Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Freeman (United Kingdom): I do not think I could even materially contribute to the discussion that you, Sir, have just suggested unless there has been an opportunity for a break in our proceedings. Г-н Фримэн (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я не думаю, что я смогу сколько-нибудь существенным образом участвовать в обсуждении, которое Вы, г-н Председатель, только что предложили, если не объявить перерыв в нашей работе.
We are here to act on the basis of our best understanding and our belief in the achievements of creative development for the well-being of the people of the modern world, to quote, Sir, your illustrious compatriot, Dag Hammarskjöld. Мы собрались здесь для того, чтобы действовать, руководствуясь взаимопониманием и нашей верой в успехи творческого развития во имя благосостояния народов современного мира, говоря словами вашего, г-н Председатель, выдающегося соотечественника Дага Хаммаршельда.
Ms. Kosor (Croatia): At the outset, I would like to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly, and to stress that you can count on the full support of the Croatian delegation in the coming year. Г-жа Косор (Хорватия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием Председателем Генеральной Ассамблеи и подчеркнуть, что Вы можете рассчитывать на полную поддержку делегации Хорватии в предстоящий год.
Mr. Mesfin (Ethiopia): I should like to begin by congratulating you, Sir, on your election to the presidency and wishing you every success in the months ahead. Г-н Месфин (Эфиопия) (говорит по-английски): Мне хотелось бы начать, г-н Председатель, с поздравления по случаю Вашего избрания на этот пост и пожелать Вам всяческих успехов в предстоящие месяцы.
First, allow us to express our congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee, and to assure you and the other members of the Bureau of our fullest cooperation. Во-первых, г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на эту должность в Первом комитете и заверить Вас и других членов Бюро в нашем всестороннем сотрудничестве.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Just sorting the outgoing mail, sir. Просто сортируем исходящую почту, господин.
Well, no, sir. Ну, нет, господин директор.
Right behind me, sir! Едут, господин полковник, едут.
Sir, your fare! Господин, ваша плата!
Sir. Sergeant, help us! Господин сержант, помогите нам!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I'll tell you the story of my life, sir. Если бы я рассказал вам свою жизнь, месье...
I can't tell you that, sir. Месье, я не могу вам сказать.
I just want to say, sir... that like you, I don't find it funny to sleep on a tomb... when it's so easy to open it and sleep inside. Я просто хочу вам сказать, месье... что как и вы, я не нахожу смешным заснуть на могиле... когда с той же легкостью можно заснуть и внутри ее.
They're sacred hymns, sir. Это чистая каденция, месье.
You have every right, sir Вы имеете все права, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir. Вы можете обсудить любую из ваших проблем С нашим представителем по работе с клиентами, сер.
No sir you don't i don't? Нет, сер, не видите Нет?
Sir, just calm down And take a seat with the others. Сер, просто успокойтесь и займите место с остальными.
No problem, sir. Нет проблем, сер.
Excuse me, sir. прости те меня сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Monsieur de Fairville, and Dr Bomb, sir. Мсье де Фервиль и доктор Бомб.
Monsieur, it's number six this evening, sir. Мсье, сегодня вы в 6.
Sir lawyer, you must help me. Мсье адвокат, Вы должны мне помочь.
I find you in a strange comradeship, Sir! Я застаю вас в странной компании, мсье.
Good morning, Sir... Доброе утро, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
He said Velasco never showed up at the airport, sir. Сказал, Веласко так и не появился в аэропорту, сеньор.
that is love yes sir who says it's not? Вот она любовь Да, сеньор кто сказал, что нет?
What did I told you, sir? ј € что вам говорил, сеньор?
I don't know yet, sir Я еще не знаю, сеньор.
I think I understand, Sir. Думаю, я вас понимаю, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I truly am sorry, sir. Мне действительно очень жаль, сир.
I have no idea, sir. Я даже не представляю, сир.
The national oil refining company SIR has evidently ceased operations. Национальная нефтеперерабатывающая компания СИР вроде бы прекратила деятельность.
Damerov is here, sir. Дамеров здесь, сир.
General. Sir Thomas. Генерал - Сир Томас.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Why did you tell her you went over there, sir? Тогда почему вы сказали ей, что ходили туда, сударь?
Are you down there, sir? Вы ещё там, сударь?
A telegram for you, sir. Вам телеграмма, сударь.
There you are, sir. Вот и все, сударь.
Sir, I'm telling you! Сударь, уверяю вас!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
How dare you, sir? Да как вы смеете, синьор?
How can I help you, sir? Вы звали меня, синьор?
"Dear sir". "Дорогой синьор".
Yes it is, sir. Она, она, синьор.
Believe me, dear sir, It's only because it was rumored that you were dead. Поверьте, дорогой синьор, всё вышло оттого, ...что слух пронёсся о том, что вы, к несчастью, скончались.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Then your return cannot be too soon for me, Sir Thomas. "огда аше возвращение не может быть слишком скорым дл€ мен€, -эр"омас.
Sir, I must report the loss of six men and two cannon- from the ship's company. эр, € должен сообщить о потере шести человек из экипажа и двух пушек.
Sir, all of the students already know who the 1% is. эр, все ученики и так знают, кто этот 1%.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Sir, in the Marines, sir! эр, в морской пехоте, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We're out of rockets, sir. У нас кончились ракеты, командир.
Sir, the mission has been authorized. Командир, мы приняли сообщение об утверждении операции.
We're ready sir. Мы готовы, командир.
Which maneuver, sir? Не понял вопроса, командир.
Captain, Sir, the Red Cross train-car has arrived. Командир батальона, санитарный вагон подогнали.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не понял.
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
This is Sir Longinus, alias the Hoodsnatcher, whose strength has no match. Это пан Лонгин Подбейпята, герба "Сорвишапка", силач, каких Я отродясь Не видел.
Sir, I've got it! Пан учитель, я ее поймал!
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
You'd like it to be otherwise, sir, so you could carry the flag? Пан хорунжий хотел бы иначе, хотел бы носить знамя?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
One example, 30777 Sir Lamiel, is preserved as part of the National Collection and can be seen on mainline railtours. Один из паровозов этого типа, 30777 Sir Lamiel, включён в коллекцию британского Национального музея железнодорожного транспорта и используется в исторических поездках.
However, reports of poor steaming with No. 792 Sir Hervis de Revel gave him an opportunity to trial a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney on a Maunsell Arthur in 1940. Однако сообщения о плохом парообразовании на Nº 792 Sir Hervis de Revel дали возможность в 1940 году провести испытания конусного устройства Леметра и трубы большего диаметра.
Royal Guard Sir Ulf Play Set - Includes Royal Guard Sir Ulf. Royal Guard Sir Ulf PlaySet - включает в себя сэра Ульфа из королевской гвардии.
The Torneo Internazionale Stampa Sportiva, held in Turin in 1908, was one of the first and the following year; Sir Thomas Lipton organised the Sir Thomas Lipton Trophy, also held in Turin. Torneo Internazionale Stampa Sportiva, который состоялся в Турине, Италия в 1908 году, был одним из первых турниров и в следующем году сэр Томас Липтон организовал турнир Sir Thomas Lipton Trophy, который также состоялся в Турине.
SIR was focused on building community, and sponsored drag shows, dinners, bridge clubs, bowling leagues, softball games, field trips, art classes and meditation groups. SIR организовывал развлекательные шоу, приёмы, бридж-клубы, соревнования по боулингу и софтболу, художественные классы, группы медитации и тому подобное.
Больше примеров...