Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I apologize, sir, but ifitwasn't - for Nick Naylor... Извините, сэр, но если бы не Нэйлор...
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
I thank you, Sir, for having allowed me to bring this important message to the Security Council. Благодарю Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность довести до сведения Совета Безопасности это важное послание.
Your preparations for that debate were painstaking, Sir, which enabled us to focus our discussion on formulating specific proposals for action. Г-н Председатель, Вы самым тщательным образом подготовились к этим прениям, что позволило нам сфокусировать наши дискуссии на разработке конкретных предложений для действий.
We pledge to work with dedication and sincerity for a successful session under your able presidency, Sir. Г-н Председатель, мы обязуемся искренне и самоотверженно работать в целях достижения успешных результатов в ходе этой сессии под Вашим умелым руководством.
Mr. Akindele (Nigeria): We of the Nigerian delegation are indeed very elated at seeing you in the Chair this afternoon, Sir. Г-н Акинделе (Нигерия) (говорит по-английски): Мы, члены нигерийской делегации, действительно очень рады сегодня видеть Вас, г-н Председатель, на этом посту.
Under instructions from Washington, D.C., I have a proposal for a third working group to submit through you, Sir, to the body. Согласно инструкциям, полученным из Вашингтона, О.К., я могу через Вас, г-н Председатель, представить делегациям предложение по третьей рабочей группе.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Not at all, sir. Ну что вы, господин.
Good evening, sir. Добрый вечер, господин.
No, sir, Warden. Нет, господин начальник.
Did Sir Ichi-no-kami accept the terms? Господин Ити-но-ками согласовал сроки?
Sir, they killed the first batch of 10 hostages. ГОСПОДИН, ОНИ расстреляли ДЕСЯТЬ ЗЗЛОЖНИКОВ.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
We don't mean her any harm, sir. Мы не хотим ей причинить вред, месье.
Sir, could you cook this for us? Месье, вы можете для нас это зажарить?
First cabin, sir. Первая кабина, месье.
They're sacred hymns, sir. Это чистая каденция, месье.
Sir... I made a mistake. Месье, я перепутал.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I'm the youngest eighth level in the church, sir. Я самый младший восьмого уровня в церкви, сер.
Sorry to bother you, sir, but I was hoping to scrub in with you today, and I'm supposed to be on Dr. Grey's service. Извините за беспокойство, сер, я надеялся оперировать сегодня с вами, но я сегодня с доктор Грей.
It's time to leave, sir. Пора уходить, сер.
Mr Barrie, sir? Г-н Барри, сер?
He's my Uncle, sir. Он мой дядя, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Sir, you are a vile radical. Мсье, вы - отвратительный радикал.
Emphatically not, sir. Не в коем случае, мсье.
What should I do, sir? Что мне делать, мсье?
With pleasure, sir. С удовольствием, мсье.
Sir, excuse me. Мсье, прошу прощения.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I don't know him, sir. Я не знаю его, сеньор.
hopefully there will be prints yes sir Надеюсь отпечатков не будет. Да, сеньор.
Sir, put my mother on again! Сеньор, покажите мою маму еще раз!
My name's Miguel, sir. Меня зовут Мигель, сеньор.
Good morning, sir. Доброе утро, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!
Right away, sir. Сей секунд, сир.
Be strong, Sir Reginald. Соберитесь, сир Реджинальд.
I am here, Sir. Я здесь, сир.
Sir, Severus Snape is at the door and importunes access to you Severus Snape? Сир, Северус Снейп за дверью и настаивает на аудиенции.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
If I did, forgive me... kind sir. Если так, простите меня... сударь.
Sorry, sir, I didn't realise. Простите, сударь, я не подумал...
Perhaps you would like some coffee, sir? Может, вы хотите кофе, сударь?
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
If Sir should need anything, he should address himself to Sir. Если вам, сударь, что-нибудь понадобится...
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Yes, I know, sir Dries. Да, я знаю, синьор Дрис.
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Excuse me, sir praetorian, but where are we going to park! простите, синьор преторианец, но где же нам теперь парковаться!
Better still "Kind sir". "любезный синьор".
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. эр, носитель симбионта погиб, когда они были на задании.
Sir, we know he was captured by Replicators. эр, мы знаем, что он был захвачен репликаторами.
Sir, coming across the airfield today... I've never been more scared in my entire life. эр, когда мы шли через аэродромЕ ћне никогда в жизни не было так страшно.
Sir, he's here. эр, он здесь.
Excuse me, sir. ѕростите, -эр, что ы делаете?
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
No, sir, Viets never come here! Нет, командир, вьетминь сюда никогда не заходил!
Sir, General Hua has not trained us in a long time Командир, генерал Хуа уже давно не тренирует нас.
Which maneuver, sir? Не понял вопроса, командир.
There is a young man in the water, sir. Командир, у нас пацан в воде! Оставьте это на потом.
Give me a chance, Sir. Дай мне шанс, командир!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well, sir, his name's Hal Stewart. Итак, шеф, его зовут Хэл Стюарт.
No sir, I'm afraid that's way over my head. Нет, шеф, для меня там слишком шикарно.
Sir, there's boy here, to be hired at the ad agents... Шеф, пришел мальчик по объявлению на должность рекламного агента...
Sir, he was trying to escape. Шеф, он пытался убежать.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
There will be no talks or negotiations, sir. Не будет никаких ни разговоров ни переговоров, пан
He told me how Sir Michael - slashed him. Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Will you be in later, sir? Вы ещё будете, пан директор?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau GCMG GCVO OBE (6 November 1912 - 25 November 1989) was Governor General of Fiji from 1973 to 1983. Рату Сэр Джордж Кадавулеву Какобау (англ. Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau, 6 ноября 1912-25 ноября 1989) - фиджийский политик, генерал-губернатор Фиджи (1973-1983).
Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley (18 September 1873 - 1 September 1962) was a British peer. Сэр Виктор Александр Роттсли, 12-й баронет Роттсли, 4-й барон Роттсли (англ. Sir Victor Alexander Wrottesley, 12th Baronet Wrottesley, 4th Baron Wrottesley; 18 сентября 1873 - 1 сентября 1962) - британский лорд, политик.
Больше примеров...