Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I believe I know this cat, sir. Мне кажется, я знаю, эту кошку, сэр.
I have letters of introduction sir. Сэр, я принес рекомендательные письма.
She'll feel a lot better for hearing that, sir. Ей полегчает, когда она услышит это, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Unless you want to address it at the same time, Sir, I will be repeating the same amendment for paragraph 9. Я повторю то же самое предложение и по пункту 9, если Вы, г-н Председатель, сочтете, что этот вопрос нельзя решить сразу.
Furthermore, it is also our understanding that you, Sir, want the Committee to complete action on all disarmament issues this week. Кроме того, насколько мы понимаем, Вы, г-н Председатель, также стремитесь к тому, чтобы Комитет завершил принятие решений по всем вопросам разоружения на этой неделе.
We are confident that, under your guidance, Sir, we will rise to the challenge that was laid down by our leaders at the Millennium Summit. Мы убеждены в том, что под Вашим руководством, г-н Председатель, мы сможем решить задачу, возложенную на нас нашими руководителями на Саммите тысячелетия.
President BARRIOS de CHAMORRO (interpretation from Spanish): Allow me to congratulate you sincerely, Sir, on behalf of our Latin American and Caribbean region, on your election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. Президент БАРРИОС ДЕ ЧАМОРРО (говорит по-испански): Позвольте, г-н Председатель, от имени стран нашего латиноамериканского и карибского региона искренне поздравить Вас с избранием на пост Председателя сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Soule: Allow me to join the previous speakers in warmly congratulating you, Sir, on your election to the chairmanship of the First Committee. I also wish to congratulate all the other members of the Bureau. Г-н Суль: Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и тепло поздравить Вас с избранием на пост Председателя Первого комитета.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir can't, sir feels strange. Господи не может, господин странный.
Sir you're just a bit of walking sternum. Господин, вы просто ходячий кусок грудины.
I like you, sir. Вы мне нравитесь, господин.
Sir, we're closed. Господин, мы закрыты.
Sir, who are you? Господин, ты кто?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
No problem, Sir, we're used to it. Все вы так говорите, месье.
Sir, my daughter is my big help. Моя дочь месье... Возможно, я некрасива...
That's true, sir. Это правда, месье.
And you, sir? А вам, месье?
Sir, you must be joking. Месье, шутить изволите!
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Have a good day, sir. Хэв а гуд дай, сер.
Well, sir there is the goat lab. Ну, сер есть козлиная лаборатория.
We encountered some complications, sir. Мы встретились с кое-какими осложнениями, сер.
They were... women, were they not, Sir Urwin? Они были... женщинами, не так ли, сер Эрвин?
I know, sir. Я знаю, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Police Officer Marthe Jusserand... sir. Офицер полиции Марта Жюссеран... мсье.
CAPTAIN: Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
She's very pretty, sir. Она такая хорошенькая, мсье.
The pen costs... 2000 francs, sir. Две тысячи, мсье.
Sir, you're one to talk. Мсье, вы слишком высокомерны!
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I have no phone, sir! У меня нет телефона, сеньор!
Yes sir, I've told her the whole story and she is willing to help us. Да, сеньор, я рассказал ей всю историю, и она готова помочь нам.
With all due respect, sir, I think we should come to their aid. При всем уважении, сеньор, думаю, что мы должны идти к ним на помощь.
"Dear sir, as a result of disciplinary interventions, your son Antonio has been suspended from school for 3 days." "Уважаемый сеньор, в рамках дисциплинарных мер, ваш сын Антонио был отстранен от школы на три дня."
No Sir, not bad. Нет сеньор, я не делал ничего плохого.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, that's very nice to hear, sir. Это очень приятно слышать, сир.
Out of my way, sir. Уйдите с моей дороги, Сир.
Well, I do care, sir. Что ж, а мне не плевать, сир.
This is yours, sir! Это ваше, сир!
Sir, he's got to go! Сир, он очень хочет!
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Nothing to be proud of, sir I'm just a man who loves to fight. Нечем гордиться, сударь, я простой вояка.
I pray you, sir. Объясните мне, сударь, кто этот нахал,
Very well, sir. Неплохо, сударь, неплохо.
I beg your pardon, sir. Прошу прощения, сударь.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
May I help you, sir? Что вам угодно, синьор?
Better still "Kind sir". "любезный синьор".
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe. Для этого, синьор, вам нужен аэропорт Урбе.
Mr. Di Meo, sir, we demonstrated to leave work an hour early. Синьор магистр Ди Мео, мы опоздали, потому что устроили демонстрацию, чтобы уходить с работы на час раньше.
Sir, it wasn't me! Синьор, это не я!
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, this is a mortuary, not a rental house. эр, это бюро погребальных услуг, а не прокат.
Sir's more than drifting! эр более чем дрейфует!
Sir, I need that! эр, мне это нужно!
Sir, he's here. эр, он здесь.
Sir, Private Brown, sir! эр, р€довой Ѕраун, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
It should have started at 4 o'clock, Sir! Должны были в 4 часа, командир!
A unit volunteer, sir. Кто ты, черт побери? Ополченец, командир.
Is that you, squad leader, sir? Это вы, командир взвода, сэр?
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Guv, we've got a result, sir. Шеф, у нас есть результат, сэр.
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
You've been making notes, sir? Это все замечания, пан директор?
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The badge was designed by Sir Arthur Grimble in 1932 for the Gilbert and Ellice Islands British colony. Флаг был разработан Артуром Гримблом (англ. Sir Arthur Grimble) для британской колонии Острова Гилберта и Эллис.
Shakespeare uses it, for example, to convey the turmoil in Hamlet's mind: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep. Например, Шекспир использует его для передачи чувств потрясённого Гамлета: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep.
On 28 February 1977, after rehearsing at SIR Studios in Los Angeles, Fleetwood Mac started a seven-month-long promotional tour of America. 28 февраля 1977 года, после нескольких репетиций в студии SIR в Лос-Анджелесе, Fleetwood Mac отправились в семимесячное турне по городам США.
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Больше примеров...