Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Have a good evening, sir. Желаю приятно провести вечер, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I should, therefore, like to tell you, Sir, that we are gratified at seeing you presiding over the Council. Г-н Председатель, поэтому я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что Вы осуществляете руководство работой Совета в этом месяце.
Mr. Pfirter (Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons): Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your election. Г-н Пфиртер (Организация по запрещению химического оружия) (говорит по-английски): Позвольте мне, прежде всего, поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на этот пост.
Syria did not call for a vote on resolution 60/288 because we wished to join the consensus under your presidency, Sir, which all agree has been one of integrity that has reaped great positive rewards for the work of the General Assembly in general. Сирия не призывала голосовать по резолюции 60/228, потому что мы хотели присоединиться к консенсусу под Вашим руководством, г-н Председатель, которое, и с нами все согласятся, отличалось принципиальностью и позволило Генеральной Ассамблее добиться важных положительных результатов в своей работе.
Mrs. Ogwu (Nigeria): The Group of African States wishes to congratulate you, Sir, on your election as Chairperson of this year's session of the United Nations Disarmament Commission. Г-жа Огву (Нигерия) (говорит по-английски): Группа африканских государств хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению в ходе ее сессии этого года.
Mr. Memy (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): My delegation joins previous speakers in paying tribute to you, Sir, as well as to the other members of the Bureau, on your election. Г-н Меми (Демократическая Республика Конго) (говорит по-французски): Моя делегация, как и ранее выступившие делегации, хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, а также других членов Бюро с вашим избранием.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
A rare and great honour, sir, for you to come to my house... Большая и редкая честь, господин, ваш визит в мой дом...
It's good, sir Очень вкусно, господин.
Not yet, sir. Пока нет, господин Президент.
Sir, this is Mr Chatterjee. Господин, это господин Чаттержи
Just go on your way, Sir. Идите куда шли, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sorry to have cut off your ending, sir. Мне жаль, что я Вас перебил, месье Саба.
Sir, there's been a big, big mistake. Месье, произошло большое, очень большое недоразумение.
He wiped you out, sir. Он вас сделал, месье.
Where to, sir? Куда вам, месье?
You called, sir? Вы звали, месье?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
No guarantees, sir, but I'll try and make the arrangements. Не каких гарантий, сер Но я постараюсь все устроить.
I don't have an exit, sir. У меня нет выхода, сер.
Same year and place as on the flyer, sir В тоже время и там же, да сер
Sir, it's circling around behind them. Сер, он движется вокруг них.
Good evening, sir! Добрый вечер, сер!
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
I'm taking care of her, sir. Я забочусь о ней, мсье.
Don't you have money? - No, sir. Нет, мсье, у нас нет денег.
I'll help you, sir. Я Вам помогу, мсье.
Where should I drive you, sir? И куда же транспортировать мсье?
You lose, sir. Вы проиграли, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Calm down, sir, you're tired. Успокойтесь, сеньор, вы устали.
You are always so kind, sir. Вы всегда так добры, сеньор.
Come on, sir, give him permission. Прошу вас, сеньор, разрешите.
Excuse me, sir, have you seen this man? Простите, сеньор, вы видели этого человека?
I promise, sir . Я обещаю вам, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
And I failed you, sir. И я подвела Вас, сир.
How will I know, sir? Но как я узнаю, сир?
You'll not be taking me with you, sir? Вы не берёте меня с собой, сир?
The amount of crude oil imported by the Ivorian oil refining company SIR is unclear. Объем сырой нефти, вывозимой ивуарийской нефтеперерабатывающей компанией СИР, неизвестен.
We can't, sir. Сир, мы не можем.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Do you know, sir, that you are insulting me? Вы знаете, сударь, что оскорбляете меня?
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
A pleasure, sir. Очень приятно, сударь.
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
I beg your pardon, sir. Прошу прощения, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
It's here, sir. Сюда синьор, вот ваша комната.
Would you like something, sir? Что вам угодно, синьор?
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Sir, it wasn't me! Синьор, это не я!
Sir, Are you sick? Синьор? Вам плохо?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Don't hurt anybody, sir. эр, не причините никому ущерб.
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Sir, Shackleton and Hayward have been running in circles since this whole thing began. эр, ЎЁкелтон и 'јй€рд ходили кругами, пока мы разбирались с делами.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, General Hua has not trained us in a long time Командир, генерал Хуа уже давно не тренирует нас.
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
Shabbat Shalom, commander, sir! Шаббат Шалом, командир!
Thank you, sir. Благодарю вас, командир.
Is that you, squad leader, sir? Ёто вы, командир взвода, сэр?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, are you on the train? Шеф, вы уже в поезде?
Warming up, sir. Еще нагревается, шеф.
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Get down, noble Sir. Ну, пан шляхтич, слезай.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
Royal Guard Sir Ulf Play Set - Includes Royal Guard Sir Ulf. Royal Guard Sir Ulf PlaySet - включает в себя сэра Ульфа из королевской гвардии.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
A light was first exhibited here in 1619, built thanks to the efforts of Sir Christopher Dimaline but it was extinguished and the tower demolished in 1630 because of difficulties in raising funds for its operation and maintenance. Маяк был впервые построен здесь в 1619 году благодаря усилиям сэра Джона Киллигрю (Sir John Killigrew), но он был потушен и башни снесены в 1630 году из-за нехватки средств для эксплуатации и обслуживания.
Больше примеров...