Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I didn't get that order, sir. Я не получил этот приказ, сэр.
I'm glad I caught you, sir. Я рад, что застал Вас, сэр.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Shen Guofang: The Chinese delegation thanks you, Sir, for presiding over today's meeting. Г-н Шэнь Гофан: Китайская делегация благодарит Вас, г-н Председатель, за то, что Вы руководите работой сегодняшнего заседания.
Mr. Pleuger: Thank you, Sir, for convening this wrap-up meeting, which comes at an appropriate time and deals with a very important matter. Г-н Плойгер: Благодарю Вас, г-н Председатель, за созыв этого итогового заседания, которое проводится весьма своевременно и посвящено очень важной теме.
Mr. Nakkari: My delegation would like to express its satisfaction at seeing you, Sir, presiding over the General Assembly. Г-н Наккари: Моя делегация хотела бы выразить свое удовлетворение в связи с тем, что работой Генеральной Ассамблеи руководите именно Вы, г-н Председатель.
Before concluding, I think it is incumbent on Jamaica to express its appreciation and commendation to you, Sir, for your able stewardship of the Council during this month. В заключение я хотел бы сказать, что Ямайка не может не выразить свою признательность Вам, г-н Председатель, за компетентное руководство работой Совета в этом месяце.
For these reasons, Sir, I must express my gratitude for all the efforts made by your predecessors and, in particular, my full support for your own efforts as President. В этой связи, г-н Председатель, я должен выразить признательность за все те усилия, которые предпринимались Вашими предшественниками, и, в особенности, выразить свою полную поддержку Ваших усилий в качестве Председателя.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
When it comes to standing up to our Lord, there's no one with more clout than Sir Obiya. Когда речь заходит о споре с Его светлостью, нет человека более весомого, чем господин Обия.
One moment, sir. Одну минуту, господин.
Mr. President, I believe we are facing something that can only be classified as alien, sir. Господин президент, я считаю, что мы столкнулись с инопланетной активностью.
This nut is seized, I can't get it off. I'm very sorry, sir. У меня не получается выкрутить этот болт, господин.
Sir, please take me, take me. Господин, возьмите меня.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Yes, 20 from you, sir. Да, двадцать от вас, месье.
I have my sources, sir. У меня свои источники, месье.
No problem, no problem Thank you Sir Нет проблем, месье, нет проблем!
As you like, sir. Вот тебе! - Как месье угодно.
That's true, sir. Это правда, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Yes, sir, sergeant sir. Да, сер, сержант сер.
No, sir, officer Kennedy, sir! Нет, сер, офицер Кеннеди, сер!
Sir, could you please go faster? Сер, вы можете идти быстрее?
DOORS CLOSE Sir, when we were out there, we were attacked by something. Сер, когда мы были там, нас кто-то атаковал.
You are not dressed, sir. Сер, вы голый.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Well thank you, sir, that gave us so much time. Что ж... Спасибо, мсье, что уделили нам столько времени.
Please, sir, let me out! Пожалуйста, мсье, выпустите меня!
Well, dear sir, I'll consider it. Ну что же, мсье, я подумаю.
Tell me, sir, where are the Straits of Mozambique? Скажите, мсье, где точно находится пролив Мозамбика?
It's me, sir. Это я, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes sir, the job is done. Да, сеньор, работа сделана.
I know my rights, sir. Я знаю свои права, сеньор.
Completely sir, no one Совершенно, сеньор, никто.
I was born in Envigado, sir. Родился в Энвигадо, сеньор.
Yes, Sir, right away. (he speaks Spanish) Да, сеньор, сейчас же принесу.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
That Lady is back, sir. Вернулась та самая дама, сир.
Not many bosses would be that considerate, Sir. Не так много боссов были ко мне столь внимательны, сир.
Sir Osric will assure that you never stray the paths of goodness and law. Сир Озрик будет гарантом того, что вы никогда не свернете с пути добра и закона.
I don't know, sir. Я не знаю, сир.
Where did you go, sir? Где вы были, сир?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You're to come with us, sir, to the Countess. Вы пойдете с нами, сударь, к графине.
That's the worst of her education, sir: it gives her habits above her station. Это - самое худшее в её образовании, сударь - её привычки - не по её положению.
One hour, sir. Да больше часа, сударь.
Yes, sir, Mr Director, sir. Да, сэр, г-н режиссер, сударь.
Faith, mighty sir, I'll take whatever air I please Мой тон? Нет, сударь мой, вполне приличен он!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Excuse me, sir, but you can't honk here. Простите, синьор, сигналить нельзя.
Very well, and you, sir? Хорошо, а вы, синьор?
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts. Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Confess what, Sir? В чем, синьор?
No wonder, sir; But certainly a maid. Синьор! Я девушка простая.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, it's briggs at the outpost. эр, это Ѕриггс с поста.
Sir, please, lower your voices. эр, пожалуйста, не повышайте голос.
[minion] Sir, it's a release form. эр, форма освобождени€.
Sir, I've been thinking. эр, € подумал.
Did Sir Thomas send for you? эр омас посылал за ами?
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
It's Maggie, sir. Это Маги, командир.
Well I'm sorry, sir, you are no longer. Вы больше не командир, сэр.
Is that you, squad leader, sir? Ёто вы, командир взвода, сэр?
Platoon leader Buder, sir. Докладывает командир взвода Будер.
Sir, we're running out of water. Командир, вода закончилась.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
It seems to be emanating from there, sir. Если не ошибаюсь, шеф, это исходит отсюда.
Sir, you should read this bulletin. Извините, шеф, вы должны проверить заявление.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Guv, we've got a result, sir. Шеф, у нас есть результат, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John here saved him, and slaughtered your bandits. Пан Скшетуский его спас, а твоих бандитов перебил.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
In 1931, No. E780 Sir Persant hauled the inaugural Bournemouth Belle Pullman train from Waterloo to Bournemouth West. В 1931 году N15 class Nº E780 Sir Persant провёл первый состав Bournemouth Belle, укомплектованный пульмановскими вагонами, от вокзала Ватерлоо до Борнмут-Уэст.
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
"12 best Sherlock Holmes stories hand-picked by creator Sir Arthur Conan Doyle". dna. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики» 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle A. Conan Doyle.
Sir Almroth Edward Wright KBE CB FRCSI FRS (10 August 1861 - 30 April 1947) was a British bacteriologist and immunologist. Сэр Алмрот Эдвард Райт (англ. Sir Almroth Edward Wright; 10 августа 1861 - 30 апреля 1947) - британский бактериолог и иммунолог.
SIR was focused on building community, and sponsored drag shows, dinners, bridge clubs, bowling leagues, softball games, field trips, art classes and meditation groups. SIR организовывал развлекательные шоу, приёмы, бридж-клубы, соревнования по боулингу и софтболу, художественные классы, группы медитации и тому подобное.
Больше примеров...