Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
Three generators are down, sir. Три генератора не работают, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
And you're mine too, sir. И вы мой тоже, сэр.
Instant mental download of all strategic and military protocols, sir. Немедленная мнемоническая загрузка стратегических и военных протоколов, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Sir Jeremy Greenstock: You do us honour, Sir, by presiding over the Council today. Сэр Джереми Гринсток: Мы удостоены чести видеть Вас, г-н Председатель, на посту руководителя сегодняшней работой Совета.
I should also like to thank you, Sir, for having organized this public debate. Я хотел бы также поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этой открытой дискуссии.
Your preparations for that debate were painstaking, Sir, which enabled us to focus our discussion on formulating specific proposals for action. Г-н Председатель, Вы самым тщательным образом подготовились к этим прениям, что позволило нам сфокусировать наши дискуссии на разработке конкретных предложений для действий.
In conclusion, Sir, I wish to assure you once again of my delegation's full cooperation in proceeding with the debates and deliberations on this subject in informal consultations. Г-н Председатель, в заключение я хотел бы еще раз заверить Вас в полном сотрудничестве моей делегации в ходе предстоящих дискуссий и прений по данному вопросу на неофициальных консультациях.
Mr. Jurschewsky (Canada): I wish to express my support and appreciation for the programme of work that you have developed, Sir, and for how you have proceeded to elaborate on it with respect to next week. Г-н Юршевский (Канада) (говорит по-анг-лийски): Г-н Председатель, я хотел бы выразить Вам поддержку и признательность за разработанную Вами программу работы и за то, как Вы пояснили ее в отношении следующей недели.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
It's all safe, sir. Оно в надежном месте, господин.
What else should we say, sir? Что мы ещё можем, господин?
Sir Buzan Sengoku has just arrived. Господин Будзан Сэнгоку только что пожаловал.
But who are you really, Sir? Но кто же ты на самом деле, Господин?
At your orders, sir. К Вашим услугам, господин майор.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You're driving too fast, sir. Месье, месье, можно потише?
Please don't mind it, Sir. Пожалуйста, не обращайте внимания, месье.
Sir Laffont, you have arrested Gregoire de Fronsac. Месье интендант, вы арестовали шевалье де Фронсак.
Sir, have you seen Abderhaman's snack bar? Месье, Вы видели киоск Абдерахмана?
What is sir's pleasure? Что будете заказывать, месье?
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Sir, I'm scanning the open case files. Сер, я сканирую файлы открытых дел
I do, sir. Да, сер, верю сер.
Come on, sir. Да ладно, сер.
An ex-con, sir? Бывший зэк, сер?
Are you all right, sir? Вы в порядке, сер?
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Your card, sir! А как же бланк, мсье?
Your bag, sir. Ваш чемодан, мсье.
It's not true, sir! Это неправда, мсье!
You too, Sir. И вы, мсье.
Sir, Monsieur Pierre. Сэр, это мсье Пьер.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Sir, something to eat, for my children. Сеньор, подайте на еду моему сыну.
Sir, we all feel extremely concerned. Сеньор управляющий, мы все потрясены.
Maurice himself held the post until September 1273, when he was succeeded by Sir Geoffrey de Geneville, Seigneur de Vaucouleurs. Сам Морис Фиц-Морис служил в этой должности до сентября 1273 года, когда его сменил сэр Джеффри де Женевиль, сеньор де Вокулер.
Sir, you are the first of the conspirators. Сеньор заговорщик, вы первый!
Dear Sir, This is a reminder that, as per our signed agreement, you must perform on a night festival that will take place in Las Ventas Bullring next Saturday 17th at 11 PM. Уважаемый сеньор! Напоминаем, что согласно контракта подписаного вами, вы обязаны выступить в ночном представлении, который пройдет на Арене Быков де лас Вентас, в будущую субботу
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
A matter of judgment, Sir. Вы в высшей степени справедливы, сир.
Sir, I thought I could figure it out before anyone found out. Сир, я думал что смогу разобраться во всем этом прежде чем кто-нибудь узнает.
Humbly, respectfully, sir, Позвольте сказать, сир,
I think you do, sir. Думаю, да, сир
Come, Sir Hung. Идёмте, сир Ханг.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Now, don't misunderstand me, sir. Не поймите меня превратно, сударь.
I have seen very little of it, sir. Я видела совсем немного, сударь.
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility. Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
Sir, calm down, it's impossible. Сударь, успокойтесь, это невозможно.
Are you there, sir? Вы ещё там, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
But, sir, be you ruled by me. I have brought you from venice. И, синьор, слушайтесь меня, ведь это я вас привез из Венеции.
Very well, and you, sir? Хорошо, а вы, синьор?
Dear sir, Mr. Mucjusz is not well and wishes to move to the town. Господин, синьор Муций занемог и желает перебраться в город.
Two cards for you, sir. Вам 2 карты, синьор
Yes, better, sir. Нет, лучше, синьор.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Weberman: No, sir, please step back, Ч -эр, прошу, отойдите.
Sir, we could go around them to the north. эр, их можно обойти, если пойти на север.
Did Sir Thomas send for you? эр омас посылал за ами?
Sir, there's a problem. эр, у нас проблема.
Sir, Miss Muntz has identified the porterhouse steak. эр, мисс ћанс узнала кусок свинины.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
But, sir... the drivers? Командир, а как же водители?
"Sir, the man you are looking for is Rapha." Командир, тот, кого Вы ищете, это Рафа.
That's why you're in charge, sir. Именно поэтому вы и командир сэр.
Sir. We're wasting time and troops. Командир! Сейчас всё просто!
From Siberia, Sir. Из Сибири, товарищ командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I can't go faster than this, sir. Я не могу ехать быстрее, шеф.
You got it, sir. Вы очень догадливы, шеф.
Is something wrong, sir? Что-то случилось, шеф?
Sir, I am now... Шеф, сейчас я...
Sir, what are you saying? О чём это вы, шеф?
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Good day sir Janouch. Добрый день пан Яноух.
You've been making notes, sir? Это все замечания, пан директор?
Never again, sir. Пан тренер, это никогда не повторится.
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
Dear sir, you have received the answer last week. Милостивый государь, ответ получен еще на прошлой неделе.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности.
"12 best Sherlock Holmes stories hand-picked by creator Sir Arthur Conan Doyle". dna. Пять апельсиновых зёрнышек на сайте «Лаборатория Фантастики» 12 best Sherlock Holmes stories handpicked by creator Sir Arthur Conan Doyle A. Conan Doyle.
Recipients of orders, decorations and medals receive no styling of Sir or Dame, but they may attach the according postnominal letters to their name, e.g., John Smith, VC. Получившие ордена Содружества, медали и значки не получают обращения Sir или Dame, но могут ставить буквы после имени, например John Smith, VC.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
Больше примеров...