Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
You've made yourself clear, sir. Вы выразились вполне ясно, сэр.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Our three delegations, Sir, stand ready in this regard to support your successors, who, we are sure, will wish to take the revitalization process further forward. Наши три делегации преисполнены готовности поддерживать в этом отношении Ваших, г-н Председатель, преемников, которые, мы убеждены, пожелают далее продвигать процесс активизации нашей работы.
Mr. Bakhit (Sudan) (spoke in French): On behalf of the African Group, I should like to thank you, Sir, for having led the work of the Committee this year. Г-н Бахит (Судан) (говорит по-французски): Я хотел бы от имени Группы африканских государств поблагодарить Вас, г-н Председатель, за руководство работой Комитета в текущем году.
Mr. Panou (Togo) (interpretation from French): I should like to join those who have spoken before me in offering you, Sir, my warmest congratulations on your outstanding election to the presidency of our Assembly. Г-н Пану (Того) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к выступавшим передо мной ораторам и искренне поздравить Вас в связи с выдающимся избранием на пост Председателя нашей Ассамблеи.
Mr. Ahmad (Bangladesh): May I begin, Sir, by expressing the sincere appreciation of my delegation for your wise and effective handing of the affairs of the Committee during the past few weeks. Г-н Ахмад (Бангладеш) (говорит по - английски): Позвольте мне прежде всего выразить Вам, г-н Председатель, искреннюю признательность от имени моей делегации за Ваше мудрое и эффективное руководство работой Комитета на протяжении последних недель.
I have been directed by the Chinese Government to raise the following points with the CD Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, and would request you, Sir, and the Committee to take note and put them on record. Китайское правительство поручило мне поднять следующие вопросы в Специальном комитете по запрещению ядерных испытаний КР, и я просил бы Вас, г-н Председатель, и Комитет принять их к сведению и занести их в протокол.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
The gold that Pompey's boys stole from the treasury, sir. Ну, то золото, что ребята Помпея украли из сокровищницы, господин.
Sir... We were looking for someone who could show us the way to the Rue des Archives. Господин полицейский, представляете, мы как раз ищем кого-нибудь, чтобы узнать дорогу на улицу Архивов.
Sir Guard, long time no see. Господин стражник, сколько лет, сколько зим!
Hello, DCP sir. Приветствую, господин заместитель комиссара полиции.
We welcome you, sir. Приветствуем вас, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sorry sir, but afraid or not, you must go. Извините, месье, есть ли у вас смелость или нет, но вам надо идти.
Sir. I would like to thank on behalf of Sarah. Дорогой месье, я хотел бы еще раз вас поблагодарить от имени Сары.
Are you looking for something, sir? Сейчас обслужу вас, месье.
Keep silent, sir. Соблюдайте тишину, месье.
Good night, sir. Доброй ночи, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
You have a very nice voice, too, sir. У вас тоже очень приятный голос, сер.
I wouldn't risk it, sir. Я не буду рисковать, сер.
You mean Teddy Chan - Yes, sir Ты имеешь виду Тедди Чена? - Да, сер.
That always makes me laugh, sir. Как смешно, сер!
I'll ask the questions, sir. Я задаю вопросы, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
His name's Easter Bonnet, sir. Его фамилия - Дюбоннэ, мсье.
Their brightwork's dirty, sir. У Вас грязные номера, мсье.
May I be excused, sir? Можно выйти, мсье? ...
Sir, would you mind swapping? Мсье, давайте поменяемся.
Sir, if you read this letter, I'm sure you will read the others to find out how much more insight into your despicable behaviour I have. Мсье, если вы читаете это письмо, то, я уверена, прочитаете и все остальные и обнаружите, как хорошо я понимаю ваше презренное поведение
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
She lied, sir. Он говорит: «Она лгала, сеньор.
Your dessert, sir. Сеньор, ваш десерт.
For you too, sir. Вам тоже, сеньор.
All under control, sir. Ситуация под контролем, сеньор.
Sir, would you like some? Сеньор, не хотите?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
You sir, are a Roman pauper. Ты, сир, римский нищий!
General, there is a Sir Edward Hyde to see you. Генерал, вас хочет видеть сир Эдвард Хайд.
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!
I am certain of it, sir. Я убежден, сир.
Sir, you have to put down the weapon. Сир, опустите оружие.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
If I did, forgive me... kind sir. Если так, простите меня... сударь.
Sorry, sir, I didn't realise. Простите, сударь, я не подумал...
A pleasure, sir. Очень приятно, сударь.
And for you, sir. А вам, сударь...
There you are, sir. Вот и все, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Maybe we should pay fireplace, yes, sir Johnson? Возможно, нам стоит погасить камин, да, синьор Джонсон?
Are you looking for something, sir? Вы что-то ищите, синьор?
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
Yes, better, sir. Нет, лучше, синьор.
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir? Can you hear me? эр, вы мен€ слышите?
Sir, something urgent. эр, что-то срочное.
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Sir, a jelly doughnut, sir! эр, сладкий пончик, сэр!
Sir, I am, sir! эр, так точно, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Don't that make you our commanding officer, sir? Значит, Вы теперь наш командир?
We can't allow double standards, Sir. "Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
We're ready sir. Мы готовы, командир.
Sir. We're wasting time and troops. Командир! Сейчас всё просто!
It was an honour, Sir. Это была честь, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
You did it, sir. Вы сделали это, шеф.
Where are you going, sir? Куда вы идете, шеф?
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
One more, sir director? Ещё одну, пан учитель?
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Lower temperature you prefer, sir? Душновато тут, пан начальник, может вентилятор включить?
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The letter would commence: "Dear Sir ". Письмо следует начинать с обращения: «Dear Sir ».
Sir John Spencer 1455-1522 "Archived copy". Sir John Spencer 1455-1522 Архивированная копия (неопр.).
In Canada and elsewhere the trim became known as the SiR for the sixth and seventh generations, and the Si trim was equivalent to the USDM EX model. В Канаде более известен как SiR для шестого и седьмого поколения, а Si был эквивалентом модели USDM EX.
The correct style on an envelope for a baronet who has no other titles is "Sir , Bt." or "Sir , Bart." В соответствии с британским этикетом правильное на английском языке официальное именование баронета - адресата письма на почтовом конверте к нему, если баронет не имеет прочих титулов - «Sir , Bart.» или «Sir , Bt.».
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах.
Больше примеров...