Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Basketball's a team sport, sir. Баскетбол - это командная игра, сэр.
Here's the bureau file on him, sir. Сэр, вот данные ФБР на него.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
First of all, let me take this opportunity to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency. Прежде всего позвольте мне, пользуясь случаем, поздравить вас, г-н Председатель, со вступлением на председательский пост.
Mr. Bonnelame (Seychelles) (spoke in French): My delegation, Sir, is delighted at seeing you presiding over this session of the General Assembly. Г-н Бонелам (говорит по-французски): Г-н Председатель, моя делегация рада видеть Вас на посту Председателя нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Because if you go back to rule 151 of the rules of procedure of the General Assembly, Sir, it tells you what we should do. Поскольку, если Вы обратитесь к правилу 151 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, г-н Председатель, то там четко указано, что нам нужно делать.
We have seen your draft resolution, Sir, and we stated on the first day of our debate that we need more than simple reaffirmations of existing Security Council resolutions. Мы видели Ваш проект резолюции, г-н Председатель, и мы с первого дня наших прений заявляли, что нам нужно нечто большее, чем простое подтверждение существующих резолюций Совета Безопасности.
Mr. Jessen-Petersen: Let me begin, Sir, by congratulating you as the President of the Council. Г-н Сёрен Йессен-Петерсен (говорит поан-глийски): Вначале, г-н Председатель, позвольте мне поздравить Вас в связи с исполнением Вами обязанностей Председателя Совета Безопасности.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Don't you worry, sir. I'm in another compartment. Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
You sir, that's three, And anybody on this side here? Вы, господин. Уже трое Кто-нибудь с этой стороны?
I've brought the food, sir. Я принес еду, господин.
Sir, how would you like to have some fun? Не желает ли господин развлечься?
Sir, it's your request... Господин, ваша просьба...
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You see that sir doesn't mind. Вы же видите, месье согласен, он молчит.
These things aren't for you, sir. Такие вещи не для вас, месье.
He wiped you out, sir. Он вас сделал, месье.
Is it you sir? Это вы, месье?
One minute, Sir. С вас пятьдесят семь франков, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I hate to trouble you, sir, but just to put the children's minds at ease, would you be so kind as to show us your ankle? Мне жаль вас беспокоить, сер, но только, чтобы успокоить детей, не будете ли вы так добры показать нам вашу лодыжку?
no Sir, blind is you, no, but I was mute. Нет сер, это вы слепы.
Arnold was my grandfather, sir. Это мой дед, сер.
Excellent choice, sir. Сер, прекрасный выбор.
It's time to leave, sir. Пора уходить, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
I'm sorry, sir, but I must insist. Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
This is the last time you show me the door, sir. Вы в последний раз указываете мне на дверь, мсье.
Thank you, sir, but we want to stay in "Jules Ferry". Спасибо, мсье, но мы хотим остаться в "Жюль Ферри".
Monsieur, it's number six this evening, sir. Мсье, сегодня вы в 6.
You too, Sir. И вы, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes, sir, I've seen all your films. Да, сеньор, я видела все ваши фильмь.
Sir, I just want you to have a rest and then to the moon. Сеньор, я лишь хочу, чтобы вы отдохнули перед Луной.
Are you alright, sir? Вы в порядке, сеньор?
I am 15 years, sir. Мне 15 лет, сеньор.
Believe me, sir. Верьте мне, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I'd be happy to be a valet, sir. Я рад быть камердинером, сир.
You have a lovely home, sir. У вас прекрасный дом, сир.
Sir, you gave me a chance here, and I need to prove it wasn't just because we're related. Сир, вы дали мне шанс, и я должен доказать это не только, потому что мы связанны особыми отношениями.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric... Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
Sir Osric, a word. Сир Озрик, на пару слов.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Please sir, would you see me home? Прошу вас, сударь, проводите меня домой.
And much regret, Sir, that I cannot return it. Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
The honor is mine, sir. Очень рада, сударь.
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
You, sir... are special. Вы, сударь... особенный.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Sir, you are an ill-mannered boor, that's what you are. Синьор, вы невоспитанный хам, вот вы кто.
Here's the medication, sir. Вот лекарства, синьор.
Serve you, sir. Служить у вас, синьор.
Sir, allow me to speak to you man-to-man. Синьор инженер, разрешите сказать вам как мужчина мужчине...
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please, lower your voices. эр, пожалуйста, не повышайте голос.
Maria's letter shows her to be deeply unhappy, Sir Thomas. ѕисьмо ћарии показывает, что она глубоко несчастна, -эр омас.
Sir, I hope you don't mind me asking, but is everything all right? эр, надеюсь, вы не возражаете, если € спрошу, все ли в пор€дке?
Sir, Leonard Lawrence, sir! эр, Ћеонард Ћоуренс, сэр!
Sir, Gordon Roach, that's the murdered rent collector, sir has a company name of Roach Collections. Lmaginative. эр, ордон -оуч, тот убитый сборщик налогов, сэр ≈му принадлежит кампани€ "-оуч оллекшнз".
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Next time you'll tell me to call you sir. Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
Commander, sir, we have a big problem. Командир, у нас большая проблема.
But Sir, what about sleep? Командир, а как же сон?
Yes, Commandant, sir! Да, Командир, сэр!
Sir, my boys are nervous. Командир, мои парни взбудоражены.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Seems to be emanating from there, sir. Если я не ошибаюсь, звук проистекает отсюда, шеф
I know, sir! Я знаю, шеф!
You did it, sir. Вы сделали это, шеф.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir please, it's for your own good. Шеф, шеф, прошу!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir Tuwim would like to meet you. }Пан Тувим хотел бы встретиться с тобой.
Yes. Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot. Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея.
Carti began rapping at an early age under the name Sir Cartier. Карти начал заниматься рэпом в раннем возрасте под псевдонимом Sir Cartier.
The Indian Queen was adapted from a tragedy by Dryden and Sir Robert Howard. «Королева индейцев» была основана на трагедии Драйдена и Ховарда (англ. Sir Robert Howard).
13 December 1921: Sir Edgar Speyer, 1st Baronet, for pro-German activities during the First World War. Последним изгнанным из Совета был Sir Edgar Speyer, 1st Baronet в 1921 за прогерманскую деятельность во время Первой мировой войны.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...