Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
You should actually be calling Copernicus, sir, Вообще-то, для этого нужно звонить Копернику, сэр,
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
The curtains are open today, Sir, and I hope that bodes well for our future work. Сегодня, г-н Председатель, шторы раздвинуты, и я надеюсь, что это сулит нам добрые предзнаменования для нашей будущей работы.
Mr. Moungara-Moussotsi: My delegation is very proud and happy to see you, Sir, presiding over the work of the fifty-ninth session of the General Assembly with such outstanding competence. Г-н Мунгара-Муссотси: Моя делегация очень горда и счастлива тем, что Вы, г-н Председатель, с таким выдающимся профессионализмом руководите работой пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
As this is Portugal's first formal intervention in this plenary meeting, let me start by congratulating you, Sir, on your assumption of the presidency of this very demanding session of the General Assembly. Поскольку это первое официальное выступление Португалии на этом пленарном заседании, я хотел бы начать с поздравления Вас, г-н Председатель, в связи с Вашим вступлением на пост Председателя этой очень сложной сессии Генеральной Ассамблеи.
We fully support the efforts that you, Sir, are currently making to promote new steps on the path of General Assembly reform and we trust that they are supported by the entire membership. Г-н Председатель, мы полностью поддерживаем усилия, которые Вы в настоящее время предпринимаете в целях обеспечения прогресса в области реформы Генеральной Ассамблеи, и надеемся, что они будут поддержаны всеми государствами-членами.
Mr. Arcaya (Venezuela) (interpretation from Spanish): I have the pleasure of saying how gratified the delegation of Venezuela is at your election, Sir, to the post of Chairman of the First Committee at the fifty-third session of the General Assembly. Г-н Аркайя (Венесуэла) (говори по-испански): Мне доставляет удовольствие выразить глубокое удовлетворение делегации Венесуэлы тем, что Вы, г-н Председатель, были избраны на пост Председателя Первого комитета на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Mr President, with all respect, sir. Господин президент, при всём уважении, сэр,... то, что вы просите, невозможно.
That's good to hear, but I'd like for you to not call me 'sir. ' Приятно слышать, но я всё же не хотел бы, чтобы вы называли меня "господин"
May I show you something, Sir. Sergeant? Можно мне показать Вам кое-что, господин сержант?
Don't you agree, sir? Вы согласны, господин?
Dear sir, is there a dismissal? Господин, будет ли амнистия?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sorry, sir, please hold on. Простите, месье, не вешайте трубку, соединяю.
You seem to be a bit nervous, sir. Вы, кажется, нервничаете, месье.
Like a hat, sir? - Possibly. Вам нравится эта шляпа, месье?
I'm to have thirty-five francs for cleaning the uniform, Sir. Дадите мне 35 франков за чистку мундира, месье?
Thank you, sir. Простите, месье, вам сюда.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Excuse me, sir, you're standing on my sleeve. Я конечно извиняюсь, сер, но ты стоишь на моём рукаве.
I suggest you calm down, sir. Я советую Вам успокоиться, сер!
Sir, I'm scanning the open case files. Сер, я сканирую файлы открытых дел
Not from here, sir, no. Не здесь, сер.
Five minutes, sir. Пять минут, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Well, sir, it's hard for me... Мсье, но мне трудно будет...
I think so anyway, sir. Думаю, да, мсье.
No, my dear sir. Нет, мой дорогой мсье.
Wipe your feet, sir. Мсье, вытирайте ноги.
Lucky for you, Sir, the accomplice that you've protected fell into our hands when exiting the forest. Мсье де Капестан, я не знаю о вас почти ничего.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sir, I don't think I can gain an isle in this land of mule drivers. Сеньор, я не думаю, что смогу получить остров в этой земле погонщиков мулов.
Complete discretion, sir. Сможете делать все, что захотите, сеньор.
Not quite like that, sir. Немного не так, сеньор.
Follow me, sir. За мной, сеньор.
My name's Miguel, sir. Меня зовут Мигель, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
But, sir, they insist on seeing you. Но сир, они настаивают на встречу с вами.
