Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
He seemed quite taken with it, sir. Похоже, она его заинтересовала, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
We can arrange to have your car taken to our car park, sir. Мы можем устроить машину на нашей стоянке, сэр.
This is your private promenade deck, sir. Это Ваша прогулочная палуба, сэр.
Admiral, sir, urgent message from the Admiralty. Адмирал, сэр, срочное послание от Адмиралтейства.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Soares (Regent of Dili): First of all, I should like to express my gratitude to you, Sir, and the other members of the Special Committee for giving me the opportunity to address this body. Г-н Суареш (регент Дили) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить свою признательность Вам, г-н Председатель, и другим членам Специального комитета за предоставленную мне возможность выступить в этом собрании.
Everybody, including you yourself, Sir, has emphasized the work awaiting us and the fact that the international community expects a lot of this body and you made a number of (Mr. Benjelloun-Touimi, Morocco) very interesting suggestions. Все они, да и Вы сами, г-н Председатель, делами акцент на том, какая работа нам предстоит, а также отмечали, что международное сообщество многого ожидает от этого органа, причем Вы внесли несколько предложений, которые представляют большой интерес.
So, thank you again, Sir, and thanks to your delegation and to the six Presidents. Так что еще раз спасибо Вам, г-н Председатель, и спасибо Вашей делегации и шести председателям.
While conveying our appreciation for your dedicated efforts, Sir, we remain hopeful that our common efforts will bear substantive fruit in the near future. Выражая свою признательность, г-н Председатель, за ваши неустанные усилия, мы все-таки надеемся, что наши общие усилия принесут существенные результаты в близком будущем.
First, allow us to express our congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee, and to assure you and the other members of the Bureau of our fullest cooperation. Во-первых, г-н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с избранием на эту должность в Первом комитете и заверить Вас и других членов Бюро в нашем всестороннем сотрудничестве.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
And now we as always, sir. А теперь делаем все, как обычно, господин майор.
Sir, I'll be forever grateful for giving me Господин, я всю жизнь буду благодарен вам
Pull the lever to go up, sir. Господин, потяните рычаг!
You're capable of such deception, sir. Я знаю, что вы способны на это, господин государственный министр.
Sir, what's happened? Господин, что случилось?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sorry, sir, I'm foolish these days. Извините меня, месье, я сглупил.
I follow his orders, sir, but believe me, this is not a wolf. Я рад служить ему, месье. Но, поверьте, речь идёт не о волке.
Yes, Sir, everybody's here. Да, месье, все здесь.
Because of the door, sir. Это дверца, месье.
He didn't cheat, Sir. Месье, он не списал.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I'm really only interested in the diabetes, sir. Я действительно интересуюсь только диабетом, сер.
Yes, sir, sergeant sir. Да, сер, сержант сер.
I don't really know, sir. Сер, но я действительно не знаю.
Ready for housekeeping, sir? Готовы для уборки, сер?
It's okay, sir. Все хорошо, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
I don't resent your not paying me for the past two months... but the thought that I should split my bank account with you... that you should take half of my life's savings... that is really too much for me, sir. Я не сержусь из-за того, что вы не платите мне уже второй месяц... просто сама мысль о том, что мне придется разделить с вами мой банковский счет... передать вам половину всех моих сбережений... поймите, мсье, я не готов пойти на это.
This way, sir. Извините, вот сюда, мсье.
At your service, sir. К вашим услугам, мсье.
This pink diamond sir. Это розовый бриллиант, мсье!
Sir, you can go up. Мсье, вы можете подняться.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
hopefully there will be prints yes sir Надеюсь отпечатков не будет. Да, сеньор.
But sir, the boy was... Но, сеньор, он был...
Yes sir, I've told her the whole story and she is willing to help us. Да, сеньор, я рассказал ей всю историю, и она готова помочь нам.
I swear it's true, sir. Клянусь, это правда, сеньор директор.
Sir, I'd like your permission to engage them. Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
My hat's off to you, sir. Снимаю перед тобой шляпу, сир.
