Английский - русский
Перевод слова Sir

Перевод sir с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сэр (примеров 20000)
I got to take this, sir. Я займусь этим, сэр. Да.
I thought that's why you appointed me, sir. Я думал, потому-то вы и назначили меня, сэр.
You don't seem to be here, sir. Похоже, вас здесь нет, сэр.
But I don't understand, sir. Но я не понимаю, сэр.
You're the only guest in the hotel, sir. В отеле Вы единственный гость, сэр.
Больше примеров...
Г-н председатель (примеров 2190)
We hope that your wisdom will prevail, Sir. Мы надеемся, г-н Председатель, что Ваша мудрость восторжествует.
I see, Sir, that you are looking at your watch. Г-н Председатель, я вижу, что Вы смотрите на часы.
Prince 'Ulukalala Lavaka Ata (Tonga): I congratulate you, Sir, upon your assumption of this high office. Принц Улукалала Лавака Ата (Тонга) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с занятием этого высокого поста.
Mr. Tawana (South Africa): I thank you, Sir, for giving me the floor on this important issue. Г-н Тавана (Южная Африка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я благодарю Вас за возможность выступить по этому важному вопросу.
At the opening session, Sir, you stressed that realizing reform of the Security Council is of the utmost importance in the sixty-fourth session. На первом заседании, г-н Председатель, Вы подчеркнули, что осуществление реформы Совета Безопасности является вопросом огромной важности на шестьдесят четвертой сессии.
Больше примеров...
Господин (примеров 1196)
Very grateful, sir. Очень признателен, господин.
No, no sir. Нет, нет, господин.
Keep him here, sir? Задержать его, господин?
That's right, sir. Sergeant. Это правда, господин сержант.
Sir, I want to thank you for the Oppertunity. Господин штурмбанфюрер, я хотел бы поблагодарить Вас от имени всех нас.
Больше примеров...
Месье (примеров 596)
The envelope of your balloon, sir. Насчет оболочки вашего шара, месье.
I thought you were a pacifist, sir. Я думал, что вы пацифист, месье Жорес.
I mean... if you think that would be appropriate, sir. Я имею в виду... если вы считаете, что это будет уместно, месье.
I'm begging you, Sir Take her with you. Прошу вас, месье, возьмите ее с собой.
Well, goodbye, sir. До свидания, месье.
Больше примеров...
Сер (примеров 285)
Your Spanish is excellent, sir. У вас прекрасный испанский, сер - Спасибо -
Good to see you, sir. И мне приятно видеть вас, сер
No sir you don't i don't? Нет, сер, не видите Нет?
Nokia, bluetooth, you keep talking and I'll keep talking, sir raj, means your heart is breaking! Ты продолжаешь разговор и я продолжаю разговор Сер Радж, хотите снова разбить ваше сердце!
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too. Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам... Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
Больше примеров...
Мсье (примеров 280)
Don't say that, sir. Не говорите так, мсье, спасите ее!
You have money, sir? У Вас есть деньги, мсье?
Did you hear me, sir? Вы слышали меня, мсье?
Thank you, sir. Я РАД, МСЬЕ.
Sir, can I get an autograph? Мсье, можно взять автограф?
Больше примеров...
Сеньор (примеров 229)
I told him that sir is not home. Какой вы проказник, сеньор Рамос!
That's an admissible conclusion, sir. Это разумное заключение, сеньор.
Be careful, sir. Будьте осторожны, сеньор.
Sir, all are here! Сеньор, все на месте!
Aren't you getting changed, Sir? - No. Разве Вы не переоденетесь, сеньор?
Больше примеров...
Сир (примеров 156)
You would train me up, like one of your boys - have me touch my cap when you come down in the morning and say "How do you, sir?" Пустишь меня в свою свиту, как своих мальчишек и заставишь меня снимать перед тобой шляпу по утрам и говорить: "Здравствуйте, сир"?
Sir. It would be embarrassing for me to fight you in your condition. Сир, для меня постыдно драться с Вами в таком состоянии!
Humbly, respectfully, sir, Позвольте сказать, сир,
Being efficient, sir. Стараюсь быть полезным, сир.
Sir Mike, your action. Сир Майк, ваши действия?
Больше примеров...
Сударь (примеров 117)
We desire, sir, to join the suicide club. Сударь, мы хотим вступить в клуб самоубийц.
Well, sir, since you remain insensitive to my advances and my charms have no effect, return to your prayers. Что ж, сударь, раз вы нечувствительны к моим намекам, и мои прелести вас не трогают, можете возвращаться к своим молитвам.
Where should we go, kind sir? И куда мы пойдем, сударь?
