Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Excuse me, sir, but that's not quite right. Прошу прощения, сэр, но все не совсем так.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
No, sir, I really think that we have a budget situation. Нет, сэр, я действительно думаю, что... это бюджет.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
There is not much time, and let me assure you, Sir, of my delegation's constructive spirit in this process. Времени остается не так уж много, и позвольте заверить Вас, г-н Председатель, в конструктивном настрое моей делегации в ходе этого процесса.
Mr. Negroponte: I would like to welcome you to New York, Sir, on behalf of my Government and to mention that we enjoy excellent bilateral relations with your country. Г-н Негропонте: Г-н Председатель, от имени моего правительства я хотел бы приветствовать Вас в Нью-Йорке и отметить, что мы поддерживаем прекрасные двусторонние отношения с Вашей страной.
I prefer that we all focus on this great positive event that has been achieved today, Sir, under your presidency: the adoption of the resolution. Я предпочитаю, чтобы все мы сосредоточились на этом важном позитивном событии, которое произошло сегодня при Вашем, г-н Председатель, руководстве: принятии резолюции.
Mrs. Sinha (India): Permit me to begin by complimenting you, Sir, on the skill with which you have conducted the work of the fifty-second session of the General Assembly. Г-жа Синха (Индия) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, с тем, как умело Вы руководите работой пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Alsaidi (Yemen): Since this is probably the last meeting of this session, I want to pay tribute to you, Sir, and to your presidency. Г-н ас-Саиди (Йемен) (говорит по-английски): Поскольку это, возможно, последнее заседание нынешней сессии, я хотел бы воздать должное Вам, г-н Председатель, и Вашей работе на посту Председателя.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
The gold that Pompey's boys stole from the treasury, sir. Ну, то золото, что ребята Помпея украли из сокровищницы, господин.
I am here, Sir, on the king's business. Я здесь, мой господин, по поручению короля.
Then goodnight, sir. Тогда спокойной ночи, господин.
Sir, slaves do not know how to stand Господин, рабы не умеют стоять
Sir, what are you trying to do? Господин, что вы делаете!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You're driving too fast, sir. Месье, месье, можно потише?
Sir, do you really think it's a good buy? Месье, можно еще раз воспользоваться приглашением?
I beg your pardon, sir. Прошу прощения, месье.
It's noted, sir Это заметно, месье.
Sir... I made a mistake. Месье, я перепутал.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I'm the youngest eighth level in the church, sir. Я самый младший восьмого уровня в церкви, сер.
Okay, sir, thank you. Хорошо, сер, благодарю вас.
What do you mean, sir? Сер, я вас не понимаю?
I'm so sorry, sir, we're just out of the lobster. Мне очень жаль, сер, у нас нет больше лобстеров
Sir, that plan makes no sense. Сер, план бессмысленный.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Excuse me, sir, you can not. Простите, мсье, вам нельзя.
At your service, sir, Good Day Goodbye Здоровья вам, мсье, до свидания.
Who are you, sir? Кто вы вообще, мсье?
Sir, there is a haystack burning down there! Мсье Риберолль, там стог сена горит!
Sir, you can go up. Мсье, вы можете подняться.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Your happiness is ours, sir. Ваше счастье также и наше, сеньор.
It's a pleasure to meet you, sir. Для меня это честь, сеньор.
I swear it's true, sir. Клянусь, это правда, сеньор директор.
Sir, I'd like your permission to engage them. Сеньор, я хотел бы получить разрешение на прямую конфронтацию с ними.
Believe me, sir. Верьте мне, сеньор.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Out of my way, sir. Уйдите с моей дороги, Сир.
How about a nice cup of tea, sir? Как насчет чашечки горячего чая, сир?
"Don't squeeze my hand so, Sir Roland," I interrupted his speech. Не жмите так руки моей, сир Роланд, - прервала я речь его, -
Forgive me, sir. Простите меня, сир.
None at all, sir. Никак нет, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You're to come with us, sir, to the Countess. Вы пойдете с нами, сударь, к графине.
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
You're talking old women's nonsense, sir, but I'm happy to see that there are still a few idealists left on Earth. Вы несете чепуху, сударь, но я счастлив видеть, что на земле еще остались идеалисты.
Thank you, sir. Спасибо вам, сударь.
Sir, look there. Сударь, посмотрите туда.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
I do bite my thumb, sir. Я просто показываю кукиш, синьор.
Your ticket, sir. Ваш билет, синьор.
Please have mercy on me, Mr. Mangiafuoco, Sir! Прошу, сжальтесь надо мной, синьор Манджафоко!
Better still "Kind sir". "любезный синьор".
The slip, sir. Сбежал от нас, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, he can read and write. эр, он может читать и писать.
Sir, please, lower your voices. эр, пожалуйста, не повышайте голос.
Sir, I must report the loss of six men and two cannon- from the ship's company. эр, € должен сообщить о потере шести человек из экипажа и двух пушек.
The first and last words out of your sewers will be "Sir"! первым и последним словом, выход€щим из ваших поганых глоток будет слово -эр !
Sir's more than drifting! эр более чем дрейфует!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I want to do my part, sir. Я тоже хочу внести свой вклад, командир.
We're out of rockets, sir. У нас кончились ракеты, командир.
Is that you, squad leader, sir? Ёто вы, командир взвода, сэр?
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
It's done, sir. Приказ исполнил, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I'm sorry, you've lost me, sir. Простите, шеф, не догоняю?
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
It's still warming up, sir. Все еще нагревается, шеф.
Sir, the chief is here. Сэр, шеф здесь.
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir Tuwim would like to meet you. }Пан Тувим хотел бы встретиться с тобой.
This is Mr. Zanussi, sir Пан директор, пан режиссёр Занусси.
It's my poem, sir. Это мой стих, пан хорунжий.
Zurich's on the line, sir. Цюрих на линии, пан Председатель.
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
I wonder, kind sir, would you be so kind as to pass myself some more bread, please? Не будете ли вы так добры, милостивый государь, передать мне немного хлеба, если вас не затруднит.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The construction work was carried out by Sir Robert McAlpine. Строительные работы выполнялись компанией Sir Robert McAlpine.
On 15 August 2008, Parks Canada, an agency of the Government of Canada, announced a C$75,000 six-week search, deploying the icebreaker CCGS Sir Wilfrid Laurier with the goal of finding the two ships. 15 августа 2008 года учреждение канадского правительства «Парки Канады» объявило о выделении суммы в 75 тыс. канадских долларов на шестинедельную экспедицию ледокола CCGS Sir Wilfrid Laurier по поиску кораблей.
Shakespeare uses it, for example, to convey the turmoil in Hamlet's mind: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep. Например, Шекспир использует его для передачи чувств потрясённого Гамлета: Sir, in my heart there was a kind of fighting That would not let me sleep.
He joined Sir J.J.Institute of Applied Arts in Mumbai and he believes that was the right thing he did. А после окончания Sir J. J. Institute of Applied Art в Мумбаи он устроился на работу в рекламное агентство.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...