Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Five feet and rising, sir. Полтора метра, и она прибывает, сэр.
Colonel Oduya for you, sir. Полковник Одуйя к Вам, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Thank you, Sir, for this reassuring display of compassion. Мы благодарим Вас, г-н Председатель, за это новое проявление сочувствия.
That is what we aspire to during this session under your wise chairmanship, Sir. Именно к этому мы будем стремиться в ходе данной сессии под Вашим мудрым руководством, г-н Председатель.
To this end, my delegation stands ready to work with you, Sir, the Chairpersons of the two Working Groups, as well as all other delegations in pursuit of these goals. В этой связи моя делегация готова сотрудничать с Вами, г-н Председатель, председателями обеих рабочих групп, а также со всеми другими делегациями в усилиях по достижению этих целей.
Mr. Ivanou: Allow me on behalf of my delegation to congratulate you, Sir, and the members of the Bureau, on your election to these high posts and assure you that in your work you can count on our full support and cooperation. Г-н Иванов: Г-н Председатель, позвольте мне от имени нашей делегации поздравить Вас и членов Бюро с избранием на высокие посты и заверить вас, что в своей работе вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку и сотрудничество.
Sir, allow me to reiterate our full support for the work of this Commission. Г-н Председатель, я хотел бы вновь заявить о полной поддержке нашей делегацией работы данной Комиссии.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Any instructions or messages, Sir? Будут какие-нибудь приказы или послания, господин?
Sir, how tall are you? Господин, какой у вас рост?
Are you all right, sir? Все в порядке, господин?
I'm terribly sorry, sir. Мне очень жаль, господин.
Good idea, sir? Хорошая идея, господин?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Do not worry, sir Zakia, but then you have a migraine begins. Не волнуйтесь, месье Закия, а то у вас мигрень начнется.
Sir, is it possible to produce a concept about Africa? Месье, можно ли создать концепцию Африки?
It's not my fault, sir. Я не виноват, месье.
But they're little flies, sir. Это маленькие мухи, месье.
Just a second, Sir. Одну минуту, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
perhaps being... fresh out of business school, I was so focused on advancement, sir. Возможно... после бизнес школы, я был так сосредоточен на улучшениях, сер.
Sir, can we speak with your son? Сер, мы можем поговорить с вашим сыном?
That always makes me laugh, sir. Как смешно, сер!
Yes, sir, Lieutenant. Да, сер, Лейтенант.
Glad to be of service, sir. Рады служить, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
One to three students - it's fine, sir Miguén. Один на триста учеников - это прекрасно, мсье Мигу.
No sir, he's not here sir. Нет, мсье, его здесь нет, мсье.
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir. Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
Your coat, sir. Ваше пальто, мсье.
Sir, you know... Мсье, я была рада...
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sorry, sir, but I think he's a little busy right now. Простите, сеньор, но мне кажется он сейчас немного занят.
I don't like it too much, sir. ћне не нужно так много, сеньор.
Sir, we are required by law to notify a change of address. Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
Follow me, sir. За мной, сеньор.
I don't have any contacts, sir. Я не понимаю, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
But, sir, they insist on seeing you. Но сир, они настаивают на встречу с вами.
Sir, aren't there any friends who might be in contact with him? Сир, а у него нет друзей, через которых с ним можно связаться?
I wish you well, sir knight. Желаю вам удачи, сир.
Damerov is here, sir. Дамеров здесь, сир.
Right away, sir. Сей секунд, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Do you know, sir, that you are insulting me? Вы знаете, сударь, что оскорбляете меня?
That's the worst of her education, sir: it gives her habits above her station. Это - самое худшее в её образовании, сударь - её привычки - не по её положению.
One hour, sir. Да больше часа, сударь.
We think you have lost sight of your moorings, young sir. Мы полагаем, что вы, юный сударь, совсем спятили.
Sir, I solemnly request Henriette's hand. Сударь, я официально прошу у вас руки Анриэтты.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Could you take a look at this, sir? Вы не взгляните на это, синьор?
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Good night, sir. Спокойной ночи, синьор.
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
You shall find me apt enough for that, sir, and you will give me occasion. Я всегда готов это сделать, синьор, дайте только повод.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, he did the last two. эр, он убил двух последних.
Sir, he can read and write. эр, он может читать и писать.
WHERE WE GOING WITH THIS, SIR? эр, к чему вы клоните?
His best chance is Ayiana, sir. Ћучша€ надежда дл€ него, это јйана, -эр.
Sir, Miss Muntz has identified the porterhouse steak. эр, мисс ћанс узнала кусок свинины.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We can't allow double standards, Sir. "Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
Sir, the chief-of-staff is on the line. Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
At your command, sir! К Вашим услугам, командир!
Sir, we're running out of water. Командир, вода закончилась.
At your service Sir! Здравия желаю, командир!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well, you did it, sir. Вернее, вы всего добились, шеф.
Sir, you should read this bulletin. Извините, шеф, вы должны проверить заявление.
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
Sir, we've fixed it! Шеф, мы всё исправили!
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir Tuwim would like to meet you. }Пан Тувим хотел бы встретиться с тобой.
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Leave your horse here, sir. Оставьте здесь коня, пан.
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
You've been making notes, sir? Это все замечания, пан директор?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Birmingham Museum & Art Gallery. Sir Galahad at the Ruined Chapel (1859), Бирмингемский музей и художественная галерея.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности.
Royal Guard Sir Ulf Play Set - Includes Royal Guard Sir Ulf. Royal Guard Sir Ulf PlaySet - включает в себя сэра Ульфа из королевской гвардии.
Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley (18 September 1873 - 1 September 1962) was a British peer. Сэр Виктор Александр Роттсли, 12-й баронет Роттсли, 4-й барон Роттсли (англ. Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley; 18 сентября 1873 - 1 сентября 1962) - британский лорд, политик.
Больше примеров...