Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Two more of the same, yes sir. Еще пару, сейчас, сэр.
Well, I'm not sure how relevant that is, sir, given the circumstances. Ну, я не уверен, что это относится к делу, сэр, учитывая обстоятельства.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Please, sir, if you could just take the time. Пожалуйста, сэр, если возможно, не торопитесь.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
My delegation is therefore especially grateful to you, Sir, for convening it. Моя делегация особо признательна Вам, г-н Председатель, за созыв этого заседания.
The fact that Ecuador was written in your notes, Sir, is not my concern. И то, что в Ваших, г-н Председатель, заметках значится Эквадор, это не мое дело.
As you pointed out with great wisdom, Sir, the challenges confronting the Commission require its members to proceed with prudence and pragmatism. Как Вы мудро указали, г-н Председатель, стоящие перед Комиссией задачи требуют от ее членов рассудительности и прагматизма.
Mr. Bravaco (United States): Regrettably, Sir, your proposal has undergone a significant amount of vivisection, even at this early stage. Г-н Бравако (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): К сожалению, г-н Председатель, ваше предложение претерпело очень большие изменения уже на такой ранней стадии.
I would like to take this opportunity to extend my most sincere congratulations to you, Sir, on your election as President of this Assembly and to wish you a successful and fulfilling tour of duty. Я хотел бы воспользоваться случаем и от всего сердца поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи и пожелать Вам успешной и плодотворной работы.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Here, sir, lovely flowers! Здесь, господин мой, цветы!
Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше.
A beautiful film, Sir Saint. Хороший был фильм, господин Святой.
Sir, the British people will also have a captive? Господин, английские люди тоже будут есть пленников?
You hear them, sir? Вы слышите их, господин президент?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
No, we're out of that, sir. Увы, месье, на складе нет.
Good morning, sir, did you sleep well? Здравствуйте, месье, как вам спалось?
Sir, you could do me a great favor... Месье, вы мне можете оказать огромную услугу.
I leave it to you, sir. Уже поставил, месье.
May I congratulate you, Sir? Месье, позвольте поздравить вас.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
This is a scientific report I've done on possible offensive psi applications, sir. Это научный доклад, который я подготовил... о возможных применениях пси-техник для нападения, сер.
DOORS CLOSE Sir, when we were out there, we were attacked by something. Сер, когда мы были там, нас кто-то атаковал.
He's my Uncle, sir. Он мой дядя, сер.
You look a little upset - I am sir, I am Ты выглядишь растроинным - Это так сер, так и есть.
You are not Sir Malcolm. Ты не Сер Малькольм.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
The little lady is very pretty, sir. Хорошенькая у вас женщина, мсье.
Would you care for something, sir? Мсье желает что-нибудь выпить перед ужином?
Then with whom, sir? Тогда с кем, мсье?
The pen costs... 2000 francs, sir. Две тысячи, мсье.
Sir, I'm very scared. Мсье, я очень боюсь.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Delighted sir, and I hope you'll be able to appreciate pleasure like ourselves, without limits Очень приятно, сеньор... я надеюсь, Вы сможете оценить удовольствие, как и мы, без ограничений.
Enrique, sir, these lentils sure are tasty. Сеньор Энрике, эта чечевица такая вкусная.
As you wish, sir. Как скажете, сеньор.
And for you, sir? А Вам, сеньор?
Aren't you getting changed, Sir? - No. Разве Вы не переоденетесь, сеньор?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sire, she got away, sir. Сир, она сбежала, сир.
I have no idea, sir. Я даже не представляю, сир.
Well, don't... torment yourself, sir. Ну, не знаю... мучить себя, сир.
Sir, they are breaching the walls. Сир, они лезут через стену.
No, Sir, he's the executioner. Нет, сир, он палач.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Do you know, sir, that though I am only a woman, I think I am at heart as brave as you. А вы знаете, сударь, что хотя я всего лишь женщина, но я думаю, что в глубине души я не менее храбра чем вы!
They know, sir. Они знают, сударь.
Can I help you, sir? Что вам угодно, сударь?
There you are, sir. Вот и все, сударь.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Good morrow to you, sir. И вам доброе утро, синьор.
Could you take a look at this, sir? Вы не взгляните на это, синьор?
Wind's coming back, sir. Ветер крепчает, синьор!
Did you call me, sir? Вы звали меня, синьор?
You shall find me apt enough for that, sir, and you will give me occasion. Я всегда готов это сделать, синьор, дайте только повод.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I just want to say that we're both, on a personal level, really enormous fans. јга. -эр, € просто хотел сказать... лично мы, оба, ваши большие поклонники.
His best chance is Ayiana, sir. Ћучша€ надежда дл€ него, это јйана, -эр.
Sir... how is it even possible? эр... разве такое возможно?
Sir, to kill, sir! эр, чтобы убивать, сэр!
Sir, it is the private's duty to inform you that Private Pyle has a full magazine and has locked and loaded, sir! эр, мой долг, как дневального, проинформировать вас о том, что винтовка р€дового учи снар€жена полным магазином боевых патронов и зар€жена, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, the mission has been authorized. Командир, мы приняли сообщение об утверждении операции.
Holographics are trying to confirm, Sir. Мы пытаемся это проверить, командир.
At your command, sir! К Вашим услугам, командир!
Please don't call me sir. Я тебе не командир полка, не зови меня "сэр".
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Sir, he was trying to escape. Шеф, он пытался убежать.
Sir, I am now... Шеф, сейчас я...
Guv, we've got a result, sir. Шеф, у нас есть результат, сэр.
Sir, Chief O'Brien doesn't recommend increasing velocity through the plasma fields. Сэр, шеф О'Брайен не рекомендует увеличивать скорость в плазменных полях.
Sir, what are you saying? О чём это вы, шеф?
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Air Marshal Sir Peter Wykeham, recalled: Pat Pattle was a natural. Маршал авиации Sir Peter Wykeham, вспоминает: «Пат Пэттл был естественным.
The Indian Queen was adapted from a tragedy by Dryden and Sir Robert Howard. «Королева индейцев» была основана на трагедии Драйдена и Ховарда (англ. Sir Robert Howard).
Among many others, two of the most celebrated writers of the age, Sir John Suckling and William Davenant, paid tribute to Carew, playfully admiring his poetic craftsmanship. Среди многих других, двое из числа самых знаменитых писателей времени, Сэр Джон Саклинг (Sir John Suckling) и Уильям Давенант (William Davenant), отдавали должное Кэри, восхищаясь его мастерством.
Sir Ralph Bankes (1631 - 1677) was the second son of Sir John and brother of Jerome and John. Ральф Бэнкс (Sir Ralph Bankes, 1631-1677) был вторым сыном сэра Джона и братом Джерома и Джона.
A light was first exhibited here in 1619, built thanks to the efforts of Sir Christopher Dimaline but it was extinguished and the tower demolished in 1630 because of difficulties in raising funds for its operation and maintenance. Маяк был впервые построен здесь в 1619 году благодаря усилиям сэра Джона Киллигрю (Sir John Killigrew), но он был потушен и башни снесены в 1630 году из-за нехватки средств для эксплуатации и обслуживания.
Больше примеров...