Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Acosta Bonilla: I am pleased to see you, Sir, presiding over this important Security Council meeting. Г-н Акоста Бонилья: Я рад, что Вы, г-н Председатель, руководите этим важным заседанием Совета Безопасности.
My delegation is confident, Sir, that, given your rich experience and able leadership, you will guide our work to a successful conclusion. Г-н Председатель, наша делегация убеждена в том, что Ваш богатый опыт и умелое руководство позволят привести работу Комитета к успешному завершению.
I close my statement conveying my country's satisfaction and pride in seeing you, Sir, the Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, a friendly country of our region, presiding over this Assembly. В заключение своего выступления позвольте мне, г-н Председатель, выразить удовлетворение и гордость моей страны в связи с тем, что министр иностранных дел Сент-Люсии, дружественной страны нашего региона, занимает пост Председателя этой Ассамблеи.
Mr. Guillen (Peru) (interpretation from Spanish): Please allow me, Sir, to express our pleasure at seeing you in the Chair for this session, and also to congratulate the Vice-Chairmen, the Rapporteur and the Chairmen of the three Working Groups. Г-н Гильен (Перу) (говорит по-испански): Г-н Председатель, нам очень приятно видеть Вас на посту Председателя Комиссии на ее нынешней сессии; мы также хотели бы поздравить с избранием на их соответствующие посты заместителей Председателя, Докладчика и председателей трех рабочих групп.
Mr. Luck: I should like to express the Australian delegation's congratulations on your appointment, Sir, as Chairman of this Committee, and to say how delighted we are to see you guiding our work. Г-н Лак: Г-н Председатель, я хотел бы от имени делегации Австралии поздравить Вас в связи с избранием на пост Председателя данного Комитета и заявить, что мы чрезвычайно рады видеть Вас во главе этого Комитета.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir, stop complaining, and you better try this, from this year's harvest. Господин, перестань жаловаться, а лучше попробуй это, из урожая этого года.
Sir, put this on - I don't need it Господин, возьмите - Мне не надо
Sir Yoshida Toyo was assassinated on the orders of Takechi Hanpei? Господин Тоё Ёсида был убит по приказанию Ханпэйты Такэти?
He has gone awry, sir. Он совсем плох, господин.
Sir, no cursing! Господин, не ругайтесь!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sir I swear I don't know where they are. Месье, я клянусь, я не знаю где они.
I can see that's you have an interesting family, Sir. Я вижу, у вас интересная семья, месье.
Sir, is it possible to produce a concept about Africa? Месье, можно ли создать концепцию Африки?
Is it serious, sir? Что-то важное, месье?
Very well, Sir Duke Прекрасно, месье виконт.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
No, sir, officer Kennedy, sir! Нет, сер, офицер Кеннеди, сер!
"Sorry, sir. звините, сер. ѕохоже такой песни нет .
Here you are, sir. Вот, пожалуйста, сер.
Are you there, sir? Вы всё-еще здесь сер?
Sir Herbert, how are you? Сер Херберт, как жизнь?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
This is the last time you show me the door, sir. Вы в последний раз указываете мне на дверь, мсье.
You have good taste, sir. У мсье отличный вкус.
It was the mumps, sir. Это была свинка, мсье...
I'm not worried sir. Я и не волнуюсь, мсье.
And may I say, Sir, how much I am looking forward to having a Haddock back in charge of the estate. Я с нетерпением жду, мсье когда же это поместье вернется в руки истинного представителя рода Хаддоков.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
It's a pleasure to meet you, sir. Для меня это честь, сеньор.
Sir, we are required by law to notify a change of address. Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
That's an admissible conclusion, sir. Это разумное заключение, сеньор.
Throw yourself, sir. Ваш выход, сеньор директор.
Now tell me, Sir, what do you need? Я вас слушаю, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Lam Sir, can your team back us up? Лам Сир, может ваша команда поддержит нас?
Sir Robert Bryson Hall II (born January 22, 1990), known professionally as Logic, is an American rapper, singer, songwriter, and record producer. Сир Роберт Брайсон Холл Второй (род. 22 января 1990 года), известный под псевдонимом Logic - американский рэпер, продюсер и автор песен.
Right away, sir. Сию минуту, сир.
It appears so, sir. Кажется, да, сир.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Excuse me good sir, if I could have the mic. Простите меня, сударь, можно мне микрофон?
How dare you treat my guest in such a manner, sir! Как ты смеешь так обращаться с моим гостем, сударь!
Good day, sir. До встречи, сударь.
I am not a frog, sir. Я не лягушка, сударь.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Here is my son, sir, a poor boy. Это мой сын, синьор, бедный малый.
Would you like your chocolate, sir? Вам подать горячий шоколад, синьор?
Excuse me, sir, but who is that one? Простите, синьор, кто это там?
Dear Sir, I haven't written in a long time, but I think of you always. Дорогой синьор, я вам давно нё писал, но я постоянно думаю о вас.
Sir... that's my bedroom. Синьор... моя спальня.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Then your return cannot be too soon for me, Sir Thomas. "огда аше возвращение не может быть слишком скорым дл€ мен€, -эр"омас.
Sir, it's briggs at the outpost. эр, это Ѕриггс с поста.
Did Sir Thomas send for you? эр омас посылал за ами?
Sir, Leonard Lawrence, sir! эр, Ћеонард Ћоуренс, сэр!
Sir, l-l don't actually think that I'm a hero. эр, я... € не совсем считаю себ€ героем.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
You've done your homework, sir? Ты выучил уроки, командир?
Thank you, sir. Благодарю вас, командир.
Is that you, squad leader, sir? Ёто вы, командир взвода, сэр?
I think his radio is down, sir. Кажетсяс ним нет связи, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Seems to be emanating from there, sir. Если я не ошибаюсь, звук проистекает отсюда, шеф
Sir, He can't walk... Шеф, он не сможет идти.
Sir, him smoke and better after Шеф, он курить и потом ему лучше.
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
"Of course Sir, if you cover the publication costs" "Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы"
This is Sir Longinus, alias the Hoodsnatcher, whose strength has no match. Это пан Лонгин Подбейпята, герба "Сорвишапка", силач, каких Я отродясь Не видел.
Will you be in later, sir? Вы ещё будете, пан директор?
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
No. E782 Sir Brian was used on the former Great Northern main line for performance trials against the SECR K and K1 class tanks following a railway accident at Sevenoaks, Kent in 1927. Локомотив Nº E782 Sir Brian участвовал в сравнительных испытания на бывшей Великой северной магистрали против SECR K class и SECR K1 class, проводившихся после железнодорожной аварии в Севеноуксе в 1927 году.
Stanzas nine to twelve describe "bold Sir Lancelot" as he rides by and is seen by the lady. Строфы 9-12 описывают «бесстрашного рыцаря Ланчелота» (англ. «bold Sir Lancelot»), который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
One example, 30777 Sir Lamiel, is preserved as part of the National Collection and can be seen on mainline railtours. Один из паровозов этого типа, 30777 Sir Lamiel, включён в коллекцию британского Национального музея железнодорожного транспорта и используется в исторических поездках.
Five of them, Sir Thomas Darnell, Sir John Corbet, Sir Walter Erle, Sir John Heveningham and Sir Edmund Hampden, attempted to gain their freedom, petitioning the Court of King's Bench for a writ of habeas corpus. Пятеро из них: сэры Томас Дарнелл, Джон Корбет, Уолтер Эрл, Sir John Heveningham и Эдмунд Хампден попытались вернуть свободу, направив петицию в Суд королевской скамьи, в которой ссылались на принцип хабеас корпус.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Больше примеров...