Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I asked you to look after one of my detainees, sir. Я попросила приглядеть за одной из задержанных, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
Tango 183 at the far end, sir. Танго 183 у дальнего конца, сэр.
It's just a security drill, sir. Это - учения по безопасности, сэр.
Captain, sir, missile out of range. Капитан, сэр, ракета вышла из зоны досягаемости.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
His vision of the Organization is as valid today as it was 60 years ago, as you, Sir, recently acknowledged in your speech to the Assembly. Его концепция Организации столь же актуальна сегодня, как и 60 лет тому назад, как Вы, г-н Председатель, недавно отметили в своей речи перед Ассамблеей.
He has asked me, Sir, to express our gratitude to your friendly country, Ghana, for the initiative to debate the agenda item "Peace consolidation in West Africa". Он просил меня выразить признательность Вашей, г-н Председатель, дружественной стране, Гане, за инициативу по обсуждению пункта повестки дня «Укрепление мира в Западной Африке».
In this spirit, I would like to wish you, Sir, and the other members of the Bureau, every success in your new posts and to assure you of our full cooperation. Г-н Председатель, руководствуясь этим духом, я хотел бы пожелать Вам, а также другим членам Бюро всяческих успехов на новых постах и заверить Вас в нашем всестороннем сотрудничестве.
Mr. Mejdoub: Please allow me at the outset, Sir, to congratulate you and all the other members of your delegation on your accession to the presidency of the Council. Г-н Медждуб: Позвольте мне, г-н Председатель, прежде всего поздравить Вас и всех других членов Вашей делегации с Вашим вступлением на пост Председателя Совета.
Just to cite one example, this draft report, as you said, Sir, is for the period from 16 June 2000 to 15 June 2001. Только один пример: этот проект доклада, как Вы сказали, г-н Председатель, охватывает период с 16 июня 2000 года по 15 июня 2001 года.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Return to the faith of the elders, sir. Вернитесь к вере предков, господин.
It's all safe, sir. Оно в надежном месте, господин.
What is your question, sir? В чем ваш вопрос, господин?
Don't be like that, sir! Это невозможно, господин!
I reckon I'll take you where these here tracks go, sir. Я не сомневаюсь, что доставлю вас вовремя, господин.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
You seem to be a bit nervous, sir. Вы, кажется, нервничаете, месье.
Yes sir, that's how we are! Да, именно так, месье!
Sir, I think you may have taken my intentions wrong. Месье, похоже, мы плохо начали.
Good evening, sir. Доброй ночи, месье.
Sir, you must be joking. Месье, шутить изволите!
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
I don't have an exit, sir. У меня нет выхода, сер.
Sir, beware, Fictionals are bound, but also empowered by their stories. Сер, будте осторожны, Вымышленные связаны, но также подпитываются своими историями.
Have a nice day, sir - Thank you Приятного отдыха, сер Спасибо
Are you there, sir? Вы всё-еще здесь сер?
Failure was on me, sir. Это моя ошибка, сер.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Whence comes, sir, this love for cats? Откуда у вас, мсье, такая любовь к кошкам?
Sir... I don't know if you'll read this letter. Мсье, не знаю, будете ли вы читать это письмо.
Where are you going, sir? Вы куда, мсье?
No, my dear sir. Нет, мой дорогой мсье.
All in order, Sir. Все в порядке, мсье Бюленель.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
Look, sir, it's smooth like my palm. Сеньор, она гладкая, как ладонь.
Wait, sir, don't be mistaken. ѕодождите, сеньор, не сделайте ошибки.
Sir, you didn't pay me. Сеньор, вы мне не платили.
Be careful, sir. Ѕудьте осторожны, сеньор.
Are you sure, sir? Вы уверены, сеньор?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
And I failed you, sir. И я подвела Вас, сир.
I have polished your armour, sharpened your sword, selected your clothes, there is a slight chill in the air today, sir. Я отполировал ваши доспехи, наточил меч, подобрал одежду - сегодня немного прохладный воздух, сир.
I wish you well, sir knight. Желаю вам удачи, сир.
It appears so, sir. Кажется, да, сир.
Right away, sir. Сей секунд, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
We desire, sir, to join the suicide club. Сударь, мы хотим вступить в клуб самоубийц.
I'm happy to make your acquaintance, sir. Я счастлива познакомиться с вами, сударь.
