Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I need to speak to my husband, sir. Мне нужно поговорить с мужем, сэр.
We can arrange to have your car taken to our car park, sir. Мы можем устроить машину на нашей стоянке, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I also join others in thanking you, Sir, for this debate. Я также присоединяюсь к остальным выступавшим, и благодарю Вас, г-н Председатель, за эти прения.
At the outset, I, too, wish to congratulate you, Sir, on your election and to thank the other elected members of the Bureau. Вначале я также хотел бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием и поблагодарить других избранных членов Бюро.
Allow me to conclude, Sir, by renewing to you the full support of the Cuban delegation for your work and the success of this Committee's work. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы вновь заявить, что кубинская делегация всецело поддерживает Вашу работу и готова прилагать усилия для обеспечения успешной работы Комитета.
Mr. Wagaba: My delegation wishes to join others who have spoken before us, Sir, in congratulating you upon your election to preside over the work of this Committee during this General Assembly session. Г-н Вагаба: Моя делегация хотела бы присоединиться к выступавшим ранее и поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на должность по обеспечению руководства работой нашего Комитета в ходе данной сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. FULCI (Italy): I consider it an honour, and indeed a privilege, Sir, to speak for the first time in the Security Council under your presidency. Г-н ФУЛЬЧИ (Италия) (говорит по-английски): Я считаю для себя честью и поистине привилегий, г-н Председатель, выступить в Совете Безопасности в то время, когда Вы руководите его работой.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
These soldiers... were conspiring with unpatriotic words, sir. Эти солдаты вели предательские разговоры, господин.
Please be so good as to come back, sir. Пожалуйста, господин, пойдёмте.
Do you believe me, sir? Господин, Вы мне верите?
Sir, this is Mr Chatterjee. Господин, это господин Чаттержи
Sir, will you meet the train? Господин завтра поедет на вокзал?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sir, it's a believe in it, like you do. Я была бы спокойна, месье, если бы знала, что она с вами.
Good evening, sir. Всего доброго, месье.
"Farewell, Sir!" "Доброго вам пути, месье!"
Cod-liver oil, Sir. Рыбий жир, месье.
Don't call me Sir. Зватит называть меня "месье".
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sir, autograph, he's quite short in his real life, сер, автограф Он такой коротышка в реале,
Yes, sir, sir! Можно и мне пива, сер?
I'll ask the questions, sir. Я задаю вопросы, сер.
Are you alright, sir? Вы в порядке, сер?
All clear, sir. Всё чисто, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
We were away that day, sir. Нас в тот день не было, мсье.
Sir, you're not a madman, are you? Мсье, случаем, не сумасшедший?
Right away, sir. Сию секунду, мсье.
I have one, sir. А я могу, мсье.
I'm Paul, sir. Это я Поль, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
But sir, the boy was... Но, сеньор, он был...
Sir, there's no place we haven't looked. Сеньор, уже ничего не видно.
Sir, I just want you to have a rest and then to the moon. Сеньор, я лишь хочу, чтобы вы отдохнули перед Луной.
Your health, sir! За ваше здоровье, сеньор Ренье.
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM. Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
"Please, sir, I want some more." (как Оливер) "Будьте добры, сир, я хочу еще немножко."
Sir Roland has appointed the new Lord of Wigleigh. Сир Роланд назначил нового лорда Виглеха.
Look Sir Osric, an evil-do'er outside. Гляди, сир Озрик, Злобный Бабайка на улице!
This is yours, sir! Это ваше, сир!
None at all, sir. Никак нет, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Not for the world, sir, I'm sure. Ни за что в мире, сударь, разумеется.
And much regret, Sir, that I cannot return it. Мне, сударь, жаль, что нет во мне любви ответной.
Good day, sir. До свидания, сударь.
Are you there, sir? Вы ещё там, сударь?
Carry your suitcase, sir? Взять ваш чемодан, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Salvatore Arrò reporting for work, sir. Сальваторе Арро прибыл на работу, синьор кавалер.
I know you enough, sir. Синьор, я вас достаточно узнала:
(Man) Wind's coming back, sir. Поднимается ветер, синьор!
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place. Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ: Кассио назначен правителем вместо Отелло.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, he can read and write. эр, он может читать и писать.
Sir, may I ask, how did we end up at these coordinates? эр, разрешите спросить, где вы вз€ли эти координаты?
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно.
Sir Thomas wishes to see us. эр омас желает видеть нас.
Sir, l-l don't actually think that I'm a hero. эр, я... € не совсем считаю себ€ героем.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
No, you are the sir, I'm recommended. Нет, ты командир, я рекомендован.
Yes Sir, what happens until then? Да, командир, а что происходит до того?
Good evening, battalion leader, Sir. Здравия желаем, господин командир батальона!
Sir, we're running out of water. Командир, вода закончилась.
From Siberia, Sir. Из Сибири, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Now, are we ruling out Stephen, Sir? Ну что, шеф, теперь мы можем забыть о Стивене?
Where are you going, sir? Куда вы идете, шеф?
The brain-bots certainly missed you, sir. А уж как умботы по вам соскучились, шеф.
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Nice welcome, sir Emperor. ПРИВЕТСТВУЮ ВАС, ПАН ЦЕЗАРЬ
It's my poem, sir. Это мой стих, пан хорунжий.
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Sir, wait till you see the film Пан директор, когда закончим фильм, сами увидите, что не насмехаемся.
First of all, let me thank you, Sir, for convening this debate. I would also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his remarks earlier today and Under-Secretary-General Pascoe for his briefing and frank assessment of the situation. Я также хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за высказанные им ранее сегодня замечания, а заместителю Генерального секретаря Пэскоу - за его брифинг и откровенную оценку нынешней ситуации.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
On 15 August 2008, Parks Canada, an agency of the Government of Canada, announced a C$75,000 six-week search, deploying the icebreaker CCGS Sir Wilfrid Laurier with the goal of finding the two ships. 15 августа 2008 года учреждение канадского правительства «Парки Канады» объявило о выделении суммы в 75 тыс. канадских долларов на шестинедельную экспедицию ледокола CCGS Sir Wilfrid Laurier по поиску кораблей.
Stanzas nine to twelve describe "bold Sir Lancelot" as he rides by and is seen by the lady. Строфы 9-12 описывают «бесстрашного рыцаря Ланчелота» (англ. «bold Sir Lancelot»), который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
Больше примеров...