Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Well, I look forward to the privilege of your custom, sir. С нетерпением жду вашего нового визита, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I wish you, Sir, and the Assembly fruitful deliberations. Я желаю Вам, г-н Председатель, и Ассамблее плодотворной работы.
You, Sir, as you have said, stated that the Conference would take a decision on the course of action. По Вашим словам, г-н Председатель, вы сказали, что Конференция примет решение относительно курса действий.
Let me once again thank you, Sir, for having convened this meeting and for having paid such close attention to what I have been saying. Г-н Председатель, позвольте мне еще раз поблагодарить Вас за созыв этого заседания и за то пристальное внимание, с которым Вы меня выслушали.
If this happens soon, this open meeting of the Council, under your presidency, Sir, will have served its purpose. Если это произойдет в ближайшее время, то эти открытые прения Совета, проходящие под Вашим, г-н Председатель, руководством, достигнут своей цели.
I would therefore ask you, Sir, to specify which 10 are to be chosen. Поэтому я попросил бы Вас, г-н Председатель, уточнить, какие проекты резолюций относятся к этим 10.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
We know who you are, sir. Мы знаем, кто вы, господин.
And sir, my parents and... Господин! мои родители и сестра...
Sir, it's not your turn. Господин, сейчас не ваша очередь.
Sir, you have deducted all my salary. Господин, у меня больше нет денег.
You better go rest sir. Вам лучше пойти отдохнуть, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
He left for your office, sir. Он пошёл к вам в кабинет, месье директор.
Sir I've had problems on my recent visits Месье... Во время недавних посещений появились кое-какие проблемы...
Picked a wine, sir? Вы выбрали вино, месье?
You threaten me, sir. Вы мне угрожаете, месье?
Tone it down, please, sir Расслабьтесь, пожалуйста, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
You do not have to worry about me, sir. Вам ненужно волноваться за меня, сер.
I'm terribly sorry to tell you this, sir, but yes, you do have a problem. Мне очень жаль вам это говорить, сер, но да, у вас есть проблема.
Isn't this a little bit extreme, sir? Помоему, это немного чересчур, сер.
Sir, I had, like, some sort of memory overload or something. Сер, у меня была какая-то перегрузка памяти или что-то в этом роде.
Excellent choice, sir. Сер, прекрасный выбор.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
He fell at his home, sir. Он упал у себя дома, мсье.
Excuse me, sir, you are flying to Cairo? Извините, мсье, вы летите в Каир?
Not at all, sir. Вовсе нет, мсье!
Be reasonable, sir. Я тебе не мсье.
~ But it's not dry, sir. Но он мокрый, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Do I have to be quick, sir. Мне не нужно быть быстрым, сеньор.
Sorry, sir, I didn't hear you. Простите, сеньор, я не слышала ваших шагов.
Down here, sir, we're a serious guest house. Здесь, сеньор, приличная гостиница.
My Liege, it's Sir Robin! Мой Сеньор, это Сэр Робин!
Happy birthday, sir. С днем рождения, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I have no idea, sir. Я даже не представляю, сир.
You sir, are a Roman pauper. Ты, сир, римский нищий!
Forgive me, sir. Простите меня, сир.
Humbly, respectfully, sir, Позвольте сказать, сир,
Or is it Sir Galahad. Или сир Галаад? ...
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
You're to come with us, sir, to the Countess. Вы пойдете с нами, сударь, к графине.
I have heard about the misfortune that has befallen you, sir, and I am very sorry for it. Я слышал о неудачах, преследующих вас, сударь, и я вам сочувствую.
Sir, the ammunition boxes got blown up! Сударь, повозку с боеприпасами взорвали!
Sir, look there. Сударь, посмотрите туда.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Excuse me, sir, but you can't honk here. Простите, синьор, сигналить нельзя.
But, sir, be you ruled by me. I have brought you from venice. И, синьор, слушайтесь меня, ведь это я вас привез из Венеции.
I'd appreciate it if the others didn't hear about this, sir. Синьор кавалер, я бы предпочел, чтобы мои друзья не знали об этой маленькой услуге.
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Drop in again, sir. Спасибо. До свидания, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please, lower your voices. эр, пожалуйста, не повышайте голос.
Sir, Mr. Gates is here. эр, пришел мистер ейтс
Sir, slow down! эр, прошу вас!
From the mess hall, sir! эр, € принЄс его из столовой, сэр!
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
No, sir, Viets never come here! Нет, командир, вьетминь сюда никогда не заходил!
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
Which maneuver, sir? Не понял вопроса, командир.
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Sir. We're wasting time and troops. Командир! Сейчас всё просто!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well, sir, his name's Hal Stewart. Итак, шеф, его зовут Хэл Стюарт.
No sir, I'm afraid that's way over my head. Нет, шеф, для меня там слишком шикарно.
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Sir please, it's for your own good. Шеф, шеф, прошу!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, a small Bulba detachment near the river! Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
Sir, wait till you see the film Пан директор, когда закончим фильм, сами увидите, что не насмехаемся.
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Sir, did you bring me here to admire the view? Зачем вы меня сюда привезли, пан директор?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The album was later titled Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty. В том же году Big Boi заявил, что готовится выпустить дебютный сольный альбом, Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty.
Big Boi's solo debut Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty was released in July 2010 to respectable sales and critical acclaim. Сольный альбом Паттона Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty вышел в июле 2010 года, и получив высокие оценки критиков, разошёлся солидным тиражом.
Sir Kenneth Robinson (born 4 March 1950) is a British author, speaker and international advisor on education in the arts to government, non-profits, education and arts bodies. Сэр Кен Робинсон (англ. Sir Ken Robinson; родился 4 марта 1950 года) является автором книг, спикером и международным советником по вопросам развития творческого мышления, систем образования и инноваций в государственных и общественных организациях.
Coming from an artistic family background Hebbar pursued art and formally studied at the J. J. School of Art (Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art) in Mumbai between 1940-1945. Каттинджери учился живописи в школе Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art (J. J. School of Art) в Мумбаи в 1940-1945 годах.
Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau GCMG GCVO OBE (6 November 1912 - 25 November 1989) was Governor General of Fiji from 1973 to 1983. Рату Сэр Джордж Кадавулеву Какобау (англ. Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau, 6 ноября 1912-25 ноября 1989) - фиджийский политик, генерал-губернатор Фиджи (1973-1983).
Больше примеров...