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
I intend, as you know, sir, to set up a shop later on in Sofia; and I look forward to her custom and recommendation should she marry into the nobility. Я собираюсь, как вы знаете, сударь, открыть в будущем магазин в Софии и жду, что она будет моей клиенткой, и ее рекомендаций, если она выйдет за знатного человека.
By what right, Sir? А по какому праву, сударь?
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Fine, and you, sir? Хорошо, а вы, синьор?
Detective, I do not have a great deal of time left. Sir. Синьор детектив, я у меня не так уж много времени в запасе.
Right away, sir. Сию минуту, синьор.
I'd appreciate it if the others didn't hear about this, sir. Синьор кавалер, я бы предпочел, чтобы мои друзья не знали об этой маленькой услуге.
Our time, sir is vile and anti-philosophical, afraid to take a stand on values Наше время, дорогой синьор, антифилософично и сурово.
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, we know he was captured by Replicators. эр, мы знаем, что он был захвачен репликаторами.
Sir, he can read and write. эр, он может читать и писать.
Sir, because I'm too heavy, sir! эр, потому что € слишком полный, сэр!
Sir, a jelly doughnut, sir! эр, сладкий пончик, сэр!
Sir, to be sure the inspecting officer is not given a loaded weapon, sir! What's your 5th general order? эр, дл€ того, чтобы не передавать провер€ющему офицеру зар€женное оружие, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
A unit volunteer, sir. Кто ты, черт побери? Ополченец, командир.
Sir, do we know what's happening on the other side of the wall? Пан, командир, Вы знаете что происходит за той стеной?
General Said, sir, I speak for the officers of your Army when I say that you are our commander and we will follow you and whatever government you form. Генерал Саид, я говорю от лица офицеров вашей армии, когда заверяю, что вы наш командир, и мы последуем за вами и тем правительством, что вы сформируете.
Platoon ready at your command, Sir! Командир, отделение готово к несению службы!
Sir, we found her. Командир, мы нашли ее!
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
I didn't drop him, Sir, something tripped me. Я не упал, шеф, меня уронили.
Sir, if we carry Roudier, we're dead! Шеф, если мы несём Рудье, мы умирать.
Sir, will you please excuse me? Шеф, я ненадолго отлучусь.
Sir, I think that the chief of detectives would back me up on this one. Сэр, думаю, шеф детективов поддержит меня в этом.
Sorry, sir. Traffic, sir. Виноват шеф, пробка.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
One more, sir director? Ещё одну, пан учитель?
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
You've been making notes, sir? Это все замечания, пан директор?
Maitre d' sir, they're... Пан метрдотель, а это, наверное...
me, you, Sir Longinus, and Mr. Zag³oba. Пан Подбейпята - с третьей, а пан Заглоба - между вами.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
However, reports of poor steaming with No. 792 Sir Hervis de Revel gave him an opportunity to trial a Lemaître multiple-jet blastpipe and wide-diameter chimney on a Maunsell Arthur in 1940. Однако сообщения о плохом парообразовании на Nº 792 Sir Hervis de Revel дали возможность в 1940 году провести испытания конусного устройства Леметра и трубы большего диаметра.
The Torneo Internazionale Stampa Sportiva, held in Turin in 1908, was one of the first and the following year; Sir Thomas Lipton organised the Sir Thomas Lipton Trophy, also held in Turin. Torneo Internazionale Stampa Sportiva, который состоялся в Турине, Италия в 1908 году, был одним из первых турниров и в следующем году сэр Томас Липтон организовал турнир Sir Thomas Lipton Trophy, который также состоялся в Турине.
Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
For knights, the style Sir John Smith, is used, attaching the proper postnominal letters depending on rank and order (for knights bachelor, no postnominal letters are used). Для рыцарей стиль Sir John Smith, где буквы после имени зависят от ранга и ордена (для рыцарей-бакалавров буквы не ставятся).
Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau GCMG GCVO OBE (6 November 1912 - 25 November 1989) was Governor General of Fiji from 1973 to 1983. Рату Сэр Джордж Кадавулеву Какобау (англ. Ratu Sir George Kadavulevu Cakobau, 6 ноября 1912-25 ноября 1989) - фиджийский политик, генерал-губернатор Фиджи (1973-1983).
Больше примеров...