, Али Мохамед Осман Ясин, Ахмед Абдель Халим, Мубарак Хусейн, Омер Мохамед Эль-Башир, Омер Мохамед Ахмед Сиддиг, Мазахир Мохамед Ахмед, Аттият Мустафа, Ругхайа Махмуд
How about the pay, Sir? Как насчет оплаты, сир?
Come, Sir Hung. Идёмте, сир Ханг.
Sir, Severus Snape is at the door and importunes access to you Severus Snape? Сир, Северус Снейп за дверью и настаивает на аудиенции.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Please sir, lie to me. Прошу вас, сударь, солгите мне.
You, sir, are playing a dangerous game. Вы, сударь, затеяли опасную игру.
That was a dangerous diversion, Sir Sorceror. Это была опасная выходка, сударь чародей.
The honor is mine, sir. Очень рада, сударь.
You, sir... are special. Вы, сударь... особенный.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
(Man) Wind's coming back, sir. Поднимается ветер, синьор!
But, sir, what's going on here? Но синьор, мы должны прибыть строго в назначеный час!
Sir... that's my bedroom. Синьор... моя спальня.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, what if they're not? эр, а что если нет?
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir, all of the students already know who the 1% is. эр, все ученики и так знают, кто этот 1%.
Sir, are you suffering from amnesia? эр, вы страдаете амнезией?
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We can't allow double standards, Sir. "Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
His radio is down, Sir. Кажетсяс ним нет связи, командир.
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке.
Well I'm sorry, sir, you are no longer. Вы больше не командир, сэр.
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
Sir, He can't walk... Шеф, он не сможет идти.
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
He told me how Sir Michael - slashed him. Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Yes. Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot. Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
What floor do you want, sir? Какой этаж желаете, пан?
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея.
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
Big Boi's solo debut Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty was released in July 2010 to respectable sales and critical acclaim. Сольный альбом Паттона Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty вышел в июле 2010 года, и получив высокие оценки критиков, разошёлся солидным тиражом.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...