Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I only pay proper heed to the girls I... slit, sir. Я обращаю должное внимание только на девушек, которых я... режу, сэр.
Mr Nathaniel, sir, I have saved a nice piece of boiled bacon for you. Мистер Натаниель, сэр, я приберегла для вас хорошенький кусок вареной грудинки.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Then you, sir, Are the stupidest man who's ever lived. Тогда Вы, сэр, самый тупой человек на свете.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
Mr. Dabbashi: I am pleased to see you, Sir, presiding over this important meeting. Г-н Даббаши: Я рад видеть Вас, г-н Председатель, в качестве Председателя этого важного заседания.
As to the latter, the Philippines praises you, Sir, for the great importance you place on Security Council reform. Что касается последнего, то Филиппины выражают Вам, г-н Председатель, признательность за то большое значение, которое Вы придаете реформе Совета Безопасности.
May I begin by expressing gratitude to you, Sir, for convening this crucially important meeting on a coherent and effective implementation of resolution 1325. Г-н Председатель, прежде всего я хотела бы поблагодарить Вас за созыв этого важнейшего заседания, посвященного вопросу об обеспечении последовательного и эффективного осуществления резолюции 1325.
In that connection, we commend you, Sir, for the initiative to have this matter debated in the Security Council and for the non-paper which is the basis of our discussion today. В этой связи мы благодарим Вас, г-н Председатель, за инициативу обсудить этот вопрос в Совете Безопасности и за подготовленный Вами неофициальный документ, который является основой для нашей сегодняшней дискуссии.
Mr. Hussein: I would like to thank you, Sir, for presiding over this very important open debate of the Security Council on the question of women and peace and security. Г-н Хусейн: Г-н Председатель, я хотел бы поблагодарить Вас за руководство ходом этой очень важной открытой дискуссии в Совете Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Sir, at least allow me to move my forces into position. Господин, позвольте мне хотя бы расставить войска на позиции.
Please get back, Sir Anzai. Пожалуйста сдайте назад, господин Андзаи.
Or was it Sir Hayato Susukida? Или это сделал господин Хаято Сусукида?
You know, sir... Ну, да... знаете, господин...
Be careful, Sir! Будьте осторожны, господин директор!
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
To open a joint account, I'll need your ID cards and your residence permit, sir Чтобы открыть совместный счет, мне нужны ваши удостоверения личности. и ваш вид на жительство, месье.
Sir, do you really think it's a good buy? Месье, можно еще раз воспользоваться приглашением?
First cabin, sir. Первая кабина, месье.
You must leave, sir. Вы должны уехать, месье.
And goodbye, sir! До свидания, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Enjoy your stay, sir - Thank you Приятного времяпровождения, сер Спасибо Какая прелесть
Hello sir, yes... I'm aware you've been calling. Здрасьте сер, я в курсе, что вы звонили.
I do, sir. Да, сер, верю сер.
I said shalom, sir! Я сказал шалом, сер!
Here you go, sir. Сер, проходите сюда.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
It's a mistake, sir. Жингулю? Это ошибка, мсье.
No sir, he's not here sir. Нет, мсье, его здесь нет, мсье.
I'll help you, sir. Я Вам помогу, мсье.
Yes sir, Mr. Triboulet. Да, мсье Трибуле.
Where is it, sir? Где она, мсье?
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
For a mutation it takes from two to four million years, sir. Для подобной мутации нужны 2 или 4 миллиона лет, сеньор.
The Chief wants to see you, sir. Капитан хочет видеть вас, сеньор.
I know my rights, sir. Я знаю свои права, сеньор.
Sir, come back here, come back. Сеньор, вернитесь сюда, вернитесь.
But sir, that can't be. Но сеньор, это невозможно.
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
Well, no, sir, and do you know why? Нет, сир, а ты знаешь почему?
Well, Sir, with respect, Francois likes war too much and trade too little. Сир, при всем уважении, Франциск слишком любит войну, а торговлю - недостаточно.
I am certain of it, sir. Я убежден, сир.
Shall I give the order, sir? Мне отдать приказ, сир?
Sir, we are but few. Сир, нас очень мало.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
You heard Miss Raina say that I did, sir. Вы же слышали, госпожа Раина сказала, что я испортил, сударь.
Perhaps you would like some coffee, sir? Может, вы хотите кофе, сударь?
