Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
True enough in the past, sir. В прошлом так и было, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
You have seen, Sir, that we have stressed social reintegration in our briefing. Г-н Председатель, Вы видите, что в своем брифинге мы сделали особый упор на вопросе реинтеграции в общество.
Mr. Šahović: Allow me at the outset, Sir, to thank you for the opportunity to participate in this debate under your able presidency. Г-н Шахович: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за предоставленную возможность принять участие в этом обсуждении, проходящем под Вашим умелым руководством.
Mr. Shambos (Cyprus): May I first congratulate you, Sir, and the other officers of the Committee on your election. Г-н Шамбос (Кипр) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне сначала поздравить Вас и других должностных лиц Комитета с избранием.
Mr. Aboul Atta: Allow me at the outset, Sir, to express the appreciation of the delegation of Egypt for your presidency of the Council this month. Г-н Абул Атта: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего выразить признательность делегации Египта за Ваше руководство работой Совета в этом месяце.
Mr. Le Luong Minh: The delegation of Viet Nam is pleased to see you, Sir, presiding over this important debate of the Security Council. Г-н Ле Лыонг Минь: Делегация Вьетнама рада тому, что Вы, г-н Председатель, руководите работой этих важных прений в Совете Безопасности. Ваше присутствие свидетельствует о том значении, которое Панама придает работе этого органа, отвечающего за поддержание международного мира и безопасности.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
You can count on me, sir. Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Then goodnight, sir. Тогда спокойной ночи, господин.
Excuse me, sir. Простите, мой господин.
Not yet, sir. Пока нет, господин Президент.
Sir, I'm Seizo. Господин, я - Сейдзо.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sir, I found a host computer in the basement. Месье, я нашёл главный компьютер в подвале.
Sir, don't question 50 years of psychiatry. Месье Теллье, 50 лет работы в психиатрии это не шутка!
No, sir, please. Нет, месье, пожалуйста.
You care, sir? Вам это интересно, месье?
This way, sir. Следуйте за мной, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Yes, sir, I will. Да, сер, так и сделаю.
What business are you in, sir? Каким бизнесом вы занимаетесь, сер?
Sir, I'm not joking, step on it. Сер, я не шучу, не наступайте.
This is a mistake, sir. Это ошибка, Сер!
Sir, will you... Сер, вы не могли бы...
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
It's me, sir. Victoire. Это я, мсье, Виктуар.
Dear sir, please remember I came to read you books, Дорогой мсье... Запомните: я пришла сюда читать книги.
Don't say that, sir. Не говорите так, мсье, спасите ее!
The bill, sir. Что это? - Счет, мсье.
Where should I drive you, sir? И куда же транспортировать мсье?
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes, sir, I've seen all your films. Да, сеньор, я видела все ваши фильмь.
I don't know him, sir. Я не знаю его, сеньор.
they went to the beach this morning, sir thanks Они ушли на пляж ещё утром, сеньор. Спасибо.
Yes sir, I understand Да, сеньор, я понимаю.
Sir, Fernando Duque is here. Сеньор, пришёл Фернандо Дуке.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
How will I know, sir? Но как я узнаю, сир?
We'll see if Sir Anthony notices. Посмотрим, заметит ли сир Энтони.
Sir, isn't it a bit quick for Kang Joon to go to the army? Сир, пару слов о том, что Канг Йон уходит в армию?
Sir, we are but few. Сир, нас очень мало.
Sir Malcolm requires you. Сир Малькольм требует вас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You, my dear sir, have accepted a dangerous charge into your house. Вы, милостивый сударь, взяли под свое крыло опасного человека.
You, sir, are playing a dangerous game. Вы, сударь, затеяли опасную игру.
I am not a frog, sir. Я не лягушка, сударь.
Sir, look there. Сударь, посмотрите туда.
Sir, I solemnly request Henriette's hand. Сударь, я официально прошу у вас руки Анриэтты.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Someone is waiting in the bar, sir. Кто-то ждёт вас в баре, синьор.
Sir, did you see what happened? Синьор, вы видели, что случилось?
Good night, sir. Спокойной ночи, синьор.
Believe me, dear sir, It's only because it was rumored that you were dead. Поверьте, дорогой синьор, всё вышло оттого, ...что слух пронёсся о том, что вы, к несчастью, скончались.
Sir, Rome on the line. Синьор, Рим на связи.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, does this call the ownership of the land into question? эр, эта встреча ставит собственность земли под сомнение?
WHERE WE GOING WITH THIS, SIR? эр, к чему вы клоните?
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
I'm trying, sir! эр, € пытаюсь, сэр.
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
No, sir, Viets never come here! Нет, командир, вьетминь сюда никогда не заходил!
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
It's Maggie, sir. Это Маги, командир.
We're ready sir. Мы готовы, командир.
Sir, this is our company commander, Major Burroughs. Сэр, это наш командир, майор Бэрроуз.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir. I can see two buildings. Шеф, я вижу два здания.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, he was trying to escape. Шеф, он пытался убежать.
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
You don't need an ID, sir. Мне не нужен ваш паспорт, пан.
Yes. Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot. Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
Nice welcome, sir Emperor. ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, ПАН ЦЕЗАРЬ
Good morning, sir. Здравствуйте, пан Бочек.
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The construction work was carried out by Sir Robert McAlpine. Строительные работы выполнялись компанией Sir Robert McAlpine.
"Yes Sir, I Can Boogie" is a 1977 hit single by the Spanish vocal duo Baccara. «Yes Sir, I Can Boogie» - песня испанского дуэта Baccara.
"Anaconda" contains a sample of "Baby Got Back" performed by Sir Mix-a-Lot. Семплом является сингл «ВаЬу Got Back», выпущенный в 1992 году исполнителем Sir Mix-a-Lot.
Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Больше примеров...