Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Forgive me for going on, sir. Простите меня за мое поведение, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I believe that under your effective leadership, Sir, the work of the First Committee will surely bear fruit. Я считаю, что под Вашим эффективным руководством, г-н Председатель, работа Первого комитета обязательно принесет результаты.
My delegation would like through you, Sir, to seek clarification on what was said about some of the phases of our Committee's work. Через Ваше посредство, г-н Председатель, моя делегация хотела бы услышать разъяснение в отношении сказанного об отдельных этапах работы нашего Комитета.
Mr. Dato'Syed Hamid Albar (Malaysia): I am pleased to see you, Sir, preside over these historic meetings. Г-н Сиед Хамид Албар (Малайзия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я рад тому, что Вы руководите работой этого исторического заседания.
Therefore, we must never cease to denounce anything that seriously threatens their existence and their future. Mr. Liu Zhenmin: The Chinese delegation wishes to thank you, Sir, for making a special trip to New York to preside over this meeting. Г-н Лю Чжэньминь: Китайская делегация хотела бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за то, что Вы специально прибыли в Нью-Йорк, для того чтобы председательствовать на этом заседании.
President Nujoma: It is a source of pride for Africans and our friends alike to see you, Sir, presiding over the demanding business of the fifty-ninth session of the General Assembly. Президент Нуйома (говорит по-английски): Тот факт, что Вы, г-н Председатель, выполняете сложную работу по руководству проведением пятьдесят девятой сессией Генеральной Ассамблеи, является предметом гордости для африканцев и для наших друзей.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
41 Zekes and 13 bombers, sir. 41 истребитель и 13 бомбардировщиков, господин.
When will you ever address me as "sir"? Разве когда-нибудь ты обращалась ко мне как "господин"?
Sit down, sir master. Садитесь, господин учитель.
I am very sorry, sir. Я очень сожалею, господин.
Alice. Yes, sir, I'll bring some. Сию секунду, господин министр.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I'm not used to trusting you, sir. Я не привыкла доверять вам, месье.
Sorry, sir, please hold on. Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
What do you think, sir? А вы как думаете, месье?
Joking aside, Sir, joking aside. Шутки в сторону, месье, шутки в сторону.
Go ahead, sir, please Давайте же, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I hate to tell you this, sir. Не хочу говорить вам это, сер.
Forgive me for speaking out of turn, sir, but you sent me to that school to change me. Прошу простить, что говорил вне очереди, сер, Но ты послал меня в эту школу, чтоб изменить меня
Sir, are you sure about this? Сер, вы уверены насчет этого?
Someone's really gobbling up the juice, sir. Сер, кто-то взболтал сок.
No Sir, you don't Нет, сер, не видите
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Do you want to come in, Sir? Вы идёте, мсье? ... Нет?
Who are you, sir? Кто вы вообще, мсье?
And your sister, sir? Это Ваша сестра, мсье?
Here it is, sir. Вот, мсье, прошу.
Sir, you're on. Слушаем, мсье, говорите.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes, sir. Late, as always. Да, сеньор, с опозданием, как обычно.
The sea is my dream. It's why I'm here, sir. Море моя мечта, поэтому я и здесь, сеньор.
my liege the second son of Sir Wallace Percival. Мой сеньор второй сын сзра У оллеса Персиваля.
At your service, sir. К Вашим услугам, сеньор.
The goalie, sir. Я вратарь, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sir, they are breaching the walls. Сир, они лезут через стену.
So touching a picture cannot leave you unmoved, Sir. Такая трогательная картина не может оставить вас равнодушным, сир.
Forgive me, sir. Простите меня, сир.
Where did you go, sir? Где вы были, сир?
Humbly, respectfully, sir, Позвольте сказать, сир,
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You're to come with us, sir, to the Countess. Вы пойдете с нами, сударь, к графине.
That, young sir, is called a tax. Это, сударь, называется платить по счетам.
Sir, the ammunition boxes got blown up! Сударь, повозку с боеприпасами взорвали!
I am not a frog, sir. Я не лягушка, сударь.
Sir, I'm telling you! Сударь, уверяю вас!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
May I help you, sir? Что вам угодно, синьор?
Better still "Kind sir". "любезный синьор".
Two cards for you, sir. Вам 2 карты, синьор
Yes, better, sir. Нет, лучше, синьор.
Sir, please forgive me! Простите меня, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Has Sir Thomas encountered difficulties in Antigua? эр омас столкнулс€ с какими-нибудь проблемами в јнтигуа?
Sir, it's briggs at the outpost. эр, это Ѕриггс с поста.
Sir, you have defiled and desecrated the very sustenance of our livelihood! эр, вы надругались и оскорбили самое главное в нашей жизни!
WHERE WE GOING WITH THIS, SIR? эр, к чему вы клоните?
Sir Thomas asked for Miss Price. эр омас просил мисс ѕрайс.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Which maneuver, sir? Не понял вопроса, командир.
There is a young man in the water, sir. Командир, у нас пацан в воде! Оставьте это на потом.
That's why you're in charge, sir. Именно поэтому вы и командир сэр.
From Siberia, Sir. Из Сибири, товарищ командир.
By the end of the war in Europe, the 1st Battalion had gained a remarkable reputation and was claimed by Field Marshal Sir Bernard Montgomery, the 21st Army Group commander, as 'second to none' of all the battalions in the 21st Army Group. К моменту завершения войны в Европе 1-й батальон уже прославился на всю Великобританию, а фельдмаршал Бернард Монтгомери, командир 21-й группы армий (англ.)русск., называл его лучшим среди батальонов своей группы.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, are you on the train? Шеф, вы уже в поезде?
I know, sir! Я знаю, шеф!
Is that all, sir? Это всё, шеф?
The brain-bots certainly missed you, sir. А уж как умботы по вам соскучились, шеф.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
My dear Sir, now it is not possible. Мой любезный пан, теперь совсем не можно.
Sir, a word, please. Пан, одну минутку.
Good morning, sir. Здравствуйте, пан Бочек.
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Get down, noble Sir. Ну, пан шляхтич, слезай.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
CSE is now publicly known, and occupies several buildings in Ottawa, including the well-known Edward Drake Building and the neighbouring Sir Leonard Tilley Building. Штаб-квартира расположена в Оттаве, и занимает несколько зданий, включая Edward Drake Building (англ.)русск. и соседнее с ним Sir Leonard Tilley Building (англ.)русск.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Sir Almroth Edward Wright KBE CB FRCSI FRS (10 August 1861 - 30 April 1947) was a British bacteriologist and immunologist. Сэр Алмрот Эдвард Райт (англ. Sir Almroth Edward Wright; 10 августа 1861 - 30 апреля 1947) - британский бактериолог и иммунолог.
Больше примеров...