Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Seems rock solid, sir, but again, pass. Звучит уверенно, сэр, но всё же - откажусь.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I thank you, Sir, for allowing me to share the Canadian perspective on oceans and the law of the sea. Я благодарю Вас, г-н Председатель, за то, что мне позволили изложить канадскую точку зрения на океаны и морское право.
I take this opportunity to inform you, Sir, that my country is aware that deferring discussion on Al-Quds requires the maintenance of the status quo pending the forthcoming final stage of the negotiations. Я пользуюсь этой возможностью для того, чтобы проинформировать Вас, г-н Председатель, о том, что моя страна понимает, что отсрочка обсуждений по Аль-Кудсу требует сохранения статус-кво до предстоящих окончательных переговоров.
Mr. MWAMBULUKUTU (United Republic of Tanzania): Sir, allow me to join other delegations in paying a fitting tribute to the exemplary leadership you have given to the Special Committee of 24. Г-н Мвамбулукуту (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне присоединиться к другим делегациям и по праву воздать Вам должное за образцовое руководство, которое Вы обеспечили Комитету 24-х.
Ms. Chan (Costa Rica) (spoke in Spanish): Costa Rica welcomes your election to lead the First Committee, Sir, and congratulates you and the other members of the Bureau. Г-жа Чан (Коста-Рика) (говорит по-испански): Г-н Председатель, Коста-Рика приветствует Ваше избрание на пост Председателя Первого комитета и поздравляет Вас и других членов Бюро.
I now give the floor to the representative of the Central African Republic. Mr. Poukré-Kono: My delegation welcomes your presidency of the Security Council for June, Sir, and congratulates you thereon. Г-н Пукре-Коно: Г-н Председатель, моя делегация приветствует Ваше руководство работой Совета в июне и поздравляет Вас с выполнением обязанностей Председателя.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir, with all due respect, you said they were dangerous criminals. Господин прокурор, при всем уважении, вы говорили, что это опасные преступники.
Sir, you don't know my uncle Господин, вы не знаете моего дядю.
Look at the handcuffs, sir. Взгляните на наручники, господин.
I'm back, sir. Я пришел, господин.
Yes sir, Oberfuhrer. Так точно, господин Оберфюрер.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I'll bring it right in, sir. Я Вам сейчас принесу, месье.
Very good, sir, at your service, sir. Хорошо, месье, как прикажете, месье.
Sir, obstructing an interrogation is against the law Месье, препятствование допросу противоречит закону.
Get out, sir! Выйдите, месье, вы срываете спектакль!
Sir, have you heard? Месье, вы слышали?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Excuse me, sir, you're standing on my sleeve. Я конечно извиняюсь, сер, но ты стоишь на моём рукаве.
And you, sir, may I say, it's a lucky man who has found such a wife. Сер, вы счастливый человек, потому что у вас такая прекрасная жена.
I'm terribly sorry to tell you this, sir, but yes, you do have a problem. Мне очень жаль вам это говорить, сер, но да, у вас есть проблема.
Same year and place as on the flyer, sir В тоже время и там же, да сер
'Is everything OK?' Sir. "Все нормально?" Сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
This is the last time you show me the door, sir. Вы в последний раз указываете мне на дверь, мсье.
I know, sir. Я знаю, мсье.
Isn't "dear sir" better? Дорогой Мсье звучит лучше.
You lose, sir. Вы проиграли, мсье.
No, sir, to the left. Нет, мсье, налево.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Don't I look worthy, sir? Я не достоин её, сеньор?
With all due respect, sir, I think we should come to their aid. При всем уважении, сеньор, думаю, что мы должны идти к ним на помощь.
I was sent here, Sir. I've fever. Меня послали сюда, сеньор... у меня лихорадка...
Sir, I just want you to have a rest and then to the moon. Сеньор, я лишь хочу, чтобы вы отдохнули перед Луной.
To go around the place, Sir. Бегать вокруг зала, сеньор...
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I work for the family, sir. Я работаю на семью, сир.
Out of my way, sir. Уйдите с моей дороги, Сир.
I suspect they're banging out a few things, yes, sir. Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами, сир.
"Please, sir, I want some more." (как Оливер) "Будьте добры, сир, я хочу еще немножко."
Look Sir Osric, an evil-do'er outside. Гляди, сир Озрик, Злобный Бабайка на улице!
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Assistance, please, good sir. Помогите мне, пожалуйста, сударь.
That's the worst of her education, sir: it gives her habits above her station. Это - самое худшее в её образовании, сударь - её привычки - не по её положению.
Good day, sir. До встречи, сударь.
Thank you, kind sir. Спасибо вам, добрый сударь.
I'll check, sir. Я посмотрю, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Good morrow to you, sir. И вам доброе утро, синьор.
Not so bad, thank you, sir. Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
Dear Sir, I haven't written in a long time, but I think of you always. Дорогой синьор, я вам давно нё писал, но я постоянно думаю о вас.
Are you looking for something, sir? Вы что-то ищите, синьор?
Two cards for you, sir. Вам 2 карты, синьор
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
And the salesman said, I can go one better than that, sir. менеджер сказал ему: -эр, € могу предложить ам кое-что чуть получше.
Sir, I've been thinking. эр, € подумал.
Sir Thomas asked for Miss Price. эр омас просил мисс ѕрайс.
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
Sir, a jelly doughnut, sir! эр, сладкий пончик, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I want to do my part, sir. Я тоже хочу внести свой вклад, командир.
His radio is down, Sir. Кажетсяс ним нет связи, командир.
Please, sir, as his section commander, it's on me, not him. Как командир его подразделения, виноват я, сэр, а не он.
You know how it is, sir. Ты же знаешь, командир, как там у них в Европе, Франции:
What now, sir? Что теперь, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Sir, one went down! Шеф, у нас минус один!
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Sir please, it's for your own good. Шеф, шеф, прошу!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John is looking for me in Kiev? Так пан Скшетуский поехал меня искать в самый Киев?
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Nice welcome, sir Emperor. ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, ПАН ЦЕЗАРЬ
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Married first Thomas Talbot, 2nd Viscount Lisle and secondly Sir Henry Bodringham. Была замужем за Томасом Талботом, 2-м виконтом Лилем; вторым браком - за сэром Генри Бодрингемом (англ. Sir Henry Bodringham).
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
However, reports of poor steaming with No. 792 Sir Hervis de Revel gave him an opportunity to trial a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney on a Maunsell Arthur in 1940. Однако сообщения о плохом парообразовании на Nº 792 Sir Hervis de Revel дали возможность в 1940 году провести испытания конусного устройства Леметра и трубы большего диаметра.
SIR was focused on building community, and sponsored drag shows, dinners, bridge clubs, bowling leagues, softball games, field trips, art classes and meditation groups. SIR организовывал развлекательные шоу, приёмы, бридж-клубы, соревнования по боулингу и софтболу, художественные классы, группы медитации и тому подобное.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...