Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Okay. You're right, sir. Хорошо, Вы правы, Сэр.
Hello, Mr Turner, sir. Здравствуйте, мистер Тернер, сэр.
Quite the opposite, sir - she took a very hard line. Совсем наоборот, сэр... она приняла очень жесткую позицию.
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
The Australian delegation looks forward to working constructively with you, Sir, and with all delegations to help ensure a successful session. Г-н Председатель, делегация Австралии надеется конструктивно работать с Вами и Вашей делегацией, чтобы обеспечить успешную сессию.
It is my sad duty to inform you, Sir, of the death of one of our colleagues, Judge Anatoly Lazarevich Kolodkin, on 24 February. Я с прискорбием должен сообщить Вам, г-н Председатель, о кончине 24 февраля одного из наших коллег - судьи Анатолия Лазаревича Колодкина.
Mr. Rosselli (Uruguay) (spoke in Spanish): At the outset, our delegation congratulates you, Sir, on your election. Г-н Росселли (Уругвай) (говорит по-испански): Прежде всего наша делегация хотела бы поздравить Вас, г-н Председатель, с Вашим избранием.
Mr. Mubarak: I should like at the outset to thank you, Sir, for convening and personally presiding over this open debate on children and armed conflict. Г-н Мубарак: Прежде всего мне хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за организацию этих открытых прений по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и за Ваше личное руководство ими.
I now give the floor to Mr. Guéhenno. Mr Guéhenno: I would like to begin by thanking you, Sir, for your initiative of convening this open debate on Afghanistan. Г-н Геэнно: Г-н Председатель, прежде всего, я хотел бы поблагодарить Вас за выдвинутую инициативу по созыву этой открытой дискуссии о положении в Афганистане.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir won't marry Lily, but neither will you. Господин не жениться на Ландыш, но и ты тоже.
Sir, Octavian Caesar... respectfully... refuses your challenge and asks the same terms as before. Господин, Цезарь Октавиан... вежливо... отклоняет ваш вызов и требует того же, что и раньше.
You did very well, Sir. У Вас отлично получилось, господин.
Or should I say sir ex parte barrister, who ought to know better than to approach a sitting judge without opposing counsel? Или лучше сказать "господин адвокат, заявившийся в одиночку" которому следовало бы получше во всем разобраться, чем приходить к судье, занимающемуся делом и без ведома адвоката противоположной стороны.
Sir, does this work? Господин, он работает?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
There, sir, that's your problem. Бла-бла, месье, это ваши проблемы.
What will it be, sir? Что это будет, месье префект?
I mean, sir, that it must have slipped his mind. Месье, Вы занимаетесь этим каждый день?
Your chambers are upstairs, sir. Ваши комнаты наверху, месье.
Thank you very much, sir. Спасибо большое, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
It won't happen again, sir. Сер, такое больше не повторится.
Sir, I can't tell you how excited I am about this internship. Сер, вы даже представить себе не можете, как я взволнован этой стажировкой.
You are not dressed, sir. Сер, вы голый.
I said shalom, sir! Я сказал шалом, сер!
How much longer, sir? Сер, нам долго еще?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
But you have a girl's heart, dear sir, congratulations. Да у вас девичье сердце, дорогой мсье. Поздравляю.
Excuse me, sir, but vile tobacco. Простите, мсье, но табак мерзкий.
Excuse me, sir, you can not. Простите, мсье, вам нельзя.
M. Poirot, compartment number one is now ready for you, sir. Мсье Пуаро, первое купе готово для вас, сэр.
Thank you, sir. Спасибо, мсье! Читайте в утренних известиях!
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Yes sir, all your orders are being carried out Да, сеньор, все Ваши инструкции выполняются.
With all due respect, sir, I think we should come to their aid. При всем уважении, сеньор, думаю, что мы должны идти к ним на помощь.
"Dear sir, as a result of disciplinary interventions, your son Antonio has been suspended from school for 3 days." "Уважаемый сеньор, в рамках дисциплинарных мер, ваш сын Антонио был отстранен от школы на три дня."
