Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I hail from Spain, sir. Я родился в Испании, сэр.
He'll bring her home, sir. Он доставит ее домой, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I should like also, Sir, to stress the particularly active part played by your country in the process of the drafting and adoption of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. Г-н Председатель, я хотел бы также подчеркнуть активную роль Вашей страны в процессе разработки и принятия Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
President Moscoso (spoke in Spanish): The delegation of Panama is particularly gratified to welcome your election, Sir, to the presidency of the General Assembly at this session. Президент Москосо (говорит по-испански): Г-н Председатель, членам делегации Панамы доставляет особое удовлетворение поздравить Вас с избранием на пост Председателя пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me end now by commending you, Sir, for the work of the Counter-Terrorism Committee, which you, as its Chairman, have been guiding. Г-н Председатель, позвольте мне в заключение воздать Вам должное за работу Контртеррористического комитета, который Вы сейчас возглавляете в качестве Председателя.
Mr. Duarte, High Representative for Disarmament Affairs (spoke in Spanish): It is an honour for me to greet you, Sir, as Chairperson of the First Committee. Г-н Дуарти (Высокий представитель по вопросам разоружения) (говорит по-испански): Г-н Председатель, для меня большая честь приветствовать Вас в качестве Председателя Первого комитета.
I should like to take this solemn opportunity to convey to you, Sir, our sincere thanks and congratulations for your personal and tireless efforts to achieve this consensual conclusion of such a difficult process of consultations. Я хотел бы воспользоваться этим торжественным моментом и выразить Вам, г-н Председатель, нашу искреннюю благодарность и признательность за Ваши личные неустанные усилия, направленные на достижение этого консенсусного завершения столь трудного процесса консультаций.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Would you like a glass of something stronger, sir? Не хотите ли стаканчик чего покрепче, господин?
Murata-san, I remind you again do not call me "Sir". Мурата, я еще раз напоминаю, что больше вы не должны называть меня "Господин".
Good morning, sir. Здравствуйте, господин учитель.
You hear them, sir? Вы слышите их, господин президент?
Would you like some cognac in your coffee, sir? Вам не плеснуть коньяку в кофе, господин министр?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sir, Sir, come quick. Месье! Месье! Поехали скорее.
Sir, the boy has repaired the projector, but you'd better inspect it. Месье, мальчик починил проектор, но вам лучше проверить его.
It's not true, Sir. I didn't cheat! Неправда, месье, я не списывал!
Here's your change, sir. Ваша сдача, месье.
Sir, you're under arrest for inciting minors to commit crimes as a gang. Месье, вы аресованы по обвинению в принуждении малолетних детей к соврешению преступлений.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Enjoy your stay, sir - Thank you Приятного времяпровождения, сер Спасибо Какая прелесть
Sir, I'm not joking, step on it. Сер, я не шучу, не наступайте.
Not from here, sir, no. Не здесь, сер.
You embarrass yourself, sir. Ты унизил себя, сер.
Sir, you seem troubled. Сер, вы выглядите озабоченным.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
It's an honor, sir. Для меня это большая честь, мсье.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir. Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
Sir, are you the one who - Мсье, вы тот, кто...
EmphaticaIIy not, sir. Не в коем случае, мсье.
I think so anyway, sir. Думаю, да, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Excuse Me, Sir, but since you didn't dare to ask... Простите, сеньор, но если вы не осмеливаетесь...
A month and a half, sir. Полтора месяца, сеньор.
I was born in Envigado, sir. Родился в Энвигадо, сеньор.
Throw yourself, sir. Ваш выход, сеньор директор.
Sir... we are four short! Сеньор, четверых не хватает!
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, that's very nice to hear, sir. Это очень приятно слышать, сир.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir. Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
We are all proud of her, Sir. Мы все гордимся ею, сир.
Be my guest, sir. Будьте как дома, сир.
It appears so, sir. Кажется, да, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
Are you down there, sir? Вы ещё там, сударь?
I am your servant, sir. Я ваш слуга, сударь.
My thoughts, exactamundo, good sir. Вот уж точниссимо, сударь.
I doubt, sir, whether you quite realize my daughter's position, or that of Major Sergius Saranoff, whose place you propose to take. Я сомневаюсь, сударь, что вы вполне понимаете статус моей дочери в нашем обществе, или статус майора Саранова, чье место вы предполагаете занять.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Good morrow to you, sir. И вам доброе утро, синьор.
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
See you on Monday, sir. До понедельника, синьор.
Sir, can you hear me? Синьор, вы меня слышите?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, he did the last two. эр, он убил двух последних.
Sir, I need you to move your hands. эр, мне нужно, чтобы вы убрали руки.
Sir, I have nothing to say. эр, мне нечего сказать.
Did Sir Thomas send for you? эр омас посылал за ами?
Sir, these nippers? эр. ј эти карапузы?
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I didn't have time to do it, sir. Я его ещё не успел сделать, командир.
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
Sir, Poley fainted, we took him to the infirmary. Командир, Поли потерял сознание.
Sir, we found her. Командир, мы нашли ее!
It's the Hammer Sir. Это "Имар", командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I can't go faster than this, sir. Я не могу ехать быстрее, шеф.
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не понял.
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Metro Man approaching, sir. Метромен приближается, шеф.
Sir, yes, sir! Так точно, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John is looking for me in Kiev? Так пан Скшетуский поехал меня искать в самый Киев?
Leave your horse here, sir. Оставьте здесь коня, пан.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Married first Thomas Talbot, 2nd Viscount Lisle and secondly Sir Henry Bodringham. Была замужем за Томасом Талботом, 2-м виконтом Лилем; вторым браком - за сэром Генри Бодрингемом (англ. Sir Henry Bodringham).
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
Following its eventual release, Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty debuted at number 3 on the US Billboard 200, and appeared on several other national album charts. Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty дебютировал на 3 месте американского чарта Billboard 200, разойдясь тиражом в 62000 копии за первую неделю.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Больше примеров...