Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
Very pleased... to meet you, sir. Очень рад встретиться с вами, сэр.
I believe that was an invitation, sir. Я полагаю, что это было приглашение, сэр.
They attempted to pose another man in his stead, sir. Они передали нам другого человека вместо него, сэр.
I need to speak with you, sir. Мне нужно поговорить с вам, сэр. Наедине.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
If this is the case, I now formally request that you, Sir, name all the countries requesting votes on all draft resolutions. А коли так, я сейчас официально прошу Вас, г-н Председатель, назвать страны, от которых исходят просьбы о проведении голосования по всем проектам резолюций.
Let me first thank you, Sir, on behalf of the European Union, for your excellent and outstanding presidency during the fifty-third session of the General Assembly. Прежде всего позвольте мне поблагодарить Вас, г-н Председатель, от имени Европейского союза за прекрасное, выдающееся исполнение обязанностей Председателя в ходе пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The valuable work of the facilitators appointed by your predecessor, Sir, and the subsequent discussions in the previous session, have moved us further along on this item and have generated momentum which we cannot afford to squander. Г-н Председатель, ценная работа координаторов, назначенных Вашим предшественником, и последующие обсуждения в ходе предыдущей сессии позволили нам продвинуться вперед в решении этого вопроса и создали импульс, который мы не можем себе позволить растерять.
Once again, I would like to reiterate the support of the African Union and Tanzania of your efforts, Sir, in fulfilling our collective objectives during this sixty-third session of the General Assembly. Я хотел бы еще раз подтвердить, что Африканский союз и Танзания поддерживают Ваши, г-н Председатель, усилия по достижению наших коллективных целей в ходе этой шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Gyaw (Myanmar): The delegation of Myanmar would like to congratulate you most warmly, Sir, on your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session and to assure you of our fullest cooperation in the discharge of your responsibilities. Г-н Он Чжо (Мьянма) (говорит по-английски): Г-н Председатель, делегация Мьянмы хотела бы самым теплым образом поздравить Вас с Вашим избранием на пост Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи и заверить Вас в нашем полном сотрудничестве с Вами в осуществлении Ваших обязанностей.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Except that Sir reads serious books. Кроме того, что господин читает серьезные книги.
Sir, I didn't say she stole. Господин, я не утверждал этого.
Sir. Did you open the knife I gave you? Господин, вы ещё не открывали футляр с ножом, который я вам подарил?
Excuse me Nazachov sir. Вот черт! Извините господин Иди.
You asked for me, sir? Вызывали, господин директор?
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
He left for your office, sir. Он пошёл к вам в кабинет, месье директор.
Come, sir, I'll show you something. Пойдемте, месье, я покажу Вам кое-что.
A note for you, sir, from the Duke of Roannez. Вам записка, месье, от герцога Роанне.
Against you, sir, seven. Семь против вас, месье. Восемь?
Sir, I think I should see the board too. Месье, я думаю, я тоже должен выйти.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Now you have a great day, sir. Вот, хорошего дня, сер.
Have you moved on, sir? А вы движетесь дальше, сер?
What business are you in, sir? Каким бизнесом вы занимаетесь, сер?
Excellent choice, sir. Сер, прекрасный выбор.
No sir, I didn't. Нет сер, не задумывался.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Why are you so scared, sir? Чего вы так испугались, мсье?
Monsieur de Fairville, and Dr Bomb, sir. Мсье де Фервиль и доктор Бомб.
At your service, sir, Good Day Goodbye Здоровья вам, мсье, до свидания.
Not at all, sir. Вовсе нет, мсье!
You too, Sir. И вы, мсье.
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
He's a great sir, but with the moustache and the beard he looks... Он знатный сеньор, но с усами и бородой он выглядит...
This is what I could retrieve, sir. Это все, что я смог достать, сеньор.
Are you sure, Don Diego? - I am, sir. Вы уверены, дон Диего? - Да, сеньор.
I don't know yet, sir Я еще не знаю, сеньор.
~ Sir, do you know Eliseo Zapata? ~ Yes. Сеньор, вы знаете Элисео Сапату?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
But, sir, they insist on seeing you. Но сир, они настаивают на встречу с вами.
How will I know, sir? Но как я узнаю, сир?
But you're not, Sir. Но вы еще не прибыли, сир.
Sir, I thought I could figure it out before anyone found out. Сир, я думал что смогу разобраться во всем этом прежде чем кто-нибудь узнает.
My men, Sir. Вот мои герои, сир.
