Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Atieh: At the outset, my delegation would like to congratulate you, Sir, on presiding over the Security Council this month. Г-н Атыя: Вначале, моя делегация хотела бы поприветствовать Вас, г-н Председатель, на посту Председателя в этом месяце.
Mr. Takasu: First of all, I would like to thank you, Sir, for organizing an open debate on this important subject. Г-н Такасу: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за организацию открытых прений по этому важному вопросу.
Mr. Petrella (Argentina) (interpretation from Spanish): Allow me to congratulate you, Sir, on the concern you have shown for the question of reform of the Security Council. Г-н Петрелла (Аргентина) (говорит по-испански): Позвольте, г-н Председатель, выразить Вам признательность за тот интерес, который Вы проявляете к вопросу о реформе Совета Безопасности.
Mr. Wenaweser: At the outset, I should like to thank you, Sir, for convening this meeting on a subject to which we attach the highest importance. Г-н Венавезер: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за созыв этого заседания по вопросу, которому мы придаем важное значение.
And, as you, Sir, said at the outset of these meetings, no one in the Assembly could seriously question the need for ongoing reform in the United Nations. И как Вы, г-н Председатель, отмечали в начале этих заседаний, никто из членов Ассамблеи не смог бы подвергнуть серьезному сомнению необходимость продолжения процесса реформ в Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
I'll order for you, Lieutenant Colonel, sir. Я закажу для вас, господин оберштурмбанфюрер.
I'll report the status frequently, sir. Я буду докладывать о ходе расследования, господин Президент.
Sir, wait outside for a minute. Господин, пожалуйста, выйдите в коридор.
The President: I now call on the representative of Pakistan. Mr. Akram: I would like to felicitate you, Sir, and the delegation of Argentina on the skilful manner in which Argentina is guiding the work of the Security Council this month. Г-н Акрам: Я хотел бы поздравить Вас, господин Председатель, и делегацию Аргентины с тем, как умело Аргентина направляет работу Совета Безопасности в этом месяце.
Dear Lady, dear Sir... Дорогая дама, уважаемый господин...
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
We'll be right there, sir! Мы сейчас подойдем, месье!
~ I didn't hurt anybody, sir. Я случайно, месье.
Take the money, sir. Возьмите деньги, месье.
But sir, impossible, with al the work I put into it! Но как же, месье, столько работы проделано!
Sir, it's Gaudinier. Месье директор, это Годинье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
We encountered some complications, sir. Мы встретились с кое-какими осложнениями, сер.
I'm going to miss you, sir. Я буду скучать по вам, сер.
I hate to trouble you, sir, but just to put the children's minds at ease, would you be so kind as to show us your ankle? Мне жаль вас беспокоить, сер, но только, чтобы успокоить детей, не будете ли вы так добры показать нам вашу лодыжку?
It was performed at the lawn of Sir. Они появились в крае в сер.
Sir, could you please go faster? Сер, вы можете идти быстрее?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
It's a mistake, sir. Жингулю? Это ошибка, мсье.
Would you care for something, sir? Мсье желает что-нибудь выпить перед ужином?
CAPTAIN: Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
Follow me, sir. Идите за мной, мсье.
This pink diamond sir. Это розовый бриллиант, мсье!
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
You are always so kind, sir. Вы всегда так добры, сеньор.
What did I told you, sir? ј € что вам говорил, сеньор?
Yes, sir, I can fight. Да, сеньор, умею.
A month and a half, sir. Полтора месяца, сеньор.
All under control, sir. Ситуация под контролем, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sir, this man wanted to see you. Сир, этот человек хочет Вас видеть.
Further calls upon India to work with Pakistan towards the resolution of other issues in the composite dialogue process, including Sir Creek and Siachin, on the basis of the 1989 Agreement. вновь призывает Индию к сотрудничеству с Пакистаном по урегулированию других проблем в сложном процессе диалога, включая проблемы Сир Крики и Сиачина, на основе Договора 1989 года;
Or is it Sir Galahad. Или сир Галаад? ...
It's the memories, Sir Это воспоминания, сир!
Sir Malcolm requires you. Сир Малькольм требует вас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You're to come with us, sir. Вы пойдете с нами, сударь.
They know, sir. Они знают, сударь.
Let me go, sir. Отпустите меня, сударь!
Faith, mighty sir, I'll take whatever air I please Мой тон? Нет, сударь мой, вполне приличен он!
If Sir should need anything, he should address himself to Sir. Если вам, сударь, что-нибудь понадобится...
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Maybe we should pay fireplace, yes, sir Johnson? Возможно, нам стоит погасить камин, да, синьор Джонсон?
Because I'm in uniform, I cannot retaliate, sir. Синьор, на мне мундир и я не могу с вами драться.
Sir, did you see what happened? Синьор, вы видели, что случилось?
Is there anything else, sir? Что-нибудь еще, синьор?
Sir, please forgive me! Простите меня, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
WHERE WE GOING WITH THIS, SIR? эр, к чему вы клоните?
Sir, it is the President. эр, это президент.
Sir, I have nothing to say. эр, мне нечего сказать.
Sir Thomas asked for Miss Price. эр омас просил мисс ѕрайс.
Sir, I am, sir! эр, так точно, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Don't that make you our commanding officer, sir? Значит, Вы теперь наш командир?
Sir, may I join the disciplinary? Командир, можно присоединиться к Рафе?
Thank you, sir. Благодарю вас, командир.
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
From Siberia, Sir. Из Сибири, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
Disgustingly horrifying, sir. Отталкивающе ужасающе, шеф.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir, one went down! Шеф, у нас минус один!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
"Commissions: Sir Matt Busby". 07.11.2004. (недоступная ссылка) Sir Matt Busby.
The locomotives include "Sir Berkeley", which was featured in the 1968 BBC TV version of "The Railway Children". В том числе здесь находится паровоз Sir Berkeley, который участвовал в съёмках телевизионной экранизации книги «Дети железной дороги» (англ. The Railway Children), созданной Би-би-си в 1968 году.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
Sir Francis Gordon Lowe, 2nd Baronet (21 June 1884 - 17 May 1972) was a British male tennis player. Сэр Фрэнсис Гордон Лоу, 2-й баронет (англ. Sir Francis Gordon Lowe); (21 июня 1884 - 17 мая 1972 года) - британский теннисист.
Sir John Ronald Leon Standing, 4th Baronet (born John Ronald Leon; 16 August 1934) is an English actor. Сэр Джон Рональд Леон Стэндинг (англ. Sir John Ronald Leon Standing), 4-й Баронет (родился 16 августа 1934) - английский актёр.
Больше примеров...