Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Let us see how you fare against me, sir. Посмотрим, как вы справитесь со мной, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Unless you want to address it at the same time, Sir, I will be repeating the same amendment for paragraph 9. Я повторю то же самое предложение и по пункту 9, если Вы, г-н Председатель, сочтете, что этот вопрос нельзя решить сразу.
Mr. Duclos (France) (spoke in French): At the outset, I thank you, Sir, for having organized this meeting, which comes at an especially timely moment. Г-н Дюкло (Франция) (говорит по-французски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить Вам признательность за своевременное проведение данного заседания.
Allow me at the outset, on behalf of the Movement, to congratulate you, Sir, and your entire team on your outstanding presidency of the Council. Позвольте мне прежде всего от имени Движения поздравить Вас, г-н Председатель, и всех Ваших сотрудников с выдающимся председательством в Совете.
Mr. Mammadaliyev (Azerbaijan): Since my delegation is taking the floor for the first time, allow me to congratulate you, Sir, on your election to chair the Committee. Г-н Маммадалиев (Азербайджан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово, позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя Комитета.
The President: I thank the representative of Brazil for his kind words addressed to me. Mrs. D'Achon: On behalf of my delegation, Sir, I congratulate you on your assumption of the presidency of the Council. Г-жа Д'Ашон: От имени моей делегации, г-н Председатель, я поздравляю Вас с вступлением на пост Председателя Совета.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir, there's a friend of mine. Господин учитель, тот на допросе, это мой друг.
Who are you sir? А вы... кто вы, господин?
Rest assured, Sir. Так точно, господин лейтенант.
Sir, this is Jo. Господин, это Чо.
Sir, can you hurry up a little bit please? It's getting really late. Господин, прошу вас, вы не могли бы поторопиться?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I didn't urge them on, no, sir. Я не подталкивал их, месье.
Thank you, Sir, but I don't want it. Благодарю, месье, но я не хочу...
Are you married, sir? Вы женаты, месье?
Well, good sir, you and your fine steed are welcome in our humble home. Что ж, месье, вы со своим копытным осчастливите... наш скромный дом.
Enough! That's enough, Sir! Благодарю, достаточно, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
My apologies, sir, but we just sold our last two. Примите мои извинения, сер, но мы только что продали два последних.
We've got a stowaway, sir. Сер, у нас безбилетный пассажир.
Did you come here for a pie, sir? Вы ведь пришли сюда за пирогом, сер?
"How does that song go, sir?" "Как там поётся в песне, сер?"
Have a nice day, sir - Thank you Приятного отдыха, сер Спасибо
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Is Clouseau going to be promoted, sir? Ждёт ли ли Клюзо повышение, мсье?
Sir, we're customs and we're working. Мсье, мы - таможня, и мы при исполнении, ясно?
He's not in, sir. Его нет дома, мсье.
Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
Sir, please be friendly. Будьте любезны, мсье, я прошу.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Are you sure, Don Diego? - I am, sir. Вы уверены, дон Диего? - Да, сеньор.
At least a spoon, sir. Можно хотя бы ложки, сеньор?
I don't like it too much, sir. ћне не нужно так много, сеньор.
He's lying, sir. Он врёт, сеньор.
Throw yourself, sir. Ваш выход, сеньор директор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Christine Daaé could sing it, sir. Кристин Даэ могла бы спеть, сир.
I've already had the pleasure, Sir. Я дважды имел удовольствие, сир.
But you're not, Sir. Но вы еще не прибыли, сир.
A bit more tea, sir? Может еще чайку, сир?
I'm a married woman, sir. Я замужняя женщина, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Sorry, sir, I didn't realise. Простите, сударь, я не подумал...
Do you know, sir, that you are insulting me? Вы знаете, сударь, что оскорбляете меня?
I am your servant, sir. Я ваш слуга, сударь.
Yes, sir, Mr Director, sir. Да, сэр, г-н режиссер, сударь.
Give me back the portrait, sir. Верните мне портрет, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Salvatore Arrò reporting for work, sir. Сальваторе Арро прибыл на работу, синьор кавалер.
With all due respect, sir, I don't understand. Но я так совсем ничего и не понял, синьор майор.
Enjoy your lunch, sir. Приятного аппетита, синьор инженер.
Would you like something, sir? Что вам угодно, синьор?
Your wife, Sir... Ваша жена, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I've been thinking. эр, € подумал.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Sir, I said it, sir! эр, никак нет, сэр!
Sir, there's a car outside that's supposed to... эр, мен€ ждет машина.
Sir, I see pickles and relish and ketchup... and pork, yes, I see pork. эр, € вижу маринованные огурцы, салат, кетчуп и свинину.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I want to do my part, sir. Я тоже хочу внести свой вклад, командир.
Shabbat Shalom, commander, sir! Шаббат Шалом, командир!
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
You did it, sir. Вы сделали это, шеф.
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Sir, one went down! Шеф, у нас минус один!
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Sir, the chief is here. Сэр, шеф здесь.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Nice welcome, sir Emperor. ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, ПАН ЦЕЗАРЬ
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
He became a member of the rock band the Sir Douglas Quintet in 1968. She's About a Mover - песня группы Sir Douglas Quintet 1965 года.
The ranks thinned to 12 in 1961, and further withdrawals reduced the class to one, No. 30770 Sir Prianius. В 1961 году использовалось только 12 паровозов, и, наконец, остался единственный - номер 30770 Sir Prianius.
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
Stanzas nine to twelve describe "bold Sir Lancelot" as he rides by and is seen by the lady. Строфы 9-12 описывают «бесстрашного рыцаря Ланчелота» (англ. «bold Sir Lancelot»), который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах.
Больше примеров...