Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
That would mean an end to the war, sir. Ёто может означать конец войны, сэр.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
Might I say, sir, it's an honour. Должна сказать, это честь для меня, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
We wish you all the best, Sir. Мы желаем Вам всего наилучшего, г-н Председатель.
It is in this spirit that my delegation is ready to participate in the informal consultations that you, Sir, have convened starting tomorrow. Именно в этом духе моя делегация готова участвовать в неофициальных консультациях, которые Вы, г-н Председатель, начинаете проводить с завтрашнего дня.
I should like to take this opportunity to thank you, Sir, for all your efforts and patience in guiding our discussion. Хотела бы воспользоваться предоставленной возможностью и поблагодарить Вас, г-н Председатель, за все Ваши усилия и терпение, проявленное Вами при руководстве нашими обсуждениями.
I would like to raise the issue of rule 15 of the rules of procedure of the General Assembly so that you, Sir, can make a ruling and give guidance. Я хотел бы поднять вопрос о правиле 15 правил процедуры Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы Вы, г-н Председатель, могли вынести постановление и дать распоряжение.
Mr. Goulding (Under-Secretary-General for Political Affairs): Let me begin by congratulating you, Sir, on your election to preside over this very significant session of the First Committee. Г-н Гулдинг (Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам) (говорит по-английски): Позвольте мне вначале поздравить Вас, г-н Председатель, с избранием на пост Председателя Первого комитета в ходе этой очень важной сессии.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
With respect, sir, you did. Извините, господин, но так и было.
No, sir, just this gentleman. Нет, сэр, только этот господин.
I wonder if it's worth the bother, sir. Не знаю, стоит ли, господин дивизионный комиссар.
Sir, do you want to buy a fridge? Господин, не хотите купить холодильник?
Look at the handcuffs, sir. Взгляните на наручники, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
Sir, the boy has repaired the projector, but you'd better inspect it. Месье, мальчик починил проектор, но вам лучше проверить его.
I do my best for you, sir. Рад стараться, месье.
Yes sir, coming. Да-да, месье, еду.
Talk to me, Sir. Поговорите со мной, месье.
Sir, you are tired. Месье, вы устали.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
See, I'm 1/16th Navajo - sir, you're under arrest for scalping. Понимаете, я на 1/16 Навахо... Сер, вы арестованы за незаконную торговлю.
The other body isn't here, sir. Другое тело здесь не было, сер.
Number 8, Sir Galahad will be replaced by Santa's Little Helper. Номер восемь, сер Галаад будет заменен на маленького помощника Санта.
It's a privilege, sir. Это честь, сер.
And you, sir, are a steely-eyed missile man. А вы, сер, просто торпеда- стальной глаз.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Excuse me, sir, you can not. Простите, мсье, вам нельзя.
We're closing in 10 minutes, sir. Мсье, мы закрываемся через 10 минут.
Excuse me, sir, we fell asleep. Простите, мсье кюре, мы заснули.
Do you want to come in, Sir? Вы идёте, мсье? ... Нет?
Ready to sail, sir. Мсье, всё готово к отплытию.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Do I have to be quick, sir. Мне не нужно быть быстрым, сеньор.
At least a spoon, sir. Можно хотя бы ложки, сеньор?
Excuse Me, Sir, but since you didn't dare to ask... Простите, сеньор, но если вы не осмеливаетесь...
We see them, sir! Да мы видим, сеньор!
No sir, not me, the cold bothers my rheumatitis, see, just with this bit out here look how it's left me. Нет, сеньор, только не я, холод беспокоит мой ревматизм... Видите ли, он совсем недавно оставил меня в покое.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
A matter of judgment, Sir. Вы в высшей степени справедливы, сир.
Sir Edward Hyde, Your Majesty. Сир Эдвард Хайд, ваше величество.
Fear not, Sir Reginald, for I have just the magic needed. Не стоит боятся, сир Реджинальд, у меня как раз есть пара заклинаний
My men, Sir. Вот мои герои, сир.
How about the pay, Sir? Как насчет оплаты, сир?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You know, sir, it's not worth living for anything else but women. Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
My daughter, sir, is accustomed to a first-rate stable. Моя дочь, сударь, привыкла к самой лучшим лошадям.
Perhaps you would like some coffee, sir? Может, вы хотите кофе, сударь?
I expect one of the six of you is very like me, sir, though I am only Miss Raina's maid. Я думаю, что один из вас шестерых, сударь, очень похож на меня, хотя я всего лишь служанка госпожи Раины.
Sir, it's my fault, your daughter did nothing. Сударь, это целиком моя вина, а ваша дочь ничем не запятнала свою честь...
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Here is my son, sir, a poor boy. Это мой сын, синьор, бедный малый.
Sir, it's the widow Scordia! Синьор, пришла вдова Скордиа! Проклятье!
Sir, signor Lombardi is here. Хозяин, к вам синьор Ломбарди.
Good morning, sir. Доброе утро, синьор.
Here're the medicines, sir. Вот лекарства, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I hope you don't mind me asking, but is everything all right? эр, надеюсь, вы не возражаете, если € спрошу, все ли в пор€дке?
Sir, this is a disaster! эр, это катастрофа!
Sir, I need that! эр, мне это нужно!
Sir, slow down! эр, прошу вас!
Sir, no excuse, sir. эр, не оправдывайтесь, сэр.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
We can't allow double standards, Sir. "Мы не можем допускать двойные стандарты, командир".
Sir, the chief-of-staff is on the line. Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
It was an honor, sir. Это была честь, командир.
Sir, we found her. Командир, мы нашли ее!
Is something wrong, Sir? Что-то случилось, командир?
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
It seems to be emanating from there, sir. Если не ошибаюсь, шеф, это исходит отсюда.
Sir, you should read this bulletin. Извините, шеф, вы должны проверить заявление.
Sir, him smoke and better after Шеф, он курить и потом ему лучше.
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Sir, house burned! Шеф, дом горит!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
There will be no talks or negotiations, sir. Не будет никаких ни разговоров ни переговоров, пан
He told me how Sir Michael - slashed him. Он мне сам рассказал, как его пан Володыевский ранил.
Sir John is looking for me in Kiev? Так пан Скшетуский поехал меня искать в самый Киев?
That Kramer must be crazy, sir. Этот Крамер сошёл с ума, пан комиссар.
Excuse me sir, but I'm working on the Dutch exposition. Прошу прощения, пан директор, но я, собственно, готовлю экспозицию голландцев
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Don't "dear sir" me. Я вам не милостивый государь.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Specific "Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (subscription needed)". Oxford DNB article: Thompson, Sir Benjamin (неопр.) (доступ по подписке) (недоступная ссылка - история).
Following the appointment of Sir James Gray as the journal's first Editor-in-Chief in 1925, the journal was renamed The Journal of Experimental Biology in 1929 (ISSN 0022-0949). По решению первого редактора (Sir James Gray) журнал был в 1929 году переименован в The Journal of Experimental Biology (ISSN 0022-0949).
Stanzas nine to twelve describe "bold Sir Lancelot" as he rides by and is seen by the lady. Строфы 9-12 описывают «бесстрашного рыцаря Ланчелота» (англ. «bold Sir Lancelot»), который проезжает мимо замка, и Волшебница Шалот видит его.
Recipients of orders, decorations and medals receive no styling of Sir or Dame, but they may attach the according postnominal letters to their name, e.g., John Smith, VC. Получившие ордена Содружества, медали и значки не получают обращения Sir или Dame, но могут ставить буквы после имени, например John Smith, VC.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Больше примеров...