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
Now, don't misunderstand me, sir. Не поймите меня превратно, сударь.
You're to come with us, sir, to the Countess. Вы пойдете с нами, сударь, к графине.
I have heard about the misfortune that has befallen you, sir, and I am very sorry for it. Я слышал о неудачах, преследующих вас, сударь, и я вам сочувствую.
Well played, sir. Снимаю шляпу, сударь.
Good evening, sir. Добрый вечер, сударь.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Good morrow to you, sir. И вам доброе утро, синьор.
Sorry to interrupt, sir Tidzhelino... простите, что отвлекаю, синьор Тиджелино...
Dear sir, I'm at my limit. Синьор, послушайте, куда вы?
Enjoy your lunch, sir. Приятного аппетита, синьор инженер.
Sir, she can turn and turn, and yet go on and turn again. Она умеет уходить, синьор, И приходить, и снова изменять...
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Sir, please lower your voices. эр, прошу вас говорить потише.
Sir... how is it even possible? эр... разве такое возможно?
Sir, he's here. эр, он здесь.
Sir, I don't know, sir! ѕочему твой рундучок открыт? -эр, не могу знать, сэр!
Sir, no, sir! эр, никак нет, сэр!
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
Commander, sir, we have a big problem. Командир, у нас большая проблема.
Sir, the chief-of-staff is on the line. Командир, начальник Генерального Штаба на проводе.
Commandant, I want to talk to you, sir. Командир, я хочу поговорить с вами, сэр.
Sir, Poley fainted, we took him to the infirmary. Командир, Поли потерял сознание.
Sir, my boys are nervous. Командир, мои парни взбудоражены.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
Just a few alterations, sir, and I will be done with your most terrifying cape yet! Еще пара штрихов, шеф, и будет готова ваша устрашающая накидка!
Sir. I can see two buildings. Шеф, я вижу два здания.
All right, sir. Я все понял, шеф.
Be clam, Sir. Держите себя в руках, шеф!
Sir, me scared! Шеф, мой напуган!
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
"Of course Sir, if you cover the publication costs" "Конечно, дорогой пан, если вы покроете издательские расходы"
Yes. Sir, I can sell you a full-size 2.7 sqm grave plot. Пан, я могу продать вам место для полноразмерной могилы на 2,7 кв. метра.
Well, sir, all right. Хорошо, пан, хорошо.
Sir Knight? - Ready. Ну что, готов, пан рыцарь?
Get down, noble Sir. Ну, пан шляхтич, слезай.
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
You, sir, mocked Cartman before, yet you two sit here demanding answers! Вы, милостивый государь, всё издеваетесь над Картманом, и при этом ждёте от него ответов?
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing. Ежели вы, милостивый государь плохо видели, то не надо говорить того, чего вы не знаете.
I have the honour to be, Sir Your most obedient humble servant. Имею честь быть, Милостивый Государь, Вашим послушнейшим и покорнейшим слугою.
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
CSE is now publicly known, and occupies several buildings in Ottawa, including the well-known Edward Drake Building and the neighbouring Sir Leonard Tilley Building. Штаб-квартира расположена в Оттаве, и занимает несколько зданий, включая Edward Drake Building (англ.)русск. и соседнее с ним Sir Leonard Tilley Building (англ.)русск.
Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), by Scott Cookman, offers a journalistic account of Franklin's expedition. Скотт Кукман представил доклад Ice Blink: The Tragic Fate of Sir John Franklin's Lost Polar Expedition (2001), где по датам указываются фактические события экспедиции и научные представления о них, автор пытается пролить свет на тайну полуторавековой давности.
Sir Guy of Gisbourne (also spelled Gisburne, Gisborne, Gysborne, or Gisborn) is a character from the Robin Hood legends of English folklore. Сэр Гай Ги́сборн (англ. Sir Guy of Gisbourne, также встречается написание Gisburne, Gisborne, Gysborne и Gisborn) - персонаж английского фольклора, в основном сказаний о Робин Гуде.
Professor Sir John Harold Clapham, CBE, LittD, FBA (13 September 1873 - 29 March 1946) was a British economic historian. Сэр Джон Гарольд Клэпем (англ. sir John Harold Clapham; 13 сентября 1873 - 29 марта 1946) - английский экономист, специалист в области истории экономики.
Royal Guard Sir Ulf Play Set - Includes Royal Guard Sir Ulf. Royal Guard Sir Ulf PlaySet - включает в себя сэра Ульфа из королевской гвардии.
Больше примеров...