Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Mr. Darrow, sir... this is our dance, I believe, sir. Мистер Дэрроу, сэр полагаю, это наш танец, сэр.
Don't you, sir, look at me. А вы, сэр, не пяльтесь на меня.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
That having been said, I would also join others in thanking you, Sir, for your efforts. В свете вышесказанного я хотел бы присоединиться к другим ораторам и также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за Ваши усилия.
Mr. Kuchinsky: I am glad to welcome you, Sir, to this Chamber, where the Norwegian peace philosophy - depicted in the famous mural before our eyes - has for decades inspired the Security Council's members. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, я рад приветствовать Вас в этом Зале, где мирная философия Норвегии - отображенная в известной фреске перед нашими глазами, - на протяжении десятилетий вдохновляет членов Совета Безопасности.
Mr. Ahsan: Since I am taking the floor for the first time since your assumption, Sir, of the presidency of the fifty-sixth session of the General Assembly, allow me to congratulate you on behalf of the Government of the People's Republic of Bangladesh. Г-н Ахсан: Г-н Председатель, поскольку это мое первое выступление после Вашего избрания на пост Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи, позвольте мне от имени правительства и делегации Народной Республики Бангладеш поздравить Вас с избранием.
The President: I give the floor to the Permanent Observer of the Holy See. Archbishop Migliore: I thank you, Sir, for inviting my delegation to take part in this important debate. Председатель: Я предоставляю слово Постоянному наблюдателю от Святого Престола. Архиепископ Мильоре: Г-н Председатель, я благодарю Вас за приглашение моей делегации принять участие в этой важной дискуссии.
The upcoming Review Conference will be an opportunity to further strengthen the Convention, and Norway looks forward to working closely with the forthcoming President - whom, I understand, is you, Sir - in order to secure a positive outcome of the Review Conference. На предстоящей Обзорной конференции будут обеспечены возможности для дальнейшего укрепления Конвенции, и Норвегия надеется на тесное сотрудничество с ее будущим Председателем - которым, насколько я понимаю, будете Вы, г-н Председатель, - в интересах достижения позитивных итогов Конференции.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
You must be happy, sir. Вы, должно быть, счастливы, господин.
Sir, I have rescued the cat from the tall tree in the garden. Господин, я догнал кошку на большом дереве сада.
Sir, I'd like to believe you, but... Господин, я хотел бы верить тебе, но...
It's mourning dress, sir... Это траурная одежда, господин...
Sir Twilight's gone? Господин Сумрачный Самурай изволили покинуть нас.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
My spirits are up, sir. Мой дух всегда бодр, месье.
What brand, sir? Какую марку, месье?
25 kilos, sir. 25 кило, месье.
Good night, sir. Спокойной ночи, месье.
Sir's luggage has been loaded onto the carriage outside Месье, багаж погружен, экипаж готов.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
May I have a beer, sir? Можно и мне пива, сер?
No sir, she's of him, papa! Нет сер, его. Папа!
Well, what I want to know, sir, is, what is a glandular attraction? так мне бы хотелось знать, сер что это за железный стержень?
You wanted to see me, Sir? Вы хотели меня видеть, сер?
Come on, sir. Да ладно, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
It was an honor serving under you, sir. Для меня было честью служить под вашим командованием, мсье.
He's not in, sir. Его нет дома, мсье.
But sir, my daughter is pregnant. Мсье! Моя дочь беременна!
May I be excused, sir? Можно выйти, мсье? ...
Sir... what did you say? Мсье... что вы сказали?
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Excuse me, sir, but the patient can't have any visits without prior consent. Извините, сеньор, но больного можно навещать только по предварительной договоренности.
What did I told you, sir? ј € что вам говорил, сеньор?
I mean what I mean, sir. я подразумеваю то, что подразумеваю, сеньор.
Sir, something to eat, for my children. Сеньор, подайте на еду моему сыну.
No Sir, not bad. Нет сеньор, я не делал ничего плохого.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I shall be assisting you with the trials, sir. Я буду помогать вам в испытании, сир.
You'll not be taking me with you, sir? Вы не берёте меня с собой, сир?
I'm-I'm so sorry, sir! Мне... мне так жаль, сир!
Sir Edward Hyde, Your Majesty. Сир Эдвард Хайд, ваше величество.
Further calls upon India to work with Pakistan towards the resolution of other issues in the composite dialogue process, including Sir Creek and Siachin, on the basis of the 1989 Agreement. вновь призывает Индию к сотрудничеству с Пакистаном по урегулированию других проблем в сложном процессе диалога, включая проблемы Сир Крики и Сиачина, на основе Договора 1989 года;
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
"I'm sorry, sir, we're all out of coffee." "Простите, сударь, кофе кончился".
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
I am your servant, sir. Я ваш слуга, сударь.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir. Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Someone is waiting in the bar, sir. Кто-то ждёт вас в баре, синьор.
Your ticket, please, sir. Прошу ваш билет, синьор.
What do you want, sir? Что прикажете, синьор?
Afraid so, sir. Да, синьор инженер.
Confess what, Sir? В чем, синьор?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, can I speak to your manager, please? эр, могу € поговорить с вашим менеджером, пожалуйста?
Sir, we could go around them to the north. эр, их можно обойти, если пойти на север.
Sir, slow down! эр, прошу вас!
Sir, Private Brown, sir! эр, р€довой Ѕраун, сэр!
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Soon you'll expect me to call you "Sir". Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
The war is over, sir. Война закончена, командир!
Platoon ready at your command, Sir! Командир, отделение готово к несению службы!
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
The group's honorary colonel Lieutenant General Sir Paul Newton, formerly Commander of Force Development and Training for the British Army, stepped down in 2014. Почётным полковником, покровителем группы является генерал-лейтенант сэр Пол Ньютон (англ.)русск., бывший командир подразделения подготовки Британской армии, назначенный в 2014 году шефом группы.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
Sir, He can't walk... Шеф, он не сможет идти.
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Metro Man approaching, sir. Метромен приближается, шеф.
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
My dear Sir, now it is not possible. Мой любезный пан, теперь совсем не можно.
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
Sir, I am responsible for the gallery purchases and I can't allow works to be interfered with by a third party. Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
You know what, sir...? Вы знаете, пан хорунжий...
Good morning, sir. Здравствуйте, пан Бочек.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
I had one, sir. Был, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
However, reports of poor steaming with No. 792 Sir Hervis de Revel gave him an opportunity to trial a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney on a Maunsell Arthur in 1940. Однако сообщения о плохом парообразовании на Nº 792 Sir Hervis de Revel дали возможность в 1940 году провести испытания конусного устройства Леметра и трубы большего диаметра.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
A trip to the Sir Bani Yas Island is probably one of the most exciting items in every visitor's itinerary during their holiday in Abu Dhabi. Поездка на остров Сир Бани Йас (Sir Bani Yas Island), наверно, является наиболее захватывающим пунктом в маршрутном листе каждого гостя за всё время пребывания в Абу-Даби.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
"Sir Orfeo" tells how Sir Orfeo's wife was kidnapped by the King of Faerie and only by trickery and excellent harping ability was he able to win her back. Баллада Sir Orfeo повествует о том, как жена Сэра Орфео была похищена Королём Фей, лишь обманом и искусством игры на арфе мужу удалось вернуть её обратно.
Больше примеров...