Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
That'll be 42 units in all, sir. С вас 42 единицы за все, сэр.
But I'm not an engineer, sir. Но я не инженер, сэр...
Mr. Fitzhugh, it's Josh Kovaks, sir. Господин Фитц, сэр, это Джош Ковакс.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
The financial statements have been prepared and certified as correct by the Comptroller. Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration. Финансовые ведомости были подготовлены и заверены Контролером. Примите, г-н Председатель, уверения в моем самом высоком уважении.
If you would allow me, Sir, I will read this in Spanish at dictation speed. Г-н Председатель, если Вы позволите, я медленно зачитаю его на испанском языке.
I would appeal to you, Sir, to make it possible for us to complete our work as early as possible. Я хотел бы обратиться к Вам, г-н Председатель, с призывом сделать так, чтобы мы могли завершить свою работу как можно скорее.
As I said when we talked about these matters before the meeting, I am very grateful, Sir, that while I will be in Geneva for most of next year, you will be here and will give me a little helping hand. Как я говорил во время обсуждения этих вопросов до проведения заседания, я очень благодарен Вам, г-н Председатель, за то, что в то время, как я большую часть следующего года буду находиться в Женеве, Вы останетесь здесь и окажете мне немалую помощь.
I wish to thank you, Sir, for all of your efforts in wisely and capably guiding the work of the General Assembly and for responding positively and in a timely manner to the request to reconvene this tenth emergency special session. Я хотел бы выразить признательность Вам, г-н Председатель, за Ваше мудрое и умелое руководство работой Генеральной Ассамблеи и за то, что Вы положительно и оперативно откликнулись на просьбу о возобновлении работы десятой специальной чрезвычайной сессии.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
It's for our mother, sir. Это для нашей мамы, господин.
You have my thanks sir, and whatever service I and my family may provide you and yours. Я благодарю тебя, господин, я и моя семья всегда помогут тебе и твоей семье.
They're not here, sir Их здесь нет, господин.
Safe travels, good sir. Доброго пути, славный господин.
Sir, what happens? Господин майор, что случилось?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I can't tell you any more, sir. Мне больше нечего вам сказать, месье.
Your back, sir. Спина, месье Журден!
Nearly a week, sir. Почти неделю, месье.
Your tax inspector has arrived, Sir. Приехал налоговый инспектор, месье.
Let me explain, Sir. Месье, дайте мне вам объяснить.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Excuse me, sir, you're standing on my sleeve. Я конечно извиняюсь, сер, но ты стоишь на моём рукаве.
It's not always enough to be right, sir. Не всегда достаточно быть правым, сер.
Sir, autograph, he's quite short in his real life, сер, автограф Он такой коротышка в реале,
Lord Darth Sir Lord Vader of Cheam, Лорд Дарт Сер Лорд Вейдер Чимский,
Model glue, sir? Клей для моделек, сер?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
She already left the hotel, sir. Она уже выехала из отеля, мсье.
Excuse me sir, how do we get backstage? Простите, мсье, где тут кулисы?
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir. Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
Monsieur Dupre, what, sir? Что желает мсье Дюпре?
She's very pretty, sir. Она такая хорошенькая, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
You can't go to the moon without your luggage, sir. ы не можете отправитьс€ на Ћуну без вашего багажа, сеньор.
I am 15 years, sir. Мне 15 лет, сеньор.
Here's some tea for you, Sir. Ваш чай, сеньор.
Good day, Sir. Доброе утро, сеньор.
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM. Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
That Lady is back, sir. Вернулась та самая дама, сир.
A trip to the Sir Bani Yas Island is probably one of the most exciting items in every visitor's itinerary during their holiday in Abu Dhabi. Поездка на остров Сир Бани Йас (Sir Bani Yas Island), наверно, является наиболее захватывающим пунктом в маршрутном листе каждого гостя за всё время пребывания в Абу-Даби.
I am certain of it, sir. Я убежден, сир.
Sir, are you implaying that mister Valdemar and I were trying to terminate the young girl's bodily funtions. Сир, вы имеете в виду то, что мистер Вандемар и я прервать жизнь девушки.
Sir Thomas Armstrong, Sire. Сэр Томас Армстронг, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
Nothing to be proud of, sir I'm just a man who loves to fight. Нечем гордиться, сударь, я простой вояка.
Yes, sir, Mr Director, sir. Да, сэр, г-н режиссер, сударь.
I'll check, sir. Я посмотрю, сударь.
Let me go, sir. Отпустите меня, сударь!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Detective, I do not have a great deal of time left. Sir. Синьор детектив, я у меня не так уж много времени в запасе.
Right away, sir. Сию минуту, синьор.
Well, peace be with you, sir: Ну, хорошо, синьор, довольно.
Good day, sir. До свидания, синьор.
Goodman Verges, sir, speaks a little off the matter: Чего вы от меня хотите, почтенный сосед? Да вот, синьор,
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Then your return cannot be too soon for me, Sir Thomas. "огда аше возвращение не может быть слишком скорым дл€ мен€, -эр"омас.
Sir, anybody bring in sergeant rodriguez last night? эр, вчера ночью к вам не поступал сержант -одригез?
WHERE WE GOING WITH THIS, SIR? эр, к чему вы клоните?
Sir, this is a mortuary, not a rental house. эр, это бюро погребальных услуг, а не прокат.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We're out of rockets, sir. У нас кончились ракеты, командир.
Commanding Officer in B Company trench, sir. Командир в траншее роты В, сэр.
That's why you're in charge, sir. Именно поэтому вы и командир сэр.
The commander of the 44th, Colonel Sir Peter Halkett, was one of many officers killed in the battle and Gage, who temporarily took command of the regiment, was slightly wounded. Командир 44-го полка сэр Питер Хэлкетт был одним из многих офицеров, убитых в битве, а Гейдж, временно принявший командование полком, также был легко ранен.
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Sir, there's boy here, to be hired at the ad agents... Шеф, пришел мальчик по объявлению на должность рекламного агента...
Sir, are you on the train? Шеф, вы уже в поезде?
Is that all, sir? Это всё, шеф?
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
What floor do you want, sir? Какой этаж желаете, пан?
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
Please Sir, buy it. пан. Дай немного.
Good morning, sir. Здравствуйте, пан Бочек.
First of all, let me thank you, Sir, for convening this debate. I would also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his remarks earlier today and Under-Secretary-General Pascoe for his briefing and frank assessment of the situation. Я также хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за высказанные им ранее сегодня замечания, а заместителю Генерального секретаря Пэскоу - за его брифинг и откровенную оценку нынешней ситуации.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The construction work was carried out by Sir Robert McAlpine. Строительные работы выполнялись компанией Sir Robert McAlpine.
Specific "Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (subscription needed)". Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (неопр.) (доступ по подписке) (недоступная ссылка - история).
"Anaconda" contains a sample of "Baby Got Back" performed by Sir Mix-a-Lot. Семплом является сингл «ВаЬу Got Back», выпущенный в 1992 году исполнителем Sir Mix-a-Lot.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
The Torneo Internazionale Stampa Sportiva, held in Turin in 1908, was one of the first and the following year; Sir Thomas Lipton organised the Sir Thomas Lipton Trophy, also held in Turin. Torneo Internazionale Stampa Sportiva, который состоялся в Турине, Италия в 1908 году, был одним из первых турниров и в следующем году сэр Томас Липтон организовал турнир Sir Thomas Lipton Trophy, который также состоялся в Турине.
Больше примеров...