Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
How are you doing today, sir? Человек: Каким образом вы делаете сегодня, сэр?
Baines threatened Mr Smith, sir. Бэйнс угрожал мр. Смиту, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
In conclusion, I would like to emphasize once more our appreciation to you, Sir, and to the members of the Council for your wonderful efforts. В заключение я хотел бы еще раз выразить нашу признательность Вам, г-н Председатель, и членам Совета за ваши замечательные усилия.
Let me assure you, Sir, of my delegation's full support during the weeks ahead under your guidance. Г-н Председатель, позвольте мне заверить Вас в том, что наша делегация будет оказывать Вам полную поддержку в предстоящие несколько недель работы под Вашим руководством.
Our three delegations, Sir, stand ready in this regard to support your successors, who, we are sure, will wish to take the revitalization process further forward. Наши три делегации преисполнены готовности поддерживать в этом отношении Ваших, г-н Председатель, преемников, которые, мы убеждены, пожелают далее продвигать процесс активизации нашей работы.
Mr. Moungara-Moussotsi: My delegation is very proud and happy to see you, Sir, presiding over the work of the fifty-ninth session of the General Assembly with such outstanding competence. Г-н Мунгара-Муссотси: Моя делегация очень горда и счастлива тем, что Вы, г-н Председатель, с таким выдающимся профессионализмом руководите работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Borg (Malta): My delegation would like to congratulate you, Sir, on your election and to commend you for the manner in which you have conducted the proceedings of the Committee to date. Г-н Борг (Мальта) (говорит по-английски): Моя делегация хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием и выразить признательность за то, как Вы руководите работой этого Комитета.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Well, sir, you should do what you prefer. Ну что ж, господин, делай, как пожелаешь.
My name, sir. Мое имя, господин,
I'm back, sir. Я пришел, господин.
No time to argue, sir. Нет времени спорить, господин.
Thank you, Captain, Sir! Благодарю, господин капитан!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Because you are very pale, sir. Потому что вы очень бледны, месье.
Yes, sir, you are right. Да, месье, вы правы.
Sir, do you think that your boss shares part of the guilt in this case? Месье, вы считаете, что ваш работодатель частично отвечает за это?
You were right, sir. Вы правы, месье.
Can you confirm that, sir? Вы подтверждаете это, месье?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Are you comfortable with the speech, sir? Вам комфортно с речью, сер?
No sir, she's of him, papa! Нет сер, его. Папа!
Don't scratch the door Sir Lancelot! Сер Ланцелот, не царапайте дверь!
Sir, Lexi said Calaca was the one that shot Russell Thompson, right? Сер, Лекси сказала, Калака был стрелявшим в Рассэла Томпсона, правильно?
No Sir, you don't Нет, сер, не видите
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
You can't come in here, sir. Не надо здесь стоять, мсье.
You have money, sir? У Вас есть деньги, мсье?
It's Sunday, sir. Сегодня воскресенье, мсье.
Sir, talking to me? Вы это мне, мсье?
Sir, you're on. Слушаем, мсье, говорите.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Everything okay, sir? Всё в порядке, сеньор?
Be careful, sir. Ѕудьте осторожны, сеньор.
Yes, sir, I can fight. Да, сеньор, умею.
But sir, that can't be. Но сеньор, это невозможно.
Lion just called, sir. Лев звонил, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Sire, she got away, sir. Сир, она сбежала, сир.
So touching a picture cannot leave you unmoved, Sir. Такая трогательная картина не может оставить вас равнодушным, сир.
Shall I give the order, sir? Мне отдать приказ, сир?
None at all, sir. Никак нет, сир.
Be strong, Sir Reginald. Соберитесь, сир Реджинальд.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
If I did, forgive me... kind sir. Если так, простите меня... сударь.
Good day, sir. До свидания, сударь.
You must not, sir, mistake my niece. Не принимайте, сударь мой, всерьез выходок моей племянницы.
Sir requests that Sir kindly join him in his office. Сударь, хозяин просит вас зайти к нему в кабинет.
Thank you, kind sir. Спасибо вам, добрый сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Whatever you want, thanks, sir. Всё, что дадите. Спасибо, синьор.
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Your ticket, please, sir. Прошу ваш билет, синьор.
How can I help you, sir? Вы звали меня, синьор?
I'd appreciate it if the others didn't hear about this, sir. Синьор кавалер, я бы предпочел, чтобы мои друзья не знали об этой маленькой услуге.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
We didn't do anything, sir. ћы ничего не сделали, -эр.
Sir? Can you hear me? эр, вы мен€ слышите?
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Sir, sir, I can fix this. эр, сэр, € всЄ исправлю.
Sir, I said it, sir! эр, никак нет, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, he insists on returning the file personally. Командир, он настаивает лично вернуть Вам дело.
Sir, the chief-of-staff is on the line. Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
Soon the same will happen to others Sir. Командир, вскоре это произойдёт ещё с несколькими.
Commandant, I want to talk to you, sir. Командир, я хочу поговорить с вами, сэр.
The private's squad leader is Private Snowball, sir! Сэр, командир отделения рядового - рядовой Снежок, сэр!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Why are we cleaning up the city, sir? Почему мы очищаем город от мусора, шеф?
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
You got it, sir. Вы очень догадливы, шеф.
It's still warming up, sir. Все еще нагревается, шеф.
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
He told me how Sir Michael - slashed him. Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Sir John is looking for me in Kiev? Так пан Скшетуский поехал меня искать в самый Киев?
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Air Marshal Sir Peter Wykeham, recalled: Pat Pattle was a natural. Маршал авиации Sir Peter Wykeham, вспоминает: «Пат Пэттл был естественным.
"Commissions: Sir Matt Busby". 07.11.2004. (недоступная ссылка) Sir Matt Busby.
On 22 January 1955, locomotive No. 30783 Sir Gillemere was in collision with H15 No. 30485 at Bournemouth Central station after its driver misread signals. 22 января 1955 года паровоз Nº 30783 Sir Gillemere столкнулся с Н15 Nº 30485 на центральном вокзале Борнмута из-за ошибки машиниста.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
"Sir Orfeo" tells how Sir Orfeo's wife was kidnapped by the King of Faerie and only by trickery and excellent harping ability was he able to win her back. Баллада Sir Orfeo повествует о том, как жена Сэра Орфео была похищена Королём Фей, лишь обманом и искусством игры на арфе мужу удалось вернуть её обратно.
Больше примеров...