Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I'd rather not, sir. Я лучше не буду, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
We support your view, Sir, that these conditions should be dealt with in a comprehensive manner. Г-н Председатель, мы поддерживаем Ваше мнение о необходимости устранять такие условия на всеобъемлющей основе.
Mr. Mammadaliyev (Azerbaijan): Since my delegation is taking the floor for the first time, allow me to congratulate you, Sir, on your election to chair the Committee. Г-н Маммадалиев (Азербайджан) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово, позвольте мне поздравить Вас с избранием на пост Председателя Комитета.
It was a special honour to be invited by you, Sir, to act, together with Ambassador Legwaila of Botswana, as Friend of the President in the preparation of this draft resolution. Г-н Председатель, я расцениваю как большую честь тот факт, что Вы пригласили меня вместе с послом Легваилой из Ботсваны выступать в качестве "Друзей Председателя" при подготовке этого проекта резолюции.
In the preparation of the report, I should acknowledge the useful visit by you, Sir, as Chairman of the Committee established pursuant to resolution 1267, to Indonesia in October last year. При подготовке доклада я хотел бы отметить Ваш полезный визит, г-н Председатель Комитета, учрежденного по резолюции 1267, в Индонезию в октябре прошлого года.
Mr. Bakhit: At the outset, I would like to join those who have preceded me in congratulating you, Sir, on your assumption of the chairmanship of the First Committee this year. Г-н Бахит: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы, присоединившись к предыдущим ораторам, поздравить Вас с вступлением на пост Председателя Первого комитета в этом году.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Breathing, yes sir Karo, which is nice. Вдыхаем, да, господин Каро, это прекрасно.
I humbly apologize, sir. I have no excuse. Смиренно признаю мою вину, господин.
I, Yu-baek, have arrived, sir. Я, Ю Пэк, явился, господин.
Of what household are you, sir? Откуда вы, господин?
The children are here, sir. Дети здесь, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I'll box your ears, sir. Я дам вам пощечину, месье.
Do not worry, sir Zakia, but then you have a migraine begins. Не волнуйтесь, месье Закия, а то у вас мигрень начнется.
If I may say so, sir, it's not a good idea. Если можно так сказать, месье, это не лучшая идея.
Is there a problem, sir? Какая-то проблема, месье?
Are you really sure, sir? Вы уверены, месье?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Same year and place as on the flyer, sir В тоже время и там же, да сер
Hello, please help - Hello, sir Привет, пожалуйста помогите мне Здравствуйте, сер
They were... women, were they not, Sir Urwin? Они были... женщинами, не так ли, сер Эрвин?
You embarrass yourself, sir. Ты унизил себя, сер.
Sir, give me money. Сер, дайте мне деньги.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
You, sir, are the idiom. Это вы, мсье, идиома.
Well, sir, it's hard for me... Мсье, но мне трудно будет...
How can I thank you, sir? Как мне отблагодарить вас, мсье?
This way, sir. Извините, вот сюда, мсье.
Glad to see you again, sir! Рад вас видеть, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
There is no weight, sir. Да нет тут никакого груза, сеньор!
Sir, we are required by law to notify a change of address. Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
But sir, that can't be. Но сеньор, это невозможно.
Phone call for you, sir. Вас Ктелефону, сеньор.
Sir, your lawyer's here. Сеньор, пришёл ваш адвокат.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Whatever these proposals may be, Sir Edward they are not acceptable to the king. Какие бы там требования не содержались, сир Эдвард, ...они неприемлемы для короля.
Sir, isn't it a bit quick for Kang Joon to go to the army? Сир, пару слов о том, что Канг Йон уходит в армию?
I wish you well, sir knight. Желаю вам удачи, сир.
Sir, we are but few. Сир, нас мало.
Sir Roland squeezed her hand... Сир Роланд крепко сжал ей руку...
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility. Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you. А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
Good day, sir. До свидания, сударь.
Good day, sir. До встречи, сударь.
We think you have lost sight of your moorings, young sir. Мы полагаем, что вы, юный сударь, совсем спятили.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
I beseech you, sir, go. Сделайте милость, пожалуйте, синьор.
You have a good eye, Sir. У вас отличный вкус, синьор.
Your ticket, sir. Ваш билет, синьор.
How can I help you, sir? Вы звали меня, синьор?
Dear sir, of force I must attempt you further. Синьор, я настоять обязан.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
[minion] Sir, it's a release form. эр, форма освобождени€.
Sir, I need that! эр, мне это нужно!
Sir, in the Marines, sir! эр, в морской пехоте, сэр!
Sir, you killed your date? эр, ы убили женщину, с которой у вас было свидание.
Sir, Shackleton and Hayward have been running in circles since this whole thing began. эр, ЎЁкелтон и 'јй€рд ходили кругами, пока мы разбирались с делами.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We can't allow double standards, Sir. "Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
Sir, he wanted to, but we wouldn't let him. Командир, он хотел, но мы ему не позволили.
It should have started at 4 o'clock, Sir! Должны были в 4 часа, командир!
Give me a chance, Sir. Дай мне шанс, командир!
Not reports, Sir. Это не штрафы, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, you should read this bulletin. Извините, шеф, вы должны проверить заявление.
Is that all, sir? Это всё, шеф?
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one. Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Sir, what are you saying? О чём это вы, шеф?
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
There will be no talks or negotiations, sir. Не будет никаких ни разговоров ни переговоров, пан
Lower temperature you prefer, sir? Душновато тут, пан начальник, может вентилятор включить?
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The letter would commence: "Dear Sir ". Письмо следует начинать с обращения: «Dear Sir ».
It contains the European hit singles "Yes Sir I Can Boogie" and "Sorry, I'm A Lady". Среди композиций, представленных на альбоме, следует выделить европейские хиты «Yes Sir, I Can Boogie» и «Sorry, I'm a Lady».
One example, 30777 Sir Lamiel, is preserved as part of the National Collection and can be seen on mainline railtours. Один из паровозов этого типа, 30777 Sir Lamiel, включён в коллекцию британского Национального музея железнодорожного транспорта и используется в исторических поездках.
The Torneo Internazionale Stampa Sportiva, held in Turin in 1908, was one of the first and the following year; Sir Thomas Lipton organised the Sir Thomas Lipton Trophy, also held in Turin. Torneo Internazionale Stampa Sportiva, который состоялся в Турине, Италия в 1908 году, был одним из первых турниров и в следующем году сэр Томас Липтон организовал турнир Sir Thomas Lipton Trophy, который также состоялся в Турине.
SIR was focused on building community, and sponsored drag shows, dinners, bridge clubs, bowling leagues, softball games, field trips, art classes and meditation groups. SIR организовывал развлекательные шоу, приёмы, бридж-клубы, соревнования по боулингу и софтболу, художественные классы, группы медитации и тому подобное.
Больше примеров...