Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
They have the target, sir. У них есть цель, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I should like to place some facts before you, Sir, and the Committee. Я хотел бы представить Вам, г-н Председатель, и членам Комитета некоторые факты.
If that is the understanding, we can go along with your proceeding, Sir. Если такое понимание соответствует действительности, то мы можем согласиться с Вашим, г-н Председатель, планом работы.
Secondly, let me congratulate you, Sir, or your election to the chairmanship of the Committee. Во-вторых, г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас по случаю избрания на этот высокий пост в Комитете.
NAM reiterates its readiness and support in working with you, Sir, and the Bureau for a successful session of the United Nations Disarmament Commission. ДНП подтверждает свою готовность и стремление работать с Вами, г-н Председатель, и членами Бюро для обеспечения успешной работы сессии Комиссии по разоружению Организации Объединенных Наций.
Mr. Kumalo: My delegation joins in welcoming you, Sir, to New York and thanks the delegation of Costa Rica for organizing this debate today. Г-н Кумало: Моя делегация присоединяется к остальным, приветствуя Вас, г-н Председатель, в Нью-Йорке, и благодарит делегацию Коста-Рики за организацию сегодняшних прений.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir... that's not really up to me Господин... Это не от меня зависит.
Can I talk to you, Sir? Господин президент, мы можем поговорить?
Safe travels, good sir. Доброго пути, славный господин.
550, Warden Sir. 550, господин начальник.
Yatagoro's men are here, sir. Пришли люди Ятагоро, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You see that sir doesn't mind. Вы же видите, месье согласен, он молчит.
I'm not used to trusting you, sir. Я не привыкла доверять вам, месье.
I think you didn't have your nap, Sir. Мне кажется, месье забыл о дневном сне.
And a coffee for sir. И кофе для месье.
Welcome to Rio, Sir. Добро пожаловать в Рио, месье!
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sorry, sir, all I saw was the handkerchief. Простите, сер, я видел только носовой платок.
Please, I beg you, sir. Пожалуйста, я служил вам, сер. хе хе хе.
Sir, can we speak with your son? Сер, мы можем поговорить с вашим сыном?
I will sir, I promise. Обязательно сер, обещаю.
Someone's really gobbling up the juice, sir. Сер, кто-то взболтал сок.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Whence comes, sir, this love for cats? Откуда у вас, мсье, такая любовь к кошкам?
But what about the children, sir? "Но мсье, а как же дети"?
Sir, when your Josette gave herself to me... Мсье, когда Жозетта под меня легла...
Sir, are you the one who - Мсье, вы тот, кто...
~ It's in the laundry, sir. Он в прачечной, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Wait, sir, don't be mistaken. ѕодождите, сеньор, не сделайте ошибки.
What did I told you, sir? ј € что вам говорил, сеньор?
There is no weight, sir. Да нет тут никакого груза, сеньор!
"Dear sir, as a result of disciplinary interventions, your son Antonio has been suspended from school for 3 days." "Уважаемый сеньор, в рамках дисциплинарных мер, ваш сын Антонио был отстранен от школы на три дня."
Yes sir, I understand Да, сеньор, я понимаю.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
My hat's off to you, sir. Снимаю перед тобой шляпу, сир.
Not many bosses would be that considerate, Sir. Не так много боссов были ко мне столь внимательны, сир.
You are right, sir. Вы абсолютно правы, сир.
Come, Sir Hung. Идёмте, сир Ханг.
General. Sir Thomas. Генерал - Сир Томас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
I have the theatre, my dear sir. У меня есть театр, сударь.
I'm happy to make your acquaintance, sir. Я счастлива познакомиться с вами, сударь.
That's impossible, sir. Это невозможно, сударь.
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
Sir, look there. Сударь, посмотрите туда.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
You must be a magician, sir. Да вы, синьор, волшебник!
For you - sir innkeeper! для вас - синьор трактирЩик!
Good afternoon, sir Taurus! добрый день, синьор Телец!
Can I help you, Sir? Чем могу помочь, синьор?
Your wife, Sir... Ваша жена, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I must report the loss of six men and two cannon- from the ship's company. эр, € должен сообщить о потере шести человек из экипажа и двух пушек.
Sir, enemy musket fire across the river. They... they took us by surprise. эр, вражеский мушкетный огонь с противоположной стороны реки. ќни... они застали нас врасплох.
Sir, this is a disaster! эр, это катастрофа!
Sir, Leonard Lawrence, sir! эр, Ћеонард Ћоуренс, сэр!
Sir, there's a car outside that's supposed to... эр, мен€ ждет машина.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Thank you, sir. Присматривай за ним, Карвальо. Командир.
Everything is fine, sir. Всё в порядке, командир.
Commander Lotso, sir! Командир Лотсо, сэр!
Sir, Commander Lefkowitz is the best commander in the world. Командир Лефковичь - наилучший командир в мире.
Sir, we're running out of water. Командир, вода закончилась.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
It seems to be emanating from there, sir. Если не ошибаюсь, шеф, это исходит отсюда.
Thank you, sir. Да, шеф. Спасибо, шеф.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, the chief is here. Сэр, шеф здесь.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
Please Sir, buy it. пан. Дай немного.
This is Sir Longinus, alias the Hoodsnatcher, whose strength has no match. Это пан Лонгин Подбейпята, герба "Сорвишапка", силач, каких Я отродясь Не видел.
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
Stanzas nine to twelve describe "bold Sir Lancelot" as he rides by and is seen by the lady. Строфы 9-12 описывают «бесстрашного рыцаря Ланчелота» (англ. «bold Sir Lancelot»), который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Sir Gerard Leslie Makins Clauson (28 April 1891 - 1 May 1974) was an English civil servant, businessman, and Orientalist best known for his studies of the Turkic languages. Сэр Джерард Лесли Макинс Клосон (англ. Sir Gerard Leslie Makins Clauson; 1891 - 1974) - британский государственный служащий, бизнесмен, востоковед, наиболее известный в связи с исследованиями тюркских языков.
Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley (18 September 1873 - 1 September 1962) was a British peer. Сэр Виктор Александр Роттсли, 12-й баронет Роттсли, 4-й барон Роттсли (англ. Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley; 18 сентября 1873 - 1 сентября 1962) - британский лорд, политик.
Больше примеров...