I'm not picky, no, sir. Я неприхотлив, сеньор.
For the doctor, sir. На врача, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
I suspect they're banging out a few things, yes, sir. Я полагаю они пыхтят над несколькими вещами, сир.
Forgive me, sir. Простите меня, сир.
So good luck to you, sir. Так что удачи, сир.
Lam Sir, this way... Лам Сир, сюда...
Calls on India to resolve all the disputes, including Jammu and Kashmir, Siachen, Sir Creek and river waters on the basis of international legality and past agreements. призывает Индию урегулировать все спорные вопросы, включая вопросы, связанные с Джамму и Кашмиром, ледником Сиачен, Сир Крееком и водными ресурсами, на основе принципов международного правопорядка и заключенных ранее соглашений;
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
We did everything we could, sir. Мы сделали все, что в наших силах, сударь!
I am your servant, sir. Я ваш слуга, сударь.
a word in your ear, sir... Словечко вам на ушко, сударь: говорю вам - утверждают, что вы мошенники.
Faith, mighty sir, I'll take whatever air I please Мой тон? Нет, сударь мой, вполне приличен он!
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Salvatore Arrò reporting for work, sir. Сальваторе Арро прибыл на работу, синьор кавалер.
Sir, we've all become donkeys. Синьор, мы превратились в ослов!
We saw to that ourselves, sir. А потом этим занялись мы, синьор инженер.
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Good sir, alas, it is a trifle, I would not shame myself to give you this. Ах, синьор, безделка это, Мне стыдно вам такой подарок делать.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir Thomas would not like it. эр омас не хотел бы этого.
Sir, I hope you don't mind me asking, but is everything all right? эр, надеюсь, вы не возражаете, если € спрошу, все ли в пор€дке?
Sir, Leonard Lawrence, sir! эр, Ћеонард Ћоуренс, сэр!
Sir, sir, I can fix this. эр, сэр, € всЄ исправлю.
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
No, you are the sir, I'm recommended. Нет, ты командир, я рекомендован.
Which maneuver, sir? Не понял вопроса, командир.
Please don't call me sir. Я тебе не командир полка, не зови меня "сэр".
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Can't wait for what, sir? Чего вы не можете дождаться, шеф?
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Sir, there's boy here, to be hired at the ad agents... Шеф, пришел мальчик по объявлению на должность рекламного агента...
Now, are we ruling out Stephen, Sir? Ну что, шеф, теперь мы можем забыть о Стивене?
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
He told me how Sir Michael - slashed him. Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Sir, how about a Diners Card? Пан Томек, может, вы хотите карту "Диннерс-клаб"?
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
I beg your pardon, dear sir! Прошу прощения, милостивый государь!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The construction work was carried out by Sir Robert McAlpine. Строительные работы выполнялись компанией Sir Robert McAlpine.
Digby is known for the publication of a cookbook, The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt. Хотя Дигби считается автором поваренной книги «The Closet of the Eminently Learned Sir Kenelme Digbie Kt.
The new authority received the name 'City and County of Swansea' (Welsh: Dinas a Sir Abertawe). Сейчас это название относится к одной из областей Уэльса под названием Город и графство Суонси (The City and County of Swansea, Dinas a Sir Abertawe).
Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty is the debut studio album by American rapper Big Boi, released on July 5, 2010, by Purple Ribbon Records and Def Jam Recordings. Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty - дебютный сольный студийный альбом американского рэпера и участника группы OutKast Big Boi, вышедший 5 июля 2010 года на Purple Ribbon Records и Def Jam Recordings.
The Society published several pamphlets on the subject, and supported Sir Edward Knatchbull in his successful efforts to steer the Workhouse Test Act through parliament in 1723. Общество опубликовало несколько памфлетов по этому вопросу и поддержало сэра Эдварда Кнатчхбулла (Sir Edward Knatchbull) в его попытках провести в 1723 году через парламент Акт о работных домах (Workhouse Test Act).
Больше примеров...