Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. De La Sablière: My delegation thanks you, Sir, for having organized the debate on Security Council reform that has begun today. Г-н де ла Саблиер: Г-н Председатель, моя делегация хотела бы поблагодарить Вас за организацию прений по реформе Совета Безопасности, которые начались сегодня.
Mr. Kuchinsky: Like previous speakers, I wish to welcome you, Sir, as you preside over today's meeting, and to express our gratitude to the delegation of Singapore for convening this important meeting. Г-н Кучинский: Как и выступившие ранее ораторы, я хотел бы приветствовать Вас, г-н Председатель, с тем, что Вы руководите сегодняшним заседанием, и выразить нашу признательность делегации Сингапура за созыв этого важного заседания.
Mr. Hunger: I should like first of all to express, on behalf of my delegation, my pleasure at seeing you, Sir, presiding over the Disarmament Commission, and to assure you of my full cooperation as you carry out your work. Г-н Унгер: Прежде всего я хотел бы, от имени моей делегации, выразить удовлетворение в связи с тем, что Вы, г-н Председатель, председательствуете в Комиссии по разоружению, и заверить Вас в том, что я буду оказывать всемерное содействие Вашей работе.
It is not through your lack of effort and dedication, Sir, that the overall result of this session is disappointing. Тот факт, что общие результаты этой сессии вызывают некоторое разочарование, не является следствием недостаточных усилий или личной самоотверженности с Вашей, г-н Председатель, стороны.
The President: I now give the floor to the representative of Liechtenstein. Mr. Frommelt: We welcome the report of the Secretary-General on small arms and light weapons and commend you, Sir, for organizing this timely and important open debate. Г-н Фроммельт: Мы приветствуем доклад Генерального секретаря по стрелковому оружию и легким вооружениям и выражаем признательность Вам, г-н Председатель, за организацию этих своевременных и важных открытых прений.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
I'll report the status frequently, sir. Я буду докладывать о ходе расследования, господин Президент.
Sir, I leave itentirely up to you. Господин, я полностью надеюсь на вас.
Well, thanks, sir. Хорошо, что ж, спасибо, господин.
Count on me, sir. Положитесь на меня, господин председатель.
Last night, sir? Сегодня, господин комиссар?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
We don't know yet, sir Этого мы пока не знаем, месье.
Thank you, Sir, but I don't want it. Благодарю, месье, но я не хочу...
35 years in the insurance business, Sir. 35 лет в страховом деле, месье.
Mrs Levasseur, sir. Мадам Левассер, месье.
I already have, sir. Я уже запросила, месье прокурор.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I'm going to miss you, sir. Я буду скучать по вам, сер.
Sir, just calm down And take a seat with the others. Сер, просто успокойтесь и займите место с остальными.
Sir, I had, like, some sort of memory overload or something. Сер, у меня была какая-то перегрузка памяти или что-то в этом роде.
Good evening, sir! Добрый вечер, сер!
I'M SURE IT IS, SIR. Так и есть, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
But you have a girl's heart, dear sir, congratulations. Да у вас девичье сердце, дорогой мсье. Поздравляю.
No, sir, stay seated. Нет, мсье, оставайтесь на месте.
CAPTAIN: Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
He's not in, sir. Его нет дома, мсье.
Your son, sir. Ваш сын, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I have no phone, sir. У меня нет телефона, сеньор. Клянусь.
Yes, sir, water ducks! Да, сеньор... повелитель воды!
Sir, I don't think I can gain an isle in this land of mule drivers. Сеньор, я не думаю, что смогу получить остров в этой земле погонщиков мулов.
Sir, put my mother on again! Сеньор, покажите мою маму еще раз!
That's an admissible conclusion, sir. Это разумное заключение, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I think you know, sir. Я думаю, что вы знаете, сир.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric... Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
Sir, where are your witnesses? Сир, где Ваши секунданты?
General. Sir Thomas. Генерал - Сир Томас.
Sir Mike, your action. Сир Майк, ваши действия?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
How dare you treat my guest in such a manner, sir! Как ты смеешь так обращаться с моим гостем, сударь!
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you. А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
I don't think so, sir. No. Не думаю, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Pray you, sir, a word. Ну, синьор, на два слова.
Here's the medication, sir. Вот лекарства, синьор.
We saw to that ourselves, sir. А потом этим занялись мы, синьор инженер.
Thank you, sir, thanks. Спасибо, синьор, спасибо.
Sir, Are you sick? Синьор? Вам плохо?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
Sir, this is a mortuary, not a rental house. эр, это бюро погребальных услуг, а не прокат.
[minion] Sir, it's a release form. эр, форма освобождени€.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Sir, I am, sir! эр, так точно, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, he wanted to, but we wouldn't let him. Командир, он хотел, но мы ему не позволили.
Sir, this is our company commander, Major Burroughs. Сэр, это наш командир, майор Бэрроуз.
What now, sir? Что теперь, командир?
Sir, Poley fainted, we took him to the infirmary. Командир, Поли потерял сознание.
By the end of the war in Europe, the 1st Battalion had gained a remarkable reputation and was claimed by Field Marshal Sir Bernard Montgomery, the 21st Army Group commander, as 'second to none' of all the battalions in the 21st Army Group. К моменту завершения войны в Европе 1-й батальон уже прославился на всю Великобританию, а фельдмаршал Бернард Монтгомери, командир 21-й группы армий (англ.)русск., называл его лучшим среди батальонов своей группы.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well, sir, his name's Hal Stewart. Итак, шеф, его зовут Хэл Стюарт.
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не догоняю?
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Shepherd is our chief of surgery, sir. Доктор Шепард шеф хирургии, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
One more, sir director? Ещё одну, пан учитель?
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Sir, I am responsible for the gallery purchases and I can't allow works to be interfered with by a third party. Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir John Spencer 1455-1522 "Archived copy". Sir John Spencer 1455-1522 Архивированная копия (неопр.).
Married first Thomas Talbot, 2nd Viscount Lisle and secondly Sir Henry Bodringham. Была замужем за Томасом Талботом, 2-м виконтом Лилем; вторым браком - за сэром Генри Бодрингемом (англ. Sir Henry Bodringham).
Specific "Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (subscription needed)". Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (неопр.) (доступ по подписке) (недоступная ссылка - история).
The badge was designed by Sir Arthur Grimble in 1932 for the Gilbert and Ellice Islands British colony. Флаг был разработан Артуром Гримблом (англ. Sir Arthur Grimble) для британской колонии Острова Гилберта и Эллис.
CSE is now publicly known, and occupies several buildings in Ottawa, including the well-known Edward Drake Building and the neighbouring Sir Leonard Tilley Building. Штаб-квартира расположена в Оттаве, и занимает несколько зданий, включая Edward Drake Building (англ.)русск. и соседнее с ним Sir Leonard Tilley Building (англ.)русск.
Больше примеров...