Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
It's just a transporter room, sir. Это всего лишь транспортировочная, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Le Luong Minh: I join other speakers in thanking you, Sir, for convening this important meeting. Г-н Ле Лыонг Минь: Я присоединяюсь к другим ораторам и также благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого важного заседания.
Mr. Arias: I thank the delegation of Pakistan for their very timely convening of this meeting, and I thank you, Sir, for coming to preside over the meeting. Г-н Ариас: Я благодарю делегацию Пакистана за очень своевременное проведение этого заседания и Вас, г-н Председатель, за руководство им.
Mr. Valdés: Allow me first of all to congratulate you, Sir, on convening this open debate of the Security Council on the situation in Kosovo. Г-н Вальдес: Г-н Председатель, прежде позвольте мне поблагодарить Вас за созыв этой открытой дискуссии в Совете Безопасности о положении в Косово.
Mr. Gayama: My delegation thanks you, Sir, for having organized this debate on the situation in the Middle East, nearly two months after the end of the hostilities in Lebanon. Г-н Гайама: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы поблагодарить Вас за организацию этой дискуссии о положении на Ближнем Востоке по прошествии почти двух месяцев после прекращения военных действий в Ливане.
Maybe, through you, Sir, we could ask the initiators of this vote what the reasoning is behind it. Может быть, через Вас, г-н Председатель, мы могли бы узнать у тех, кто был инициатором этого голосования, что именно стоит за этим?
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir... give my best to my mother. Господин... Передай привет моей матери.
Honestly, I don't know, Sir. Господин, я честное слово, не знаю
Sir, to our martyrs I swear. Господин, клянусь нашими мучениками! Я клянусь!
We're not beggars, sir. Господин, мы не побирушки.
The children are here, sir. Дети здесь, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Did you get my message, sir? Вы получили мою записку, месье?
Mine is a job of trust, sir Вы мне доверили этот пост, месье.
No, we're out of that, sir. Увы, месье, на складе нет.
That's 57 francs, Sir. Месье, с какой скоростью вьы ехали?
25 kilos, sir. 25 кило, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sorry, sir, all I saw was the handkerchief. Простите, сер, я видел только носовой платок.
This, sir, is indeed an honor. Сер, для нас это большая честь.
Sir, I'm scanning the open case files. Сер, я сканирую файлы открытых дел
Are you alright, sir? Вы в порядке, сер?
Sir, we have the precinct surrounded. Сер, участок окружен.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
You mustn't have any regrets, sir. Вам не следует сожалеть об этом, мсье.
I trust you are comfortable, sir? Надеюсь, вам удобно, мсье.
Sir, you're not a madman, are you? Мсье, случаем, не сумасшедший?
It's Sunday, sir. Сегодня воскресенье, мсье.
Sir, ... I do not know whether you will read this letter. Мсье, не знаю, будете ли вы читать это письмо.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sir, forgive me, I forget. Сеньор, простите меня, я кое-что забыла.
I was sent here, Sir. I've fever. Меня послали сюда, сеньор... у меня лихорадка...
Good morning, sir. Доброе утро, сеньор.
To go around the place, Sir. Бегать вокруг зала, сеньор...
Yes, Sir, right away. (he speaks Spanish) Да, сеньор, сейчас же принесу.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I'd be happy to be a valet, sir. Я рад быть камердинером, сир.
Sir, they are breaching the walls. Сир, они лезут через стену.
Sir, you gave me a chance here, and I need to prove it wasn't just because we're related. Сир, вы дали мне шанс, и я должен доказать это не только, потому что мы связанны особыми отношениями.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric... Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
Sir Mike, your action. Сир Майк, ваши действия?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
I have the theatre, my dear sir. У меня есть театр, сударь.
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
"I'm sorry, sir, we're all out of coffee." "Простите, сударь, кофе кончился".
Sir, I'm telling you! Сударь, уверяю вас!
If Sir should need anything, he should address himself to Sir. Если вам, сударь, что-нибудь понадобится...
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Serve you, sir. Служить у вас, синьор.
Please have mercy on me, Mr. Mangiafuoco, Sir! Прошу, сжальтесь надо мной, синьор Манджафоко!
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Our time, sir is vile and anti-philosophical, afraid to take a stand on values Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Whenever you say, Sir. Так точно, синьор капитан.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
Sir, this is a disaster! эр, это катастрофа!
Sir's more than drifting! эр более чем дрейфует!
Did Sir Thomas send for you? эр омас посылал за ами?
Sir, I said it, sir! эр, никак нет, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Six years is a long time for a guy like me. Sir. Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир.
Dear sir: we scared. Командир: мы напуганы.
Sir, we're running out of water. Командир, вода закончилась.
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
From Siberia, Sir. Из Сибири, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
Now, are we ruling out Stephen, Sir? Ну что, шеф, теперь мы можем забыть о Стивене?
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, a small Bulba detachment near the river! Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
Lower temperature you prefer, sir? Душновато тут, пан начальник, может вентилятор включить?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
You know what, sir...? Вы знаете, пан хорунжий...
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
On 15 August 2008, Parks Canada, an agency of the Government of Canada, announced a C$75,000 six-week search, deploying the icebreaker CCGS Sir Wilfrid Laurier with the goal of finding the two ships. 15 августа 2008 года учреждение канадского правительства «Парки Канады» объявило о выделении суммы в 75 тыс. канадских долларов на шестинедельную экспедицию ледокола CCGS Sir Wilfrid Laurier по поиску кораблей.
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
SIR was focused on building community, and sponsored drag shows, dinners, bridge clubs, bowling leagues, softball games, field trips, art classes and meditation groups. SIR организовывал развлекательные шоу, приёмы, бридж-клубы, соревнования по боулингу и софтболу, художественные классы, группы медитации и тому подобное.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
Больше примеров...