Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
All we need is a plane, sir... Нам нужен только самолет, сэр.
With all due respect, sir, this is a mistake. Со всем уважением, сэр, вы совершаете ошибку.
We're all pretty broken up about what happened today, sir. Ну, мы все сильно расстроены из-за сегодняшнего, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
If you agree, Sir, Mr. Brahimi will then provide a more detailed briefing on the situation on the ground in Afghanistan. Если Вы согласитесь, г-н Председатель, г-н Брахими проведет более обстоятельный брифинг о положении на местах в Афганистане.
At the outset I give my warm congratulations to you, Sir, upon your election as President of the Assembly. Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы от всей души поздравить Вас с избранием на этот пост в Ассамблее.
Through you, Sir, I also congratulate the two Vice-Chairmen of the Working Groups, wish you success in that task, and assure you of my delegation's full cooperation to that end. Через Вас, г-н Председатель, я хотел бы также поздравить двух заместителей председателей Рабочих групп, пожелать вам успехов в работе и от имени моей делегации заверить вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве.
I wish to conclude by reiterating the full support of the Cuban delegation for you as Chair, Sir, in carrying out your work, and for the success of the work of the Committee. В заключение я хотел бы вновь заявить о полной поддержке кубинской делегацией Вас, г-н Председатель, в деле выполнения Вашей задачи и успешного завершения работы Комитета.
Mr. Mekel: Allow me at the outset to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Council for the month of July, and to express our appreciation to your predecessor in that position. Г-н Мекель: Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, со вступлением на руководство Советом в июле и выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Yes, Mr. President, sir? Да, господин президент, сэр? Рузвельт?
Why would Sir Sanzaémon do such a thing? Ну зачем же господин Сандзаэмон так сделал?
Right you are, sir. Точно так, господин.
Here's the change, sir. Вот сдача, господин.
Sir, does this work? Господин, он работает?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
I thought you were a pacifist, sir. Я думал, что вы пацифист, месье Жорес.
Sir, the the Bank manager and two police inspectors wish to speak with you. Месье? Директор банка и два инспектора хотели бы поговорить с вами.
I think you didn't have your nap, Sir. Мне кажется, месье забыл о дневном сне.
Sir, is your friend sick? Месье. Что случилось, вашему другу плохо?
Yes sir, I'll try. Нет, месье, постараюсь.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Unfortunately, sir, I've got nothing. К несчастью сер, у меня ничего нет.
But, sir, if truth be known, I actually caused more accidents around here than any other employee. Но, сер, честно говоря, я принес больше неприятностей, чем любой другой рабочий.
Forgive me, sir. [Думает] Сер, простите меня.
Excuse me, sir? Извините, сер? - Привет.
Sir, I'm A Little Confused. Сер, я немного растеряна.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
No, sir, stay seated. Нет, мсье, оставайтесь на месте.
Sir, you just insulted the Republic of Miranda. Мсье, вы только что оскорбили республику Миранда.
Thank you, sir. Спасибо, мсье! Читайте в утренних известиях!
Good evening, sir. Мсье, извините, опустите стекло.
I'm ready, Sir. Я готов, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I have no phone, sir! У меня нет телефона, сеньор!
Sir, we are required by law to notify a change of address. Сеньор, по закону требуется оповещать об изменении адреса.
Are you sure, sir? Вы уверены, сеньор?
And for you, sir? А Вам, сеньор?
Sir, please turn off your cigarette. Сеньор, ваша сигарета...
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, don't... torment yourself, sir. Ну, не знаю... мучить себя, сир.
We can't, sir. Сир, мы не можем.
My grandson, sir. Это мой внук, сир.
Waiting for orders, Sir. Ждем ваших приказаний, сир.
Raoul! - Sir, this is indeed an unparalleled delight. Сир, какое несравненное удовольствие.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Perhaps you would like some coffee, sir? Может, вы хотите кофе, сударь?
That's the worst of her education, sir: it gives her habits above her station. Это - самое худшее в её образовании, сударь - её привычки - не по её положению.
Sir requests that Sir kindly join him in his office. Сударь, хозяин просит вас зайти к нему в кабинет.
Go to her, sir. Сходите, сударь, повинитесь еще.
Sir, I'm your servant. К вашим услугам, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Wind's coming back, sir. Ветер крепчает, синьор!
Well, peace be with you, sir: Ну, хорошо, синьор, довольно.
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Good day, sir. До свидания, синьор.
Sir, Are you sick? Синьор? Вам плохо?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
And the salesman said, I can go one better than that, sir. менеджер сказал ему: -эр, € могу предложить ам кое-что чуть получше.
Sir, we have a problem. Ч -эр, у нас проблема.
Sir, we know he was captured by Replicators. эр, мы знаем, что он был захвачен репликаторами.
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir, I have nothing to say. эр, мне нечего сказать.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Sir, we've already lost the dock. Командир, мы уже потеряли терминал.
What do you think, sir? Что скажешь, командир?
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
Sir, we found her. Командир, мы нашли ее!
Sir, can we start? Командир, можно начинать?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
Sir, He can't walk... Шеф, он не сможет идти.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Where are you going, sir? Куда вы идете, шеф?
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one. Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
You don't need an ID, sir. Мне не нужен ваш паспорт, пан.
Sir Tuwim would like to meet you. }Пан Тувим хотел бы встретиться с тобой.
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
In Canada and elsewhere the trim became known as the SiR for the sixth and seventh generations, and the Si trim was equivalent to the USDM EX model. В Канаде более известен как SiR для шестого и седьмого поколения, а Si был эквивалентом модели USDM EX.
CSE is now publicly known, and occupies several buildings in Ottawa, including the well-known Edward Drake Building and the neighbouring Sir Leonard Tilley Building. Штаб-квартира расположена в Оттаве, и занимает несколько зданий, включая Edward Drake Building (англ.)русск. и соседнее с ним Sir Leonard Tilley Building (англ.)русск.
Recipients of orders, decorations and medals receive no styling of Sir or Dame, but they may attach the according postnominal letters to their name, e.g., John Smith, VC. Получившие ордена Содружества, медали и значки не получают обращения Sir или Dame, но могут ставить буквы после имени, например John Smith, VC.
Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
Больше примеров...