Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Sir, I am honoured to have this opportunity to highlight some achievements of my Administration during the brief course of the past eight months. Г-н Председатель, я рад предоставленной возможности осветить некоторые достижения моей администрации в течение краткого периода прошедших восьми месяцев.
We look forward to working closely with other delegations and you, Sir, as we face this reality. Мы рассчитываем работать совместно со всеми другими делегациями и с Вами, г-н Председатель, с учетом этой реальности.
Mr. Valdés: Allow me at the outset to thank you, Sir, and the delegation of Mexico for convening this very important meeting. Г-н Вальдес: Позвольте мне прежде всего поблагодарить Вас, г-н Председатель, и делегацию Мексики за проведение этого очень важного заседания.
We hope that under your leadership, Sir, the Committee's deliberations will contribute to fulfilling the aspirations of all the people of the world to live in security, peace and stability. Мы надеемся, что работа Комитета, которая проходит под Вашим, г-н Председатель, руководством, будет способствовать реализации устремлений всех народов мира, мечтающих жить в условиях безопасности, мира и стабильности.
The President: I call on the representative of Lebanon. Mr. Kronfol: Allow me at the outset, Sir, to congratulate you on your assumption of your high post at the helm of the Security Council. Г-н Кронфоль: Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне поздравить Вас с назначением на этот высокий пост Председателя Совета Безопасности.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Messenger from Ptolemy Xlll begs entry, sir. Посланец Птолемея 13-го просит разрешения войти, господин.
Please introduce yourself, sir. What's your profession? Господин, представьтесь, пожалуйста. Какая у вас специальность?
Sir, this has to be the curse from not performing the ritual! Господин, это вероятно было проклятие из-за того, что мы не совершили ритуал!
It's worth money, sir. Дорогая вещь, господин.
Sir, this is urgent! Господин, срочное сообщение!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Yes, sir is. Месье говорит сам с собой.
Where to, sir? Куда вам, месье?
You have every right, sir Вы имеете все права, месье.
We'd arranged to, Sir. Всё готово, месье!
Are you Milanese, Sir? Так вы миланец, месье?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sorry to interrupt, sir, but Saul Berenson is outside. Простите за вторжение, сер, но Сол Беренсон снаружи.
The good people of Brooklyn deserve it, sir. Хорошие люди из Бруклина заслуживают это, сер.
Excuse me, sir, you're standing on my sleeve. Я конечно извиняюсь, сер, но ты стоишь на моём рукаве.
Sir, get out of the car and open the trunk. Сер, выдейте из машины и откройте багажник.
Okay, listen, Sir Barrymore our director is irrational and your lack of ability, though not apparent to him yet is enough to send him over the edge, and me with him. Слушай, сер Берримор, у нашего режиссера отсутствует логика, и твое отсутствие способности, хотя не очевидна для него, но все же ее достаточно, чтобы он провалился, и я вместе с ним.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Give back the handkerchief, sir. Будьте любезны дать мне платок, мсье.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir. Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
Sir, a letter from the police commissioner for Mr. Paillardin. Мсье, пришло письмо из полиции для г-на Пайардена.
Please do me a favor, sir. Сделайте мне одолжение, мсье.
Merry Christmas, sir. С Рождеством, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Honorable sir, there's someone here to see you. Уважаемый сеньор, кто-то пришёл, чтобы увидеть Вас.
With all due respect, sir, I think we should come to their aid. При всем уважении, сеньор, думаю, что мы должны идти к ним на помощь.
Would you like something sir? Вы что-нибудь хотите, сеньор?
Thank you, sir Salvio. Спасибо, сеньор Сальвио.
All under control, sir. Ситуация под контролем, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I work for the family, sir. Я работаю на семью, сир.
A matter of judgment, Sir. Вы в высшей степени справедливы, сир.
Sir, they are breaching the walls. Сир, они лезут через стену.
Sir, where are your witnesses? Сир, где Ваши секунданты?
Sir Osric, a word. Сир Озрик, на пару слов.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
Sir, please spare my daughter her father's wrath. Сударь, я прошу вас пощадить мою дочь и не навлекать на нее гнев отца... Сударыня.
Sir requests that Sir kindly join him in his office. Сударь, хозяин просит вас зайти к нему в кабинет.
You were admirable, sir. Сударыни! - Благодарю, сударь.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Someone is waiting in the bar, sir. Кто-то ждёт вас в баре, синьор.
Do you bite your thumb at us, sir? Вы нам показываете кукиш, синьор?
Sir... that's my bedroom. Синьор... моя спальня.
Our time, sir is vile and anti-philosophical, afraid to take a stand on values Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Sir, it wasn't me! Синьор, это не я!
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
We didn't do anything, sir. ћы ничего не сделали, -эр.
Has Sir Thomas encountered difficulties in Antigua? эр омас столкнулс€ с какими-нибудь проблемами в јнтигуа?
Sir, coming across the airfield today... эр, когда мы шли через аэродромЕ
Sir, four, sir! эр, на четыре, сэр!
Sir, Gordon Roach, that's the murdered rent collector, sir has a company name of Roach Collections. Lmaginative. эр, ордон -оуч, тот убитый сборщик налогов, сэр ≈му принадлежит кампани€ "-оуч оллекшнз".
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Holographics are trying to confirm, Sir. Мы пытаемся это проверить, командир.
It's Maggie, sir. Это Маги, командир.
Well I'm sorry, sir, you are no longer. Вы больше не командир, сэр.
Is that you, squad leader, sir? Ёто вы, командир взвода, сэр?
It was an honour, Sir. Это была честь, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
That, sir, is called a window. О, это, шеф, называется окно.
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не понял.
I know, sir! Я знаю, шеф!
Warming up, sir. Еще нагревается, шеф.
Sir, you please speak to our Chief. Сэр, шеф полиции возглавляет операцию.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
One more, sir director? Ещё одну, пан учитель?
What floor do you want, sir? Какой этаж желаете, пан?
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Get down, noble Sir. Ну, пан шляхтич, слезай.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея.
Other early performers in the genre who have made significant contributions to its development are, Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli. К прочим ранним исполнителям, сделавшим значительный вклад в развитие игбо-хайлайф, относятся Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli.
The SCImago Institutions Rankings (SIR) since 2009 has published its international ranking of worldwide research institutions, the SIR World Report. На основании данных из Scopus SCImago Institutions Rankings (SIR) публикует свой международный рейтинг исследовательских организаций и университетов с 2009 года - международный доклад SIR, который является разработкой исследовательской группы SCImago из университета Гранады.
Sir John Ronald Leon Standing, 4th Baronet (born John Ronald Leon; 16 August 1934) is an English actor. Сэр Джон Рональд Леон Стэндинг (англ. Sir John Ronald Leon Standing), 4-й Баронет (родился 16 августа 1934) - английский актёр.
The North Stand was renamed as the Sir Alex Ferguson Stand on 5 November 2011, in honour of Alex Ferguson's 25 years as manager of the club. Северная трибуна была переименована в Трибуну сэра Алекса Фергюсона (Sir Alex Ferguson Stand) 5 ноября 2011 года, в дань признания заслуг Алекса Фергюсона, который на протяжении 25 лет являлся главным тренером клуба.
Больше примеров...