Thank you, Sir But might need it for another necklace Благодарю вас, сударь, но деньги Вам пригодятся на следующее колье.
He resembles you a bit, Sir Он немного похож на вас, Сударь.
You were admirable, sir. Сударыни! - Благодарю, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Excuse me, sir, I see you are being protected by grandmothers. Извините, синьор, я могу защитить вас от этой дамы.
Right away, sir. Сию минуту, синьор.
For you - sir innkeeper! для вас - синьор трактирЩик!
Yes sir, yes. Она, она, синьор.
Believe me, dear sir, It's only because it was rumored that you were dead. Поверьте, дорогой синьор, всё вышло оттого, ...что слух пронёсся о том, что вы, к несчастью, скончались.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, I must strongly advise that you come to the bridge at once. эр, € должен насто€тельно советовать, чтобы вы отправились на мост немедленно.
Sir... (WHISPERING VOICES) All I'm asking for is a head start. эр... я прошу лишь дать мне фору.
Sir? Can you hear me? эр, вы мен€ слышите?
Sir, these nippers? эр. ј эти карапузы?
From the mess hall, sir! эр, € принЄс его из столовой, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Alright, good for you, sir. А, хорошо, молодец командир.
Soon you'll expect me to call you "Sir". Еще бы потребовал обращаться к тебе "Командир".
But Sir, what about sleep? Командир, а как же сон?
You've done your homework, sir? Ты выучил уроки, командир?
It was an honour, Sir. Это была честь, командир.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
You got it, sir. Вы очень догадливы, шеф.
It does make sense, sir! Это не бессмыслица, шеф.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, sir, civilians very scared! Шеф, шеф, гражданские очень напуганы!
Sir, yes, sir! Так точно, шеф.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir John here saved him, and slaughtered your bandits. Пан Скшетуский его спас, а твоих бандитов перебил.
Have you seen this, sir? Вы это уже видели, пан председатель?
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
You too, sir, together with that Sojka of yours. И ВЫ ПАН ТОЖЕ ВМЕСТЕ СО СВОЕЙ СОЙКОЙ
Sir, did you bring me here to admire the view? Зачем вы меня сюда привезли, пан директор?
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
I had one, sir. Был, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
I beg your pardon, sir. Хорошо, милостивый государь.
It's for the reason, my dear sir, that the Emperor knows what to do. А затем, милостивый государь что император зто знает!
Sir, if you prefer to be a clown, I cannot do anything to stop you. Если вы, милостивый государь хотите быть шутом, то я вам в зтом не могу воспрепятствовать
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
No. E782 Sir Brian was used on the former Great Northern main line for performance trials against the SECR K and K1 class tanks following a railway accident at Sevenoaks, Kent in 1927. Локомотив Nº E782 Sir Brian участвовал в сравнительных испытания на бывшей Великой северной магистрали против SECR K class и SECR K1 class, проводившихся после железнодорожной аварии в Севеноуксе в 1927 году.
It was retold in the Spanish romance Olivia, the chanson de geste Doon l'Alemanz, as part of the English romance Sir Triamour, and in the legend of Genevieve of Brabant. Этот сюжет возникает в испанском романсе Olivia, в chanson de geste Doon l'Alemanz, в легенде о Женевьеве Брабантской, а также в английских романсах Sir Triamour, Erl of Toulouse и Octavian, последний из которых основан на старофранцузском романсе с тем же именем.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
Southern Railway 777 Sir Lamiel is an N15 "King Arthur" class 4-6-0 steam locomotive built for the Southern Railway by the North British Locomotive Company in June 1925, and withdrawn from service in October 1961. Southern Railway 777 Sir Lamiel - британский пассажирский паровоз типа 2-3-0 серии SR King Arthur class, построенный в июне 1925 года North British Locomotive Company для Southern Railway.
General Sir Frederick Dobson Middleton KCMG CB (4 November 1825 - 25 January 1898) was a British general noted for his service throughout the Empire and particularly in the North-West Rebellion. Сэр Фредерик Добсон Миддлтон KCMG, CB (англ. Sir Frederick Dobson Middleton; 4 ноября 1825 - 25 января 1898) - британский генерал, получивший известность за подавление Северо-Западного восстания в Канаде.
Больше примеров...