Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
There's nothing to be afraid of with plants, sir. Не надо бояться растений, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I thank you, Sir, for having organized this open meeting on Kosovo. Я благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого открытого заседания по вопросу о Косово.
Mr. Juwayeyi (Malawi): Let me take this opportunity, Sir, to say how pleased my delegation is to see you preside over our meeting this morning. Г-н Джувайейи (Малави) (говорит поанг-лийски): Г-н Председатель, позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить удовлетворение моей делегации в связи с тем, что Вы председательствуете на нашем сегодняшнем утреннем заседании.
Mr. Ntwaagae (Botswana): I thank you, Sir, for giving me the floor to explain my delegation's position on resolution 64/292, which the Assembly has just adopted. Г-н Нтваагае (Ботсвана) (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за предоставленное мне слово для объяснения позиции нашей делегации по резолюции 64/292, которая была только что принята Ассамблеей.
Sir Michael WESTON (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland): I simply wanted to join with those who had thanked you for your proposals, Mr. President, and congratulate you on your constructive and determined efforts to get this show on the road. Сэр Майкл УЭСТОН (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии) (перевод с английского): Г-н Председатель, я просто хотел присоединиться к ораторам, поблагодарившим Вас за Ваши предложения, и выразить Вам признательность за конструктивные и решительные усилия по организации нашей работы.
Mr. Cabactulan (Philippines): At the outset, the Philippines expresses its profound appreciation to you, Sir, for convening this important and timely meeting on the situation in Libya. Г-н Кабактулан (Филиппины) (говорит по-английски): Сначала Филиппины хотели бы выразить Вам, г-н Председатель, свою глубокую признательность за созыв этого важного и своевременного заседания, посвященного обстановке в Ливии.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
I understand it perfectly, sir. Очень хорошо понял, господин прокурор.
Sir, the man's coming round. Господин, он приходит в себя.
Toss some this way, sir!, Бросьте немного сюда, господин!
Just a moment, sir. Подождите минутку, господин.
Please don't overwhelm me with irony, Sir. Очень смешно, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Thank you, sir, thank you, very decent of you. Спасибо, месье, спасибо, вы очень любезны.
Yes, Sir, everybody's here. Да, месье, все здесь.
Hang on, sir. Вы меня удивляете, месье.
Your number, sir? Ваш номер, месье?
Good day, sir. Добрый день, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I wouldn't say they hate it, sir. Не могу сказать что они ненавидят это, сер.
Sir, I'm scanning the open case files. Сер, я сканирую файлы открытых дел
We tried everything, sir Мы все перепробовали, сер
And you, sir, are a steely-eyed missile man. А вы, сер, просто торпеда- стальной глаз.
Sir, we are police. Сер, сер стойте! полиция!
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
You mustn't have any regrets, sir. Вам не следует сожалеть об этом, мсье.
I forgot the key, sir. Я забыл отдать вам ключ, мсье.
Good evening, sir. Мсье, извините, опустите стекло.
How do you do, sir. Добрый вечер, мсье.
Sir, please get out of the way. Мсье, отойдите, пожалуйста.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I do not like hospitals, sir. Я не люблю больницы, сеньор.
Good night, sir. Спокойной ночи, сеньор.
You have not yet paid, sir. Вы не заплатили, сеньор.
Thank you, sir, thank you. Спасибо, сеньор, спасибо.
Sir, this is number 19. Сеньор, это номер 19.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
And I failed you, sir. И я подвела Вас, сир.
Sir Roland has appointed the new Lord of Wigleigh. Сир Роланд назначил нового лорда Виглеха.
Shall I give the order, sir? Мне отдать приказ, сир?
Being efficient, sir. Стараюсь быть полезным, сир.
Sir, where are your witnesses? Сир, где Ваши секунданты?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you. А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
Thank you, Sir But might need it for another necklace Благодарю вас, сударь, но деньги Вам пригодятся на следующее колье.
Are you paying, sir? Так вы платите, сударь?
I beg your pardon, sir. Прошу прощения, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Not so bad, thank you, sir. Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
Good afternoon, sir. Добрый день, синьор.
"Dear sir". "Дорогой синьор".
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Did you call me, sir? Вы звали меня, синьор?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, does this call the ownership of the land into question? эр, эта встреча ставит собственность земли под сомнение?
Sir, we know he was captured by Replicators. эр, мы знаем, что он был захвачен репликаторами.
Maria's letter shows her to be deeply unhappy, Sir Thomas. ѕисьмо ћарии показывает, что она глубоко несчастна, -эр омас.
I'm trying, sir! эр, € пытаюсь, сэр.
Sir, the missile we found contained enough of the anti-cure to affect a 20-mile radius or more, depending on the winds. эр, найденна€ ракета наполнена анти-вакциной, и способна покрыть радиус в 20 миль в зависимости от ветра.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Soon the same will happen to others Sir. Командир, вскоре это произойдёт ещё с несколькими.
Soon you'll expect me to call you "Sir". Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
We're ready sir. Мы готовы, командир.
There is a young man in the water, sir. Командир, у нас пацан в воде! Оставьте это на потом.
It's done, sir. Приказ исполнил, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well you seem in a very good mood tonight, sir. Вы в очень хорошем настроении, шеф? Да.
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Sir please, it's for your own good. Шеф, шеф, прошу!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
From the dead, sir... Из мертвых, пан.
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
The coral catshark was first described by an anonymous author, usually referred to English zoologist Edward Turner Bennett, in the 1830 Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles. Индийская коралловая кошачья акула впервые была описана неизвестным автором, за которого, как правило, принимают английского зоолога Эдварда Тёрнера Беннетта, в 1830 году в книге англ. «Memoir of the Life and Public Services of Sir Thomas Stamford Raffles».
He joined Sir J.J.Institute of Applied Arts in Mumbai and he believes that was the right thing he did. А после окончания Sir J. J. Institute of Applied Art в Мумбаи он устроился на работу в рекламное агентство.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...