We can't find her, sir. Мы никак не можем ее найти, сир.
But you're not, Sir. Но вы еще не прибыли, сир.
My men, Sir. Вот мои герои, сир.
Sir Roland squeezed her hand... Сир Роланд крепко сжал ей руку...
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You, my dear sir, have accepted a dangerous charge into your house. Вы, милостивый сударь, взяли под свое крыло опасного человека.
Well then, sir, know that if you're not at the right place, I'll put the kids on a train home. Так знайте, сударь, не будете в нужном месте, посажу детей на поезд и домой.
Thank you, sir. Спасибо вам, сударь.
I am trying, sir, to sort out my thoughts in order to express my feelings as clearly as possible. Я пытаюсь, сударь, составить для себя ясное представление, чтобы высказать... Высказать самое справедливое суждение.
If Sir should need anything, he should address himself to Sir. Если вам, сударь, что-нибудь понадобится...
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
I'd like to sir, but I can't. Я бы с удовольствием, синьор.
Are you looking for something, sir? Вы что-то ищите, синьор?
I came along with my father, sir. Добрый вечер, синьор магистр.
Drop in again, sir. Спасибо. До свидания, синьор.
Sir... that's my bedroom. Синьор... моя спальня.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Don't hurt anybody, sir. эр, не причините никому ущерб.
Sir, does this call the ownership of the land into question? эр, эта встреча ставит собственность земли под сомнение?
Maria's letter shows her to be deeply unhappy, Sir Thomas. ѕисьмо ћарии показывает, что она глубоко несчастна, -эр омас.
I'm trying, sir! эр, € пытаюсь, сэр.
Sir, four, sir! эр, на четыре, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Next time you'll tell me to call you sir. Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
Six years is a long time for a guy like me. Sir. Шесть лет - это большой срок для такого как я, командир.
Leave quick, sir! Уходить скорее, командир!
It's Maggie, sir. Это Маги, командир.
Give me a chance, Sir. Дай мне шанс, командир!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Well, you did it, sir. Вернее, вы всего добились, шеф.
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Sir please, it's for your own good. Шеф, шеф, прошу!
Guv, we've got a result, sir. Шеф, у нас есть результат, сэр.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
The rat scared me, sir. Крыса напугала меня, пан.
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
With respect, sir, bringing in changes was my own idea. Не поняли мы друг друга, пан директор Это я хотел сделать исправления
Sir, wait till you see the film Пан директор, когда закончим фильм, сами увидите, что не насмехаемся.
First of all, let me thank you, Sir, for convening this debate. I would also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his remarks earlier today and Under-Secretary-General Pascoe for his briefing and frank assessment of the situation. Я также хотела бы выразить признательность Генеральному секретарю Пан Ги Муну за высказанные им ранее сегодня замечания, а заместителю Генерального секретаря Пэскоу - за его брифинг и откровенную оценку нынешней ситуации.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Rubin continued his association with hip-hop music as well by signing artists such as the Geto Boys and Sir Mix-a-Lot. Рубин продолжил сотрудничество с музыкой в жанре хип-хоп путём подписания контрактов с группами Geto Boys и Sir Mix-a-Lot.
Sir Harold Percival (Harry) Himsworth, KCB, FRS (19 May 1905 - 1 November 1993) was a British scientist, best known for his medical research on diabetes mellitus. Гарольд Персиваль Химсворт (англ. Sir Harold Percival (Harry) Himsworth; 19 мая 1905 - 1 ноября 1993) - Британский ученый, известный своими медицинскими исследованиями по сахарному диабету.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах.
Sir Thomas Dagworth (1276 in Bradwell Juxta Coggeshall in Essex - 1350) was an English knight and soldier, who led English armies in Brittany during the Hundred Years' War. Сэр Томас Дэгуорт (англ. Sir Thomas Dagworth; 1276 (1276), Бредвелл Когесхолл, Эссекс - 1350) - английский рыцарь и солдат, который возглавлял английские армии в Бретани во время Столетней войны.
Больше примеров...