Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I guess I never thought about why, sir. Мне кажется, что я никогда не задумывался над этим сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
We welcome you personally, Sir, both as President of Costa Rica and as President of the Security Council. Мы приветствуем Вас лично, г-н Председатель, как Президента Коста-Рики и как Председателя Совета Безопасности.
Ms. Paterson: I just want to make a statement on behalf of the European Union that we, too, welcome your proposal, Sir, which we consider to be a solid basis for moving forward. Г-жа Патерсон: Я просто хотела бы заявить от имени Европейского союза, что мы также приветствуем Ваше предложение, г-н Председатель, считая его солидной основой для продвижения вперед.
In conclusion, Sir, I would like to go back one week, when the Nobel Committee decided to award a brave Kenyan environmentalist this year's Nobel Peace Prize. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы мысленно вернуться на неделю назад, когда Нобелевский комитет постановил присудить Нобелевскую премию мира мужественному кенийскому специалисту по окружающей среде.
With these few remarks, Sir, we thank you so much for giving us the opportunity to participate in this meeting, and we certainly look forward to working on the implementation of the recommendations outlined in the report of the Secretary-General. Высказав эти замечания, мы хотели бы выразить большую признательность Вам, г-н Председатель, за предоставленную нам возможность участвовать в этом заседании, и мы, безусловно, с нетерпением ожидаем работы над осуществлением рекомендаций, изложенных в докладе Генерального секретаря.
A developing country such as mine, which has been involved since 1960 in all theatres of operation, is certainly in a good position to appreciate the initiative you have taken, Sir, in a practical quest for the greater effectiveness and credibility of future peacekeeping operations. Г-н Председатель, такая развивающаяся страна, как моя, которая с 1960 года принимает участие во всех операциях по поддержанию мира, безусловно, может по достоинству оценить Вашу инициативу, направленную на практический поиск путей повышения эффективности и престижа будущих операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir, please consider the situation and listen carefully to what I have to say. Господин, подумайте об этой ситуации и выслушайте, что хочу сказать.
Sir if you light a fire, it will alert the animals out there Господин, ваш огонь может предупредить зверей снаружи.
Buenos das, sir minister. Здравствуйте, господин министр!
Yes sir, Minister. Слушаюсь, господин министр.
Maybe sir is the prisoner and I'm the one who is free. Может быть господин невольник, а я свободен.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I do not overpower anybody, sir. Я случайно, месье.
A terrible thing, sir! Случилось ужасное, месье!
But they're little flies, sir. Это маленькие мухи, месье.
Good day, sir. Добрый день, месье.
Thank you very much, sir. Спасибо большое, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
The Reaper is starting to surface, sir. Жнец показался на поверхности, сер.
I hate to trouble you, sir, but just to put the children's minds at ease, would you be so kind as to show us your ankle? Мне жаль вас беспокоить, сер, но только, чтобы успокоить детей, не будете ли вы так добры показать нам вашу лодыжку?
Sir, are you sure about this? Сер, вы уверены насчет этого?
Don't scratch the door Sir Lancelot! Сер Ланцелот, не царапайте дверь!
Sir, we have the precinct surrounded. Сер, участок окружен.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Well thank you, sir, that gave us so much time. Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени.
Yes. I know everything, sir! Да, я все знаю, мсье!
No one, sir director. Одного нет, мсье директор.
And your tie, sir. Ваш галстук, мсье.
I cannot, sir. Я не могу, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes, sir, water ducks! Да, сеньор... повелитель воды!
It's a pleasure to meet you, sir. Для меня это честь, сеньор.
See you tomorrow, sir. Увидимся завтра, сеньор.
Forgive my cousin, sir. Простите моего кузена, сеньор.
Now tell me, Sir, what do you need? Я вас слушаю, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, that's very nice to hear, sir. Это очень приятно слышать, сир.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir. Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
I swear to you, sir, and to all citizens of Winterhaven, such cruelty will never again be tolerated in this city. Клянусь вам, сир, И всем жителям Винтерхевена, подобная жестокость никогда не повторится в этом городе.
You sir, are a Roman pauper. Ты, сир, римский нищий!
Sir Bani Yas can be reached by boat from a Jebel Dhanna, about 240 km west of Abu Dhabi city. На остров Сир Бани Йас можно попасть лодкой из Джебель Данна (Jebel Dhanna), что в 240 км к западу от города Абу-Даби.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
Do you know, sir, that you are insulting me? Вы знаете, сударь, что оскорбляете меня?
Yes, sir! I'm coming. Я здесь, сударь, иду!
Sir, I'm terrified for my girl. Сударь, я волнуюсь о своей девочке.
One hour, sir. Да больше часа, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Not so bad, thank you, sir. Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
Sir, you are an ill-mannered boor, that's what you are. Синьор, вы невоспитанный хам, вот вы кто.
"Kind sir". "любезный синьор".
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place. Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ: Кассио назначен правителем вместо Отелло.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Weberman: No, sir, please step back, Ч -эр, прошу, отойдите.
Sir, what if they're not? эр, а что если нет?
Sir, I need you to move your hands. эр, мне нужно, чтобы вы убрали руки.
Sir, something urgent. эр, что-то срочное.
Sir, I am, sir! эр, так точно, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
But, sir... the drivers? Командир, а как же водители?
Sir, the mission has been authorized. Командир, мы приняли сообщение об утверждении операции.
It was an honor, sir. Это была честь, командир.
We're ready sir. Мы готовы, командир.
Give me a chance, Sir. Дай мне шанс, командир!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
Well you seem in a very good mood tonight, sir. Вы в очень хорошем настроении, шеф? Да.
Thank you, sir. Да, шеф. Спасибо, шеф.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Sir, what are you saying? О чём это вы, шеф?
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
There will be no talks or negotiations, sir. Не будет никаких ни разговоров ни переговоров, пан
"Of course Sir, if you cover the publication costs" "Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы"
From the dead, sir... Из мертвых, пан.
Zurich's on the line, sir. Цюрих на линии, пан Председатель.
Good morning, sir. Здравствуйте, пан Бочек.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
The locomotives include "Sir Berkeley", which was featured in the 1968 BBC TV version of "The Railway Children". В том числе здесь находится паровоз Sir Berkeley, который участвовал в съёмках телевизионной экранизации книги «Дети железной дороги» (англ. The Railway Children), созданной Би-би-си в 1968 году.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
The North Stand was renamed as the Sir Alex Ferguson Stand on 5 November 2011, in honour of Alex Ferguson's 25 years as manager of the club. Северная трибуна была переименована в Трибуну сэра Алекса Фергюсона (Sir Alex Ferguson Stand) 5 ноября 2011 года, в дань признания заслуг Алекса Фергюсона, который на протяжении 25 лет являлся главным тренером клуба.
Больше примеров...