Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Hold it, sir, right there. Подождите, сэр, прямо здесь.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
In closing, Sir, I would like to commend Ambassador Muñoz and his delegation for their vigorous and expert leadership of a Security Council Committee that has become a critical focal point for our shared efforts to combat terrorism. В заключение, г-н Председатель, я хотел бы воздать должное послу Муньосу и его делегации за энергичное и компетентное руководство Комитетом Совета Безопасности, который стал критически важным аналитическим центром в наших совместных усилиях по борьбе с терроризмом.
Mrs. Dunlop (Brazil): I would like to congratulate you, Sir, on your election to your important position and reaffirm the readiness of the Brazilian delegation to collaborate with you. Г-жа Дунлоп (Бразилия) (говорит по-английски): Мне хотелось бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот важный пост и вновь подтвердить готовность бразильской делегации сотрудничать с Вами.
Once again, Sir, I would like to say how pleased we are to see Algeria presiding over the Conference and to see you personally and your skilled and competent delegation. Еще раз, г-н Председатель, я хотел бы сказать, как мы рады видеть Алжир во главе Конференции и видеть вас лично и вашу искусную и компетентную делегацию.
Mr. Lint (Belgium): As this is my last statement on behalf of the European Union (EU), I would like to commend you, Sir, on the manner in which you have conducted the Committee's work. Г-н Лин (Бельгия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку это мое последнее выступление от имени Европейского союза (ЕС), я хотел бы выразить Вам признательность за умелое руководство работой Комитета.
Mr. Park (Republic of Korea): I should like to commend you, Sir, for the able and eminent leadership with which you have guided our important deliberations on the report of the Secretary-General concerning the reform of the United Nations. Г-н Пак (Республика Корея) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы воздать Вам должное за умелое, великолепное руководство ходом важных дискуссий, состоявшихся в рамках обсуждения доклада Генерального секретаря о реформе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
We do not want disturb you, sir. Мы не хотели мешать вам, господин.
His Excellency General Cevdet, Sir... Его Превосходительство Генерал Севат, господин...
Titus Pullo, sir. Тит Пуло, господин.
It was stolen, sir. Ее украли, господин.
But, sir... earlier on you placed your mouth on lady Arang... господин... До этого вы прикоснулись губами к госпоже Аран...
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Unlikely in me is something special, sir. Вряд ли во мне естЬ что-то особенное, месЬе.
Have a nice day, sir. Приятного дня, месье.
Did you hear that, sir? Вы слышали, месье?
Sir, you are tired. Месье, вы устали.
Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. Месье, вы аресованы по обвинению в принуждении малолетних детей к соврешению преступлений.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I really need to talk to you sir, like... Мне надо с вами срочно поговорить сер...
Sir, I can't tell you how excited I am about this internship. Сер, вы даже представить себе не можете, как я взволнован этой стажировкой.
Good evening, sir! Добрый вечер, сер!
Excuse me, sir. прости те меня сер.
Frye: I may be buzzed now, but tomorrow I'll be sober, and - you, sir, will still be a Rush fan. Сегодня я под градусом, но завтра буду трезвым, а вы, сер, все еще будете фанатеть от РАШа.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Excuse me sir, how do we get backstage? Простите, мсье, где тут кулисы?
And your sister, sir? Это Ваша сестра, мсье?
With all the other servants of the house, sir. С прочей прислугой, мсье.
This pink diamond sir. Это розовый бриллиант, мсье!
Sir, you should stay with us. Мсье, не выходите.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I know my rights, sir. Я знаю свои права, сеньор.
Yes, sir. Late, as always. Да, сеньор, с опозданием, как обычно.
Sir, I just want you to have a rest and then to the moon. Сеньор, я лишь хочу, чтобы вы отдохнули перед Луной.
Happy birthday, sir. С днем рождения, сеньор.
Welcome to Baler... sir. Добро пожаловать в Балер сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I suspect they're banging out a few things, yes, sir. Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами, сир.
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!
This is yours, sir! Это ваше, сир!
I'm a married woman, sir. Я замужняя женщина, сир.
Sir Edward Birkbeck Wakefield has cited that in Ladakh there was often a senior and a junior garpön. Сир Эдвард Уэйкфилд сообщал, что в Ладакхе был Старший и Младший гарпон.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
A pleasure, sir. Очень приятно, сударь.
Thank you, kind sir. Спасибо вам, добрый сударь.
There you are, sir. Вот и все, сударь.
I'll check, sir. Я посмотрю, сударь.
Sir, I'm your servant. К вашим услугам, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
But, sir, be you ruled by me. I have brought you from venice. И, синьор, слушайтесь меня, ведь это я вас привез из Венеции.
Could you take a look at this, sir? Вы не взгляните на это, синьор?
I've been waiting for you, sir! Синьор, я вас всё время дожидался.
How dare you, sir? Да как вы смеете, синьор?
Yes it is, sir. Она, она, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, you have defiled and desecrated the very sustenance of our livelihood! эр, вы надругались и оскорбили самое главное в нашей жизни!
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно.
Sir, we could go around them to the north. эр, их можно обойти, если пойти на север.
Excuse me, sir. ѕростите, -эр, что ы делаете?
Sir, we believe your fitness system is flawed and that for 99% of us, it is unfair. ак вам дополнительные уроки физкультуры? -эр, мы полагаем, что ваша фитнесс-программа несовершенна и она несправедлива по отношению к 99% учащихс€.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I want to do my part, sir. Я тоже хочу внести свой вклад, командир.
Sir, the chief-of-staff is on the line. Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
Well I'm sorry, sir, you are no longer. Вы больше не командир, сэр.
At your service Sir! Здравия желаю, командир!
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не догоняю?
Sir, He can't walk... Шеф, он не сможет идти.
You got it, sir. Вы очень догадливы, шеф.
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one. Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
Sir, a word, please. Пан, одну минутку.
Please Sir, buy it. пан. Дай немного.
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I had one, sir. Был, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Carti began rapping at an early age under the name Sir Cartier. Карти начал заниматься рэпом в раннем возрасте под псевдонимом Sir Cartier.
Air Marshal Sir Peter Wykeham, recalled: Pat Pattle was a natural. Маршал авиации Sir Peter Wykeham, вспоминает: «Пат Пэттл был естественным.
Sir Kenneth Robinson (born 4 March 1950) is a British author, speaker and international advisor on education in the arts to government, non-profits, education and arts bodies. Сэр Кен Робинсон (англ. Sir Ken Robinson; родился 4 марта 1950 года) является автором книг, спикером и международным советником по вопросам развития творческого мышления, систем образования и инноваций в государственных и общественных организациях.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley (18 September 1873 - 1 September 1962) was a British peer. Сэр Виктор Александр Роттсли, 12-й баронет Роттсли, 4-й барон Роттсли (англ. Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley; 18 сентября 1873 - 1 сентября 1962) - британский лорд, политик.
Больше примеров...