Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I am grateful to them, as well as to you, Sir. Я признателен и им, и Вам, г-н Председатель.
Mr. Arias: I thank the delegation of Pakistan for their very timely convening of this meeting, and I thank you, Sir, for coming to preside over the meeting. Г-н Ариас: Я благодарю делегацию Пакистана за очень своевременное проведение этого заседания и Вас, г-н Председатель, за руководство им.
Mr. Aguilar Zinser: First, my country welcomes your return, Sir, and the fact that you are presiding over this public meeting of the Security Council. Г-н Агилар Синсер: Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне приветствовать Ваше возвращение в Совет и председательство в ходе открытого заседания Совета Безопасности.
Mr. Valdés: While congratulating you, Sir, and wishing you every success during your presidency of the Security Council this month, I would like to take this opportunity to praise the commendable work accomplished by your predecessor, Ambassador Sergey Lavrov of the Russian Federation. Г-н Вальдес: Поздравляя Вас, г-н Председатель, и желая Вам всяческих успехов в Вашей работе на посту Председателя Совета Безопасности в этом месяце, я хотел бы также воспользоваться этой возможностью и дать высокую оценку похвальной работе, выполненной Вашим предшественником - послом Российской Федерации Сергеем Лавровым.
I give the floor to Egypt on a point of order. Mr. Roshdy: My delegation still believes that we need to check on the quorum, but if this is your ruling, Sir, then my delegation disassociates itself from this process. Г-н Рушди: Моя делегация по-прежнему считает, что нам нужно убедиться в наличии кворума, но если вы настаиваете на своем решении, г-н Председатель, то моя делегация отказывается от участия в этом процессе.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Then, sir, how will you repay us for our loyalty and honesty? И как же, господин, вы платите за нашу лояльность и честность?
What's going on, Sir? Нет! Что с вами, господин комиссар?
What is your business, sir! Кто вы, господин?
Is that you, sir? А это вы, господин?
Sir, are you finally here? Господин. Вы наконец-то пришли?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Let me go sir. Отпустите меня, месье.
You care, sir? Вам это интересно, месье?
It's dead, sir. Она померла, месье.
And you, sir? А вам, месье?
Sir, we made a video. Месье, мы сделали видео.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Requests your immediate counsel, sir. Запрашивает немедленного совещания с вами, сер.
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
Sir, right now, he's in a meeting with... Сер, прямо сейчас, он встречается с...
Martin, Sir Billy, Gussy. Мартин, Сер Билли, Гасси.
Come on, sir. Да ладно, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Go ahead, sir, kiss her hand. That's not enough, sir, you have to say 55. Мсье, поцеловать руку недостаточно, ещё нужно произнести "пятьдесят пять".
At your service, sir. К вашим услугам, мсье.
The courtesy line, sir. За линией вежливости, мсье.
Sir, can I get an autograph? Мсье, можно взять автограф?
Well then... Moucheboume Dear Sir, Space... Пиши: Дорогой Мсье, запятая, с новой строки...
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sorry, sir, but I think he's a little busy right now. Простите, сеньор, но мне кажется он сейчас немного занят.
Yes sir, shall I accompany you? Да, сеньор, сопроводить Вас?
And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes. € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты.
Are you alright, sir? Вы в порядке, сеньор?
Tea, sir! - I love you! Ваша ромашка, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sir, you gave me a chance here, and I need to prove it wasn't just because we're related. Сир, вы дали мне шанс, и я должен доказать это не только, потому что мы связанны особыми отношениями.
Forgive me, sir. Простите меня, сир.
Shall I give the order, sir? Мне отдать приказ, сир?
Sir Edward Birkbeck Wakefield has cited that in Ladakh there was often a senior and a junior garpön. Сир Эдвард Уэйкфилд сообщал, что в Ладакхе был Старший и Младший гарпон.
Lam Sir, take a look at this. Лам Сир, взгляните.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Would you mind taking me home, sir? Прошу вас, сударь, проводите меня домой.
Soft you, did he not say, my brother was fled? Come you, sir: Так что, сударь, они сделали ложный донос;
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you. А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
Give me back the portrait, sir. Верните мне портрет, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Whatever you want, thanks, sir. Всё, что дадите. Спасибо, синьор.
Excuse me, sir, I see you are being protected by grandmothers. Извините, синьор, я могу защитить вас от этой дамы.
Sorry to interrupt, sir Tidzhelino... простите, что отвлекаю, синьор Тиджелино...
I'll show you, sir Dries. Сейчас покажу, синьор Дрис.
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir? Can you hear me? эр, вы мен€ слышите?
Sir... how is it even possible? эр... разве такое возможно?
Excuse me, sir. ѕростите, -эр, что ы делаете?
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
It should have started at 4 o'clock, Sir! Должны были в 4 часа, командир!
Sir, I think we have a case of helplessness and distress and I suggest that you let him be, the others are OK. Командир, я думаю, что это случай социально тяжелый, стресс, нужда... думаю, что лучше оставить его, остальные в полном порядке.
It's Maggie, sir. Это Маги, командир.
Commanding Officer in B Company trench, sir. Командир в траншее роты В, сэр.
I think his radio is down, sir. Кажетсяс ним нет связи, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm afraid that's way over my head. Нет, шеф, для меня там слишком шикарно.
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
Metro Man approaching, sir. Метромен приближается, шеф.
You did it, sir. Вы сделали это, шеф.
Guv, we've got a result, sir. Шеф, у нас есть результат, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
You don't need an ID, sir. Мне не нужен ваш паспорт, пан.
There will be no talks or negotiations, sir. Не будет никаких ни разговоров ни переговоров, пан
It's my poem, sir. Это мой стих, пан хорунжий.
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
"Commissions: Sir Matt Busby". 07.11.2004. (недоступная ссылка) Sir Matt Busby.
Among many others, two of the most celebrated writers of the age, Sir John Suckling and William Davenant, paid tribute to Carew, playfully admiring his poetic craftsmanship. Среди многих других, двое из числа самых знаменитых писателей времени, Сэр Джон Саклинг (Sir John Suckling) и Уильям Давенант (William Davenant), отдавали должное Кэри, восхищаясь его мастерством.
In the second verse of the song there is a line "So fellas, fellas..." which is a reference to Sir Mix-a-Lot's song "Baby Got Back". Во втором куплете есть строчка «So fellas, fellas...» («Так, ребята, ребята...»), которая является ссылкой на песню группы Sir Mix-a-Lot's - «Baby Got Back».
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
A light was first exhibited here in 1619, built thanks to the efforts of Sir Christopher Dimaline but it was extinguished and the tower demolished in 1630 because of difficulties in raising funds for its operation and maintenance. Маяк был впервые построен здесь в 1619 году благодаря усилиям сэра Джона Киллигрю (Sir John Killigrew), но он был потушен и башни снесены в 1630 году из-за нехватки средств для эксплуатации и обслуживания.
Больше примеров...