I pray you, sir. Объясните мне, сударь, кто этот нахал,
Sir, look there. Сударь, посмотрите туда.
Больше примеров...
Синьор (примеров 133)
Excuse me, sir, but you can't honk here. Простите, синьор, сигналить нельзя.
I'd appreciate it if the others didn't hear about this, sir. Синьор кавалер, я бы предпочел, чтобы мои друзья не знали об этой маленькой услуге.
Afraid so, sir. Да, синьор инженер.
Sir... that's my bedroom. Синьор... моя спальня.
Sir, how's my little brother here doing? Синьор магистр, я хотел узнать, как успехи у моего братишки?
Больше примеров...
Эр (примеров 89)
Don't hurt anybody, sir. эр, не причините никому ущерб.
Sir, I must strongly advise that you come to the bridge at once. эр, € должен насто€тельно советовать, чтобы вы отправились на мост немедленно.
Sir? Can you hear me? эр, вы мен€ слышите?
Sir, I said it, sir! эр, никак нет, сэр!
Sir, the only trustee of the Stickleton Trust is Mr. Stanley Bone. эр, единственный попечитель траста -тиклетона - мистер -тэнли Ѕоун.
Больше примеров...
Командир (примеров 102)
I didn't have time to do it, sir. Я его ещё не успел сделать, командир.
Don't that make you our commanding officer, sir? Значит, Вы теперь наш командир?
At your service Sir! Здравия желаю, командир!
Not reports, Sir. Это не штрафы, командир.
General Sir Horace Smith-Dorrien, commander of the British II Corps, issued orders forbidding friendly communication with the opposing German troops. Генерал сэр Горацио Смит-Доррен, командир британского II корпуса, был рассержен, когда узнал, что происходит, и издал строгий приказ, запрещающий дружеское общение с противостоящими немецкими войсками.
Больше примеров...
Шеф (примеров 62)
It seems to be emanating from there, sir. Если не ошибаюсь, шеф, это исходит отсюда.
Sir, you really need to empty your pockets more often. Шеф, вам надо почаще доставать все из карманов.
Sir, him smoke and better after Шеф, он курить и потом ему лучше.
Sir, house burned! Шеф, дом горит! Уходим теперь!
Sir, if we run into the Jem'Hadar you're still going to need a Chief Security Officer. Сэр, если мы столкнемся с джем'хадар, вам может понадобиться шеф службы безопасности.
Больше примеров...
Пан (примеров 51)
Sir, it was me who called! Пан, это я звонил! - Иди к чёрту!
Sir, a small Bulba detachment near the river! Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
What floor do you want, sir? Какой этаж желаете, пан?
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man. Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Defuse it, Sir! Обезвредьте его, пан учитель!
Больше примеров...
Милостивый государь (примеров 17)
How dare you, sir, tell me that? Как смеете, милостивый государь говорить зто мне?
As you wish, sir. Прошу вас, милостивый государь.
As for you, dear sir, be so kind and take yours off. А вас, милостивый государь, попрошу снять ваш головной убор.
You, gentle sir, are fired. Вы, милостивый государь, уволены!
Then read it, dear sir! Так читайте же, милостивый государь!
Больше примеров...
Sir (примеров 96)
The album was later titled Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty. В том же году Big Boi заявил, что готовится выпустить дебютный сольный альбом, Sir Lucious Left Foot: The Son of Chico Dusty.
Nos. E450 Sir Kay and E753 Sir Gillemere had air scoops attached to the chimney, whilst E772 Sir Percivale was fitted with large, square German-type smoke deflectors. На Nº Е450 Sir Kay и Nº E753 Sir Gillemere к трубе крепились воздухозаборники, а на Nº Е772 Sir Percivale был применён большой квадратный дефлектор дыма немецкого типа.
Sir Arthur Alexander Foulkes GCMG (born 11 May 1928) was the Governor-General of the Bahamas from 2012 to 2014. Сэр Артур Александер Фоулкс (англ. Sir Arthur Alexander Foulkes, род. 11 мая 1928) - генерал-губернатор Багамских Островов в 2010-2014 годах.
Sir Kenneth Robinson (born 4 March 1950) is a British author, speaker and international advisor on education in the arts to government, non-profits, education and arts bodies. Сэр Кен Робинсон (англ. Sir Ken Robinson; родился 4 марта 1950 года) является автором книг, спикером и международным советником по вопросам развития творческого мышления, систем образования и инноваций в государственных и общественных организациях.
Sir Ralph Bankes (1631 - 1677) was the second son of Sir John and brother of Jerome and John. Ральф Бэнкс (Sir Ralph Bankes, 1631-1677) был вторым сыном сэра Джона и братом Джерома и Джона.
Больше примеров...