But you're not, Sir. Но вы еще не прибыли, сир.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric... Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
Sir, aren't there any friends who might be in contact with him? Сир, а у него нет друзей, через которых с ним можно связаться?
Sir, you will have to move! Сир, Вам надо идти!
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
We desire, sir, to join the suicide club. Сударь, мы хотим вступить в клуб самоубийц.
You're to come with us, sir. Вы пойдете с нами, сударь.
They know, sir. Они знают, сударь.
That's impossible, sir. Это невозможно, сударь.
You must not, sir, mistake my niece. Не принимайте, сударь мой, всерьез выходок моей племянницы.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
No, sir, they'll come tomorrow. Нет, синьор, они придут завтра.
Do you bite your thumb at us, sir? Это вы нам показываете кукиш, синьор?
Sir, first we have to complete our business and go over our accounts. Синьор, сначала нужно нам дела закончить, проверить все расчёты и балансы...
Please have mercy on me, Mr. Mangiafuoco, Sir! Прошу, сжальтесь надо мной, синьор Манджафоко!
Here're the medicines, sir. Вот лекарства, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir's more than drifting! эр более чем дрейфует!
Sir, to kill, sir! эр, чтобы убивать, сэр!
Sir, no, sir! эр, никак нет, сэр!
Sir, you killed your date? эр, ы убили женщину, с которой у вас было свидание.
Sir, the only trustee of the Stickleton Trust is Mr. Stanley Bone. эр, единственный попечитель траста -тиклетона - мистер -тэнли Ѕоун.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Soon you'll expect me to call you "Sir". Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
It was an honor, sir. Это была честь, командир.
Excuse me, sir. Извините меня, командир!
Sir, this is Commander Shears of the United States Navy. Сэр, это командир Шерс, военно-морской флот США.
Not reports, Sir. Это не штрафы, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I can't go faster than this, sir. Я не могу ехать быстрее, шеф.
Sir, him smoke and better after Шеф, он курить и потом ему лучше.
Is that all, sir? Это всё, шеф?
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Sir, you please speak to our Chief. Сэр, шеф полиции возглавляет операцию.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
You don't need an ID, sir. Мне не нужен ваш паспорт, пан.
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Sir, I am responsible for the gallery purchases and I can't allow works to be interfered with by a third party. Пан директор, я отвечаю за закупленные работы и не могу позволить, чтобы их трогали чужие руки
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
First of all, let me thank you, Sir, for convening this debate. I would also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his remarks earlier today and Under-Secretary-General Pascoe for his briefing and frank assessment of the situation. Я также хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за высказанные им ранее сегодня замечания, а заместителю Генерального секретаря Пэскоу - за его брифинг и откровенную оценку нынешней ситуации.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
Stay in an exclusive suite with private swimming pool, and spend a relaxing weekend at the beach, all at the Sir Anthony Hotel in southern Tenerife, Spain. Разместитесь в эксклюзивном номере-люкс с отдельным бассейном и проведите спокойные выходные на пляже в отеле Sir Anthony на южном побережье Tенерифе в Испании.
Sir Kenneth Robinson (born 4 March 1950) is a British author, speaker and international advisor on education in the arts to government, non-profits, education and arts bodies. Сэр Кен Робинсон (англ. Sir Ken Robinson; родился 4 марта 1950 года) является автором книг, спикером и международным советником по вопросам развития творческого мышления, систем образования и инноваций в государственных и общественных организациях.
Five of them, Sir Thomas Darnell, Sir John Corbet, Sir Walter Erle, Sir John Heveningham and Sir Edmund Hampden, attempted to gain their freedom, petitioning the Court of King's Bench for a writ of habeas corpus. Пятеро из них: сэры Томас Дарнелл, Джон Корбет, Уолтер Эрл, Sir John Heveningham и Эдмунд Хампден попытались вернуть свободу, направив петицию в Суд королевской скамьи, в которой ссылались на принцип хабеас корпус.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...