Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
We pledge to work with dedication and sincerity for a successful session under your able presidency, Sir. Г-н Председатель, мы обязуемся искренне и самоотверженно работать в целях достижения успешных результатов в ходе этой сессии под Вашим умелым руководством.
President Aptidon (interpretation from French): I bring to you, Sir, and to all the representatives to this General Assembly the warm greetings of the people of Djibouti. Президент Аптидон (говорит по-французски): Я передаю Вам, г-н Председатель, и всем представителям этой Генеральной Ассамблеи теплые приветствия народа Джибути.
Mr. Cunningham: I want to join others in thanking Under-Secretary-General Egeland for his excellent statement, and I would like to thank you, Sir, for hosting and coordinating today's meeting on the very important subject we are discussing. Г-н Каннингем: Я хотел бы присоединиться к другим выступавшим и поблагодарить Генерального секретаря Эгеланна за его превосходное выступление, а также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за руководство и координацию сегодняшнего заседания по очень важному вопросу, который мы обсуждаем.
Mr. Laki: When you were elected as Chairman, Sir, Uganda was very happy. Г-н Лаки: Уганда была очень рада, г-н Председатель, Вашему избранию на этот пост.
I also thank you, Sir, for the skilful and able manner in which you are steering this important meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за умелое и квалифицированное руководство этим важным заседанием, посвященным целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Very clever, sir. Очень умно, господин.
The initials, sir? Ваши инициалы, господин?
Right away, sir. Сею минуту, господин.
You're a real Billy goat, sir. Господин директор настоящий орёл.
You too, Sir Hoshino. И вам здоровья, господин Хосино.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
We're here to ask your help. sir. Мы пришли просить вас о помощи, месье.
The prisoner regained conciousness, Sir. Заключенный пришел в сознание, месье.
But, sir, the children... Но, месье, дети...
Indeed, sir Robespierre... And what a terrible craftsman to chase you! Noticed. Разумеется, ваша взяла, месье Робеспьер вы неподражаемый мастер погони!
Sir, how much for this? Месье, сколько это стоит?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I really appreciate this, sir. Я очень ценю это, сер.
Did you come here for a pie, sir? Вы ведь пришли сюда за пирогом, сер?
What's going on, sir? Что происходит, сер?
And you, sir, are a steely-eyed missile man. А вы, сер, просто торпеда- стальной глаз.
Sir Martin Rees, the Astronomer Royal, has been quoted as saying: "It's embarrassing that 90% of the universe is unaccounted for." Сер Мартин Риис, королевский астроном, как-то сказал, что это позор - не иметь представления о 90% Вселенной.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Whence comes, sir, this love for cats? Откуда у вас, мсье, такая любовь к кошкам?
Police work can take time, sir. Расследование может занять какое-то время, мсье.
Sir, I'll never find enough room for all of you! Мсье, но у меня нет столько комнат!
Should be what? Finish, sir. Вы не договорили, мсье.
You lose, sir. Вы проиграли, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I told you not to call me "sir"! Я говорил тебе не называть меня "сеньор".
Sir. Could you take us to... Сеньор, вы не могли бы...
And for you, sir? А Вам, сеньор?
Hello, sir engineer! Добрый день, сеньор инженер.
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM. Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
And I failed you, sir. И я подвела Вас, сир.
Sir Edward Hyde, Your Majesty. Сир Эдвард Хайд, ваше величество.
Sir, aren't there any friends who might be in contact with him? Сир, а у него нет друзей, через которых с ним можно связаться?
We can't, sir. Сир, мы не можем.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Please sir, lie to me. Прошу вас, сударь, солгите мне.
First come, first served generally, sir. Кто первый приехал, того первого и обслуживают, сударь.
Not for the world, sir, I'm sure. Ни за что в мире, сударь, разумеется.
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
A pleasure, sir. Очень приятно, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
I know you enough, sir. Синьор, я вас достаточно узнала:
Sir, it wasn't him, it was me. Синьор, это не он кинул, а я.
May I help you, sir? Что вам угодно, синьор?
How can I help you, sir? Вы звали меня, синьор?
(Man) Wind's coming back, sir. Поднимается ветер, синьор!
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
And the salesman said, I can go one better than that, sir. менеджер сказал ему: -эр, € могу предложить ам кое-что чуть получше.
Sir, enemy musket fire across the river. They... they took us by surprise. эр, вражеский мушкетный огонь с противоположной стороны реки. ќни... они застали нас врасплох.
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Sir, I said it, sir! эр, никак нет, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Commander, sir, we have a big problem. Командир, у нас большая проблема.
Sir, we've already lost the dock. Командир, мы уже потеряли терминал.
We've taken critical damage, sir! Там обширные повреждения, командир.
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
It's still warming up, sir. Все еще нагревается, шеф.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir, you please speak to our Chief. Сэр, шеф полиции возглавляет операцию.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John is looking for me in Kiev? Так пан Скшетуский поехал меня искать в самый Киев?
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
It's my poem, sir. Это мой стих, пан хорунжий.
You know what, sir...? Вы знаете, пан хорунжий...
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея.
"Commissions: Sir Matt Busby". 07.11.2004. (недоступная ссылка) Sir Matt Busby.
The locomotives include "Sir Berkeley", which was featured in the 1968 BBC TV version of "The Railway Children". В том числе здесь находится паровоз Sir Berkeley, который участвовал в съёмках телевизионной экранизации книги «Дети железной дороги» (англ. The Railway Children), созданной Би-би-си в 1968 году.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Больше примеров...