Sol Quint was the most brilliant of his kind, sir. |
Сол Квинт был лучшим в своем роде, сэр. |
But your candour is much appreciated, sir. |
Но ваша откровенность высоко оценится, сэр. |
Always time for just the one, sir. |
Всегда есть время пропустить стаканчик, сэр. |
I believe in justice, sir. |
Я верю в справедливость, сэр. |
I came here of my own accord, sir. |
Я пришел сюда по своей собственной воле, сэр. |
That, sir, