Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Kuchinsky: At the outset, I would like to thank you, Sir, for organizing this debate on the activities of the Counter-Terrorism Committee. Г-н Кучинский: Г-н Председатель, прежде всего мне хотелось бы поблагодарить Вас за организацию этих прений о деятельности Контртеррористического комитета.
Mr. Bui The Giang: Let me join previous speakers in congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency for the month of May. Г-н Бюй Тхе Зянг: Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам в выражении Вам, г-н Председатель, наших поздравлений по случаю Вашего вступления на пост Председателя Совета в мае.
Mr. Erwa: I should like at the outset to express my great pleasure at seeing you, Sir, the representative of the sisterly country Syria, presiding over the Security Council this month. Г-н Эрва: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы выразить свое глубокое удовлетворение в связи с тем, что Вы, представитель братской Сирии, возглавляете работу Совета Безопасности в текущем месяце.
He addressed this Assembly on 7 October 1996 - under your presidency, Sir - in the general debate and on 13 December 1996, when the resolution on the situation in Afghanistan was adopted. Он выступал в Генеральной Ассамблее в ходе общих прений на заседании, проходившем 7 октября 1996 года - под Вашим, г-н Председатель, руководством, - а также 13 декабря 1996 года, в связи с принятием резолюции, посвященной положению в Афганистане.
Finally, we would like to reaffirm once again our continued commitment to the dialogue on the implementation of the Monterrey Consensus and would like to assure you, Sir of our cooperation and support. И наконец, г-н Председатель, мы хотели бы еще раз подтвердить нашу неизменную приверженность диалогу о ходе осуществления Монтеррейского консенсуса и заверить Вас в нашем сотрудничестве и поддержке.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Riario has an army, sir. У Риарио есть армия, господин.
Sir! Sir, somebody is on telephone! Господин президент, вас к телефону!
Mark Antony, sir! It's me sir! Марк Антоний, господин!
Not at all, sir. Ну что вы, господин.
You're capable of such deception, sir. Я знаю, что вы способны на это, господин государственный министр.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You don't pay anything, sir. Нет, месье, вы ничего не должны.
Sir, what do you have against Martin now? Месье, что у вас против Мартена?
That's 57 francs, Sir. Месье, с какой скоростью вьы ехали?
What a surprise, sir. Месье, какой сюрприз.
It's a pleasure, Sir. Приятно познакомиться, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I don't think so, sir. Сер, я так не думаю.
(Man) On their way, sir. Они уже в пути, сер.
Ready for housekeeping, sir? Готовы для уборки, сер?
May I help you, sir? Чем могу помочь, сер?
You are not Sir Malcolm. Ты не Сер Малькольм.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
But that's impossible, sir. Но, мсье, с этой дамой невозможно.
Is Clouseau going to be promoted, sir? Ждёт ли ли Клюзо повышение, мсье?
Glad to see you again, sir! Рад вас видеть, мсье.
Sir, you should stay with us. Мсье, не выходите.
Good morning, Sir... Доброе утро, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes sir, I understand Да, сеньор, я понимаю.
Would you like a drink, sir? Хотите выпить, сеньор?
Forgive my cousin, sir. Простите моего кузена, сеньор.
Doctor Fuentes, sir. Доктор Фуэнтес, сеньор.
What do you think, sir? Что вы думаете, сеньор?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, don't... torment yourself, sir. Ну, не знаю... мучить себя, сир.
You sent for me, sir? Вы посылали за мной, сир?
I fear Sir Edward but speaks the truth. Увы, сир Эдвард говорит правду.
Sir, we've not missed a military exercise over 300 years. Сир, мы не пропускали учения в течение трехсот лет.
Sir Malcolm requires you. Сир Малькольм требует вас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
Your mind, sir, shows great sensibility. Ваш ум, сударь, говорит о большой чувствительности.
Would you mind taking me home, sir? Прошу вас, сударь, проводите меня домой.
I have heard about the misfortune that has befallen you, sir, and I am very sorry for it. Я слышал о неудачах, преследующих вас, сударь, и я вам сочувствую.
Very well, sir. Goodbye. До свидания, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Here it is, sir, that's your room. Сюда синьор, вот ваша комната.
"Kind sir". "любезный синьор".
Please have mercy on me, Mr. Mangiafuoco, Sir! Прошу, сжальтесь надо мной, синьор Манджафоко!
It's here, sir. Сюда синьор, вот ваша комната.
Our time, sir is vile and anti-philosophical, afraid to take a stand on values Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, can I speak to your manager, please? эр, могу € поговорить с вашим менеджером, пожалуйста?
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Sir, Gordon Roach, that's the murdered rent collector, sir has a company name of Roach Collections. Lmaginative. эр, ордон -оуч, тот убитый сборщик налогов, сэр ≈му принадлежит кампани€ "-оуч оллекшнз".
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir! эр, мой долг, как дневального, проинформировать вас о том, что винтовка р€дового учи снар€жена полным магазином боевых патронов и зар€жена, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
You've done your homework, sir? Ты выучил уроки, командир?
Please don't call me sir. Я тебе не командир полка, не зови меня "сэр".
Sir, Poley fainted, we took him to the infirmary. Командир, Поли потерял сознание.
Commander, Detroit Police are out there, sir. Командир, с ними полиция Дётройта, сэр.
By the end of the war in Europe, the 1st Battalion had gained a remarkable reputation and was claimed by Field Marshal Sir Bernard Montgomery, the 21st Army Group commander, as 'second to none' of all the battalions in the 21st Army Group. К моменту завершения войны в Европе 1-й батальон уже прославился на всю Великобританию, а фельдмаршал Бернард Монтгомери, командир 21-й группы армий (англ.)русск., называл его лучшим среди батальонов своей группы.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I can't go faster than this, sir. Я не могу ехать быстрее, шеф.
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Sir, he was trying to escape. Шеф, он пытался убежать.
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one. Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
Sir, a word, please. Пан, одну минутку.
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Carti began rapping at an early age under the name Sir Cartier. Карти начал заниматься рэпом в раннем возрасте под псевдонимом Sir Cartier.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
On 15 August 2008, Parks Canada, an agency of the Government of Canada, announced a C$75,000 six-week search, deploying the icebreaker CCGS Sir Wilfrid Laurier with the goal of finding the two ships. 15 августа 2008 года учреждение канадского правительства «Парки Канады» объявило о выделении суммы в 75 тыс. канадских долларов на шестинедельную экспедицию ледокола CCGS Sir Wilfrid Laurier по поиску кораблей.
Reita Faria was a student at the Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals where she completed her M.B.B.S. degree. Рейта стала студенткой Grant Medical College & Sir J. J. Group of Hospitals, который она закончила получив степень бакалавра медицины.
"12 best Sherlock Holmes stories hand-picked by creator Sir Arthur Conan Doyle". dna. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики» 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle A. Conan Doyle.
Больше примеров...