Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Not Hine I'm afraid, sir, but passable. Боюсь, что не "Хайн", сэр, но сносный.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Nimac (Croatia): Thank you, Sir, for convening this meeting of the plenary and for preparing the calendar of work on United Nations reform leading up to the summit to be held in September. Г-н Нимац (Хорватия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, мы признательны Вам за проведение этого пленарного заседания и за подготовку графика работы по реформе Организации Объединенных Наций, которая приведет к намеченному на сентябрь саммиту.
Sir, allow me to reiterate our full support for the work of this Commission. Г-н Председатель, я хотел бы вновь заявить о полной поддержке нашей делегацией работы данной Комиссии.
Mr. Adriko (Uganda): I thank you, Sir, for this opportunity to address this Assembly on the question of public administration and development. Г-н Адрико (Уганда) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за предоставленную мне возможность выступить в Ассамблее по вопросу о государственном управлении и развитии.
This may be our greatest challenge of all and we must not fail. Mr. Wisnumurti: Allow me first of all to express my delegation's congratulations to you, Sir, on your unanimous election to preside over the deliberations of the First Committee. Г-н Виснумурти: Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас от имени моей делегации с единодушным избранием на руководящий пост в Первом комитете.
I wish to assure you, Sir, that the delegation of the Sudan will actively participate in the deliberations of the Commission in order to realize these objectives and to contribute to the drafting of the declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. Я хотел бы заверить Вас, г-н Председатель, в том, что делегация Судана будет принимать активное участие в работе Комиссии в целях как выполнения этих задач, так и оказания содействия подготовке заявления о провозглашении 2010х годов четвертым десятилетием разоружения.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
You should address him as 'sir' when you get in. К следователю обращаться "Господин капитан".
Sir, at least allow me to move my forces into position. Господин, позвольте мне хотя бы расставить войска на позиции.
Wilhelm Lebern, sir. Sergeant. Вильгельм Леберн, господин сержант.
Really, Sir, I must protest. В самом деле, господин...
We are ill Sir. Мы больны, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Excuse me, sir, but motocross has a history. Извините меня месье, но у мотокросса есть история.
"Sir" has a pension plan? Месье уже думает о своей пенсии.
No, Sir, it's only our money that's a important just now. Эй, месье, теперь поговорим о наших деньгах!
Don't listen to him, sir. Не верьте ему, месье.
Sir, I will make sure that the city council and the dog handler assume their responsibilities in this case, but your clients should also assume theirs. Месье, я прослежу, чтобы городской чиновник и кинолог понесли ответственность по этому делу, но предполагается, что ваши клиенты тоже понесут её.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I wouldn't risk it, sir. Я не буду рисковать, сер.
I don't have an exit, sir. У меня нет выхода, сер.
Get yourself a new one, sir. Купите себе новые, сер.
An ex-con, sir? Бывший зэк, сер?
No Sir, you don't Нет, сер, не видите
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
With all due respect, Sir, Don't you find that the punishment is a bit too cruel? При всем уважении, мсье, вы не находите, что наказание слишком жестоко?
Sir, can you move to the side, please? Мсье, не могли бы вы отойти?
For you, sir. Это вас, мсье.
Thank you, sir. Мсье! - Мсье полицейский!
Sir, excuse me. Мсье, прошу прощения.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Come on, sir, give him permission. Прошу вас, сеньор, разрешите.
Sir, we are required by law to notify a change of address. Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
Enrique, sir, these lentils sure are tasty. Сеньор Энрике, эта чечевица такая вкусная.
Sir why did you come up here? Сеньор, зачем вы перешли сюда?
Sir... we are four short! Сеньор, четверых не хватает!
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
You'll not be taking me with you, sir? Вы не берёте меня с собой, сир?
Look Sir Osric, an evil-do'er outside. Гляди, сир Озрик, Злобный Бабайка на улице!
Nanda Sir Aung, also known as Sit Ko Aung Нанда Сир Аунг, также известный под именем Сит Ко Аунг
Like a Tudor, sir! Как Тюдор, сир!
Calls on India to resolve all the disputes, including Jammu and Kashmir, Siachen, Sir Creek and river waters on the basis of international legality and past agreements. призывает Индию урегулировать все спорные вопросы, включая вопросы, связанные с Джамму и Кашмиром, ледником Сиачен, Сир Крееком и водными ресурсами, на основе принципов международного правопорядка и заключенных ранее соглашений;
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Would you mind taking me home, sir? Прошу вас, сударь, проводите меня домой.
May I bring the marrowbone, sir? Могу принести вам мозговую косточку, сударь.
Yes, sir! I'm coming. Я здесь, сударь, иду!
My thoughts, exactamundo, good sir. Вот уж точниссимо, сударь.
Sir, I'm telling you! Сударь, уверяю вас!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Not so bad, thank you, sir. Неплохо, спасибо, синьор, спасибо.
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Sir, we've all become donkeys. Синьор, мы превратились в ослов!
Sir, we didn't notice there were 4 more bundles of 25,000 in the bag. Синьор директор, мы не заметили ещё четыре пачки по 25 тысяч.
Sir, can you hear me? Синьор, вы меня слышите?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I must strongly advise that you come to the bridge at once. эр, € должен насто€тельно советовать, чтобы вы отправились на мост немедленно.
Sir, something urgent. эр, что-то срочное.
Sir... how is it even possible? эр... разве такое возможно?
Sir, no, sir! эр, никак нет, сэр!
Sir, you killed your date? эр, ы убили женщину, с которой у вас было свидание.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, we've already lost the dock. Командир, мы уже потеряли терминал.
Sir, he insists on returning the file personally. Командир, он настаивает лично вернуть Вам дело.
The commander of the 44th, Colonel Sir Peter Halkett, was one of many officers killed in the battle and Gage, who temporarily took command of the regiment, was slightly wounded. Командир 44-го полка сэр Питер Хэлкетт был одним из многих офицеров, убитых в битве, а Гейдж, временно принявший командование полком, также был легко ранен.
It's done, sir. Приказ исполнил, товарищ командир.
Commander, Detroit Police are out there, sir. Командир, с ними полиция Дётройта, сэр.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir. I can see two buildings. Шеф, я вижу два здания.
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Sir, we've fixed it! Шеф, мы всё исправили!
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The ranks thinned to 12 in 1961, and further withdrawals reduced the class to one, No. 30770 Sir Prianius. В 1961 году использовалось только 12 паровозов, и, наконец, остался единственный - номер 30770 Sir Prianius.
Nessbeal was also involved with collective 92I with Lunatic, la Malekal Morte, Sir Doum's etc. He took part in Booba's first two releases. В то же время Набиль Сали состоял в группе 92i вместе с Lunatic, Malekal Morte и Sir Doum's3, а также участвовал в записи двух первых альбомов рэпера Booba.
The correct style on an envelope for a baronet who has no other titles is "Sir , Bt." or "Sir , Bart." В соответствии с британским этикетом правильное на английском языке официальное именование баронета - адресата письма на почтовом конверте к нему, если баронет не имеет прочих титулов - «Sir , Bart.» или «Sir , Bt.».
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Sir Kenneth Octavius Hall ON GCMG OJ (born 24 April 1941) was Governor-General of Jamaica from 16 February 2006 to 26 February 2009. Кеннет Октавиюс Холл, англ. Sir Kenneth Octavius Hall, (род. 4 декабря 1941) - генерал-губернатор Ямайки с 16 февраля 2006 по 26 февраля 2009, сменил Говарда Кука.
Больше примеров...