Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Romero-Martínez: May I congratulate you, Sir, on your election and wish you and the other members of the Bureau every success in your delicate functions. Г-н Ромеро-Мартинес: Позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием и пожелать Вам и другим членам Бюро всяческих успехов в выполнении Ваших нелегких функций.
Mr. Fowler (Canada) (interpretation from French): As this is the first time that I have taken the floor under your presidency, Sir, allow me to express my pleasure at seeing you presiding over our deliberations. Г-н Фаулер (Канада) (говорит по-французски): Г-н Председатель, поскольку я впервые беру слово под Вашим председательством, позвольте мне выразить свое удовлетворение тем, что Вы возглавляете нашу работу.
I would also like to join others in thanking you, Sir, the Bureau and the three Chairs of the Working Groups for your able leadership and dedication during the 2011 substantive session of the Disarmament Commission. Я хотел бы также присоединиться к другим ораторам и поблагодарить Вас, г-н Председатель, членов Бюро и трех председателей рабочих групп за умелое и самоотверженное руководство нашей работой в ходе основной сессии 2011 года Комиссии Организации Объединенных Наций по разоружению.
We assure you, Sir, the members of the Bureau and the Chairs of the Working Groups of our full support. Г-н Председатель, мы хотели бы заверить Вас, членов Бюро и председателей Рабочих групп в нашей полной поддержке.
Mrs. Maierá: I would like to thank you for your efforts, Sir, and all the delegations that have expressed their flexibility, which has allowed us to arrive at the good point of discussions in which we find ourselves. Г-жа Майера: Я хотела бы поблагодарить Вас за Ваши усилия, г-н Председатель, а также все делегации, которые проявили гибкость, которая позволила нам выйти на этот позитивный уровень в наших обсуждениях.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
You can count on me, sir. Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
How else may I help, sir? Что ещё вы от меня хотите, господин?
General Pompey, sir. Генерал Помпей, господин.
Can I get you a tea, sir? Вы желаете чай, господин?
The chief carpenter, sir. Главный плотник, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Excuse me, sir, but motocross has a history. Извините меня месье, но у мотокросса есть история.
Because you are very pale, sir. Потому что вы очень бледны, месье.
Please, sir, can you pull over? Месье, пожалуйста, остановитесь.
Sir Bluebeard is rich. Месье Синяя Борода богат.
Answer me, please, Mr. Astwell, to which hours did it go out from the office of Sir Reuben last night? Не скажете ли Вы нам, месье Эствилл, в каком часу Вы покинули кабинет сэра Рубена?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Taking us home, sir. Веду нас домой, сер.
May I help you, sir? Чем могу помочь, сер?
I will sir, I promise. Обязательно сер, обещаю.
He'll be gone by the tug-of-war, sir. Сер, он проиграет в перетягивании каната и уйдет.
No, you're not getting it. Sir. Вы не понимаете... сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
No sir, he's not here sir. Нет, мсье, его здесь нет, мсье.
Sir, since this case is dismissed, allow me to return this 5,000 francs... which belongs to you. Мсье, поскольку мы закрыли дело, позвольте мне вернуть вам принадлежащие вам 5000 франков.
They're resting, sir. Они отдыхают, мсье.
No, my dear sir. Нет, мой дорогой мсье.
That's right, sir. Да, мсье. Ну что? Шато?
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sir, forgive me, I forget. Сеньор, простите меня, я кое-что забыла.
Have mercy, sir! Сжальтесь надо мной, сеньор!
What do you think, sir? Что вы думаете, сеньор?
Tea, sir! - I love you! Ваша ромашка, сеньор.
You're too good, Sir. Вы слишком добры, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I shall be assisting you with the trials, sir. Я буду помогать вам в испытании, сир.
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!
Just a little further, sir. Ещё немного, Сир.
Humbly, respectfully, sir, Позвольте сказать, сир,
Sir, we are but few. Сир, нас мало.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
First come, first served generally, sir. Кто первый приехал, того первого и обслуживают, сударь.
I am your servant, sir. Я ваш слуга, сударь.
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir. Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
Sir, you must come immediately. Сударь, немедленно идите.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
That is the very defect of the matter, sir. Это и есть дефект нашей просьбы, синьор.
Sir, we've all become donkeys. Синьор, мы превратились в ослов!
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
Afraid so, sir. Да, синьор инженер.
Zounds, sir, you are robbed. У вас разбито сердце, полдуши Похищено, синьор;
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Don't hurt anybody, sir. эр, не причините никому ущерб.
Sir, this is a mortuary, not a rental house. эр, это бюро погребальных услуг, а не прокат.
The first and last words out of your sewers will be "Sir"! первым и последним словом, выход€щим из ваших поганых глоток будет слово -эр !
Excuse me, sir. ѕростите, -эр, что ы делаете?
Sir, Miss Muntz has identified the porterhouse steak. эр, мисс ћанс узнала кусок свинины.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, what about my leave? Командир, что с моим отпуском?
There is a young man in the water, sir. Командир, у нас пацан в воде! Оставьте это на потом.
Is that you, squad leader, sir? Это вы, командир взвода, сэр?
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
They were later absorbed into the British Army Commanding officer of the 52nd Foot, not to be confused with Sir Colin Campbell, soon to be appointed Commander-in-chief in India Allen, Charles (2000). Позднее они вошли в состав британской армии командир полка 52nd Foot не путать с сэром Колином Кэмпбеллом который скоре был назначен главнокомандующим в Индии Allen, Charles.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
No sir, I'm looking for a kid. Нет, шеф, ищу одного ребенка.
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не догоняю?
We're going to finish up the gold digger, sir! Мы закончим расследование об аферистках шеф!
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Chief Kent is here, sir. Пришел шеф Кент, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
My dear Sir, now it is not possible. Мой любезный пан, теперь совсем не можно.
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Will you be in later, sir? Вы ещё будете, пан директор?
I would like, Sir, to take this opportunity also to repeat the African Group's welcome to your distinguished successor, His Excellency Mr. Ban Ki-moon. Я хотел бы, г-н Генеральный секретарь, воспользоваться этой возможностью, чтобы приветствовать от имени Группы африканских государств Вашего выдающегося преемника, Его Превосходительство г-на Пан Ги Муна.
Sir, I've got it! Пан учитель, я ее поймал!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
CSE is now publicly known, and occupies several buildings in Ottawa, including the well-known Edward Drake Building and the neighbouring Sir Leonard Tilley Building. Штаб-квартира расположена в Оттаве, и занимает несколько зданий, включая Edward Drake Building (англ.)русск. и соседнее с ним Sir Leonard Tilley Building (англ.)русск.
"12 best Sherlock Holmes stories hand-picked by creator Sir Arthur Conan Doyle". dna. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики» 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle A. Conan Doyle.
The correct style on an envelope for a baronet who has no other titles is "Sir , Bt." or "Sir , Bart." В соответствии с британским этикетом правильное на английском языке официальное именование баронета - адресата письма на почтовом конверте к нему, если баронет не имеет прочих титулов - «Sir , Bart.» или «Sir , Bt.».
Sir Walter Paveley KG (1319-1375) was an English knight from Kent, a Knight Founder of the Order of the Garter. Сэр Уолтер Пейвли (англ. Sir Walter Paveley; 1319-1375) - английский рыцарь, один из основателей ордена Подвязки.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Больше примеров...