Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
You have the floor, Sir. Mr. RAHMAN: I am truly privileged to address the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament. Г-н РАХМАН: Г-н Председатель, мне поистине отрадно выступить на Конференции по разоружению - единственном многостороннем форуме переговоров по разоружению.
Before we take a decision on the programme of work, Sir, my delegation would like to know precisely how you will be establishing the list of speakers. Прежде чем мы примем решение по программе работы, г-н Председатель, моя делегация хотела бы точно знать, каким образом будет составляться список ораторов.
Let me conclude by wishing the General Assembly every success in the demanding work it faces during this session, and by pledging Armenia's most active and efficient cooperation with the delegations of other States as you, Sir, preside over our deliberations. Позвольте в заключение пожелать Генеральной Ассамблее всяческих успехов в нынешнюю весьма сложную сессию и заверить о готовности Армении эффективно и активно сотрудничать с делегациями других государств, а также с Вами, г-н Председатель, в ходе нашей работы.
I assure you, Sir, that the sentiments you expressed will be communicated to the members of the family of the late Mrs. Bandaranaike and to the Government of Sri Lanka. Г-н Председатель, хочу заверить Вас в том, что чувства, которые Вы выразили, будут переданы членам семьи покойной г-жи Бандаранаике и правительству Шри-Ланки.
I am aware of your great abilities as a diplomat, Sir, and therefore I am confident that the Council's work will be productive this month. Г-н Председатель, Ваше искусство дипломата общеизвестно, и поэтому я уверен, что работа Совета в этом месяце будет плодотворной.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
You could do well out of this, sir. Вы можете получить с этого выгоду, господин.
You were a bit of a mess, sir. Вы были совсем в хлам, господин.
You have my thanks sir, and whatever service I and my family may provide you and yours. Я благодарю тебя, господин, я и моя семья всегда помогут тебе и твоей семье.
I'm sorry, Sir, I will just get some papers. Прошу прощения, господин директор, я только возьму некоторые документы, и быстро бегу работать.
Sir, your fare! Sir! Господин, ваша плата!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Yes, sir. It's not impossible. Да, месье, это не невозможно.
Please, sir, can you pull over? Месье, пожалуйста, остановитесь.
Are you looking for something, sir? Сейчас обслужу вас, месье.
Should I wait for you, sir? Месье, мне вас ждать?
Sir! - This way. Простите, месье, вам сюда.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Enjoy your stay, sir - Thank you Приятного времяпровождения, сер Спасибо Какая прелесть
I suggest you calm down, sir. Я советую Вам успокоиться, сер!
Isn't this a little bit extreme, sir? Помоему, это немного чересчур, сер.
Sir, you have a spinal injury. Сер, у вас поврежден позвоночник.
How much longer, sir? Сер, нам долго еще?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Excuse me, sir. I read this, and I think it's my husband. Извините, мсье, я прочла эту статью и мне кажется, это мой муж.
Sir, you are a vile radical. Мсье, вы - отвратительный радикал.
They're resting, sir. Они отдыхают, мсье.
Nothing to fear, sir. Ничего страшного, мсье.
Sir, you know... Мсье, я была рада...
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Look, sir, it's smooth like my palm. Сеньор, она гладкая, как ладонь.
I do not like hospitals, sir. Я не люблю больницы, сеньор.
Believe me, sir. Верьте мне, сеньор.
Sir, this is number 19. Сеньор, это номер 19.
Sir, your lawyer's here. Сеньор, пришёл ваш адвокат.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Christine Daaé could sing it, sir. Кристин Даэ могла бы спеть, сир.
We can't find her, sir. Мы никак не можем ее найти, сир.
Where did she go? I have no idea, sir. Я даже не представляю, сир.
You sent for me, sir? Вы посылали за мной, сир?
Sir, we are but few. Сир, нас очень мало.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
A terrible catastrophe, sir! Ужасная катастрофа, сударь!
That's impossible, sir. Это невозможно, сударь.
I am trying, sir, to sort out my thoughts in order to express my feelings as clearly as possible. Я пытаюсь, сударь, составить для себя ясное представление, чтобы высказать... Высказать самое справедливое суждение.
a word in your ear, sir... Словечко вам на ушко, сударь: говорю вам - утверждают, что вы мошенники.
Sir, I solemnly request Henriette's hand. Сударь, я официально прошу у вас руки Анриэтты.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
I'd like to sir, but I can't. Я бы с удовольствием, синьор.
Wind's coming back, sir. Ветер крепчает, синьор!
I will go before, sir. Сейчас иду, синьор.
Can I help you, Sir? Чем могу помочь, синьор?
Sir, Are you sick? Синьор? Вам плохо?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
The first and last words out of your sewers will be "Sir"! первым и последним словом, выход€щим из ваших поганых глоток будет слово -эр !
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно.
Sir, I need that! эр, мне это нужно!
Sir, Miss Muntz has identified the porterhouse steak. эр, мисс ћанс узнала кусок свинины.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
"Sir, the man you are looking for is Rapha." Командир, тот, кого Вы ищете, это Рафа.
Thank you, sir. Присматривай за ним, Карвальо. Командир.
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
The commander of the 44th, Colonel Sir Peter Halkett, was one of many officers killed in the battle and Gage, who temporarily took command of the regiment, was slightly wounded. Командир 44-го полка сэр Питер Хэлкетт был одним из многих офицеров, убитых в битве, а Гейдж, временно принявший командование полком, также был легко ранен.
What now, sir? Что теперь, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
That, sir, is called a window. О, это, шеф, называется окно.
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не понял.
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
Where are you going, sir? Куда вы идете, шеф?
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
"Of course Sir, if you cover the publication costs" "Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы"
This is Sir Longinus, alias the Hoodsnatcher, whose strength has no match. Это пан Лонгин Подбейпята, герба "Сорвишапка", силач, каких Я отродясь Не видел.
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Other early performers in the genre who have made significant contributions to its development are, Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli. К прочим ранним исполнителям, сделавшим значительный вклад в развитие игбо-хайлайф, относятся Bright Chimezie, Sir Warrior, Celestine Ukwu, Nico Mbarga, Oriental Brothers, Ikem Mazeli.
Shakespeare uses it, for example, to convey the turmoil in Hamlet's mind: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep. Например, Шекспир использует его для передачи чувств потрясённого Гамлета: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
The phrase "yes sir, yes sir, three bags full sir" has been used to describe any obsequious or craven subordinate. Фраза «Да, сэр, да, сэр, три полных сумки, сэр» («yes sir, yes sir, three bags full sir») используется в Англии для описания любого подобострастного или трусливого подчиненного.
The title of Harrison's only career-spanning compilation album, Let It Roll: Songs by George Harrison (2009), was derived from "Ballad of Sir Frankie Crisp (Let It Roll)", which also appears on the album. В 2009 году вышел сборник лучших песен всей музыкальной карьеры Харрисона Let It Roll: Songs by George Harrison, получивший своё название от песни «Ballad of Sir Frankie Crisp (Let It Roll)», которая также попала в этот альбом.
Больше примеров...