Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
For them I have a proposal to make to you, Sir, to ensure that arbitrary decisions are not worsened by injustice. Применительно к ним, г-н Председатель, у меня имеется для Вас предложение, позволяющее не усугублять волюнтаризм несправедливостью.
My delegation and I have no doubt that with these excellent arrangements, and under your able leadership, Sir, we shall achieve fruitful and meaningful results. Моя делегация и я лично не сомневаемся, что при такой замечательной организации и под Вашим умелым руководством, г-н Председатель, мы добьемся положительных и значимых результатов.
We welcome the actions taken by your predecessor, Sir, to streamline the working methods of the General Assembly so as to give it fresh dynamism. Г-н Председатель, мы приветствуем предпринятые Вашим предшественником на этом посту шаги по упорядочению методов работы Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы придать ей новый импульс.
Mr. Tharoor (India): As I am speaking for the first time in the General Assembly as representative of India, please allow me, Sir, to congratulate you on your election as President of the General Assembly. Г-н Тхарур (Индия) (говорит по-английски): Так как я впервые выступаю в Генеральной Ассамблее в качестве представителя Индии, я хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
I also thank you, Sir, for the skilful and able manner in which you are steering this important meeting on the Millennium Development Goals (MDGs). Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за умелое и квалифицированное руководство этим важным заседанием, посвященным целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
These soldiers... were conspiring with unpatriotic words, sir. Эти солдаты вели предательские разговоры, господин.
If you say so, sir. Если вы так говорите, господин.
I must ask you, sir, if I may. Я хочу спросить вас, господин, если можно...
This is the official record, sir. Такова официальная версия, господин Президент.
Sir, you have friend here. Господин, здесь ваш друг.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
And you put on this uniform, Sir. А вы, месье, наденете этот мундир, да побыстрее, мне некогда!
Not like everyone, sir. Не как все, месье.
Yes sir, coming. Да-да, месье, еду.
Two Bovril soup, sir. Два мясных бульона, месье.
Yes sir, I'll try. Нет, месье, постараюсь.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sir, you have a spinal injury. Сер, у вас поврежден позвоночник.
Good evening, sir! Добрый вечер, сер!
No problem, sir. Нет проблем, сер.
You look a little upset - I am sir, I am Ты выглядишь растроинным - Это так сер, так и есть.
Sir, hold on! Сер, я перезвоню!
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
My honor is at the point of my sword, sir. Моя честь - на острие моей шпаги, мсье.
Sir, we're customs and we're working. Мсье, мы - таможня, и мы при исполнении, ясно?
You too, Sir. И вы, мсье.
Sir, can I get an autograph? Мсье, можно взять автограф?
No Sir, chit-chatting again! Нет, мсье, вы все болтаете!
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
And I believe it, sir, because I saw them destroying ships and planes. € верю этому, сеньор, так как € видел, как они уничтожают корабли и самолеты.
At least a spoon, sir. Можно хотя бы ложки, сеньор?
Sir, something to eat, for my children. Сеньор, подайте на еду моему сыну.
Thank you, sir Salvio. Спасибо, сеньор Сальвио.
Remember '39? What happened in '39, sir? Что произошло в 39-ом, сеньор?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
You have a lovely home, sir. У вас прекрасный дом, сир.
We can't find her, sir. Мы никак не можем ее найти, сир.
No, Sir, he's the executioner. Нет, сир, он палач.
I'm a married woman, sir. Я замужняя женщина, сир.
Raoul! - Sir, this is indeed an unparalleled delight. Сир, какое несравненное удовольствие.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Now, don't misunderstand me, sir. Не поймите меня превратно, сударь.
I'm happy to make your acquaintance, sir. Я счастлива познакомиться с вами, сударь.
You're quite a powerful speaker, sir. Вы превосходный оратор, сударь.
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
Thank you, sir. Спасибо вам, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
All right - OK. Many thanks, sir. Большое спасибо, синьор Павоно Ланцетти.
Sir, you are an ill-mannered boor, that's what you are. Синьор, вы невоспитанный хам, вот вы кто.
How dare you, sir? Да как вы смеете, синьор?
We saw to that ourselves, sir. А потом этим занялись мы, синьор инженер.
Two cards for you, sir. Вам 2 карты, синьор
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Then your return cannot be too soon for me, Sir Thomas. "огда аше возвращение не может быть слишком скорым дл€ мен€, -эр"омас.
Sir, it is the President. эр, это президент.
Sir, are you suffering from amnesia? эр, вы страдаете амнезией?
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir! эр, мой долг, как дневального, проинформировать вас о том, что винтовка р€дового учи снар€жена полным магазином боевых патронов и зар€жена, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Alright, good for you, sir. А, хорошо, молодец командир.
Soon you'll expect me to call you "Sir". Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
No, company commander, sir. Никак нет, командир.
Excuse me, sir. Извините меня, командир!
They were later absorbed into the British Army Commanding officer of the 52nd Foot, not to be confused with Sir Colin Campbell, soon to be appointed Commander-in-chief in India Allen, Charles (2000). Позднее они вошли в состав британской армии командир полка 52nd Foot не путать с сэром Колином Кэмпбеллом который скоре был назначен главнокомандующим в Индии Allen, Charles.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
You did it, sir. Вы сделали это, шеф.
Where are you going, sir? Куда вы идете, шеф?
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Zurich's on the line, sir. Цюрих на линии, пан Председатель.
Sir, wait till you see the film Пан директор, когда закончим фильм, сами увидите, что не насмехаемся.
Sir, I am responsible for the gallery purchases and I can't allow works to be interfered with by a third party. Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
On 22 January 1955, locomotive No. 30783 Sir Gillemere was in collision with H15 No. 30485 at Bournemouth Central station after its driver misread signals. 22 января 1955 года паровоз Nº 30783 Sir Gillemere столкнулся с Н15 Nº 30485 на центральном вокзале Борнмута из-за ошибки машиниста.
Reita Faria was a student at the Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals where she completed her M.B.B.S. degree. Рейта стала студенткой Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals, который она закончила получив степень бакалавра медицины.
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
The Society published several pamphlets on the subject, and supported Sir Edward Knatchbull in his successful efforts to steer the Workhouse Test Act through parliament in 1723. Общество опубликовало несколько памфлетов по этому вопросу и поддержало сэра Эдварда Кнатчхбулла (Sir Edward Knatchbull) в его попытках провести в 1723 году через парламент Акт о работных домах (Workhouse Test Act).
Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau GCMG GCVO OBE (6 November 1912 - 25 November 1989) was Governor General of Fiji from 1973 to 1983. Рату Сэр Джордж Кадавулеву Какобау (англ. Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau, 6 ноября 1912-25 ноября 1989) - фиджийский политик, генерал-губернатор Фиджи (1973-1983).
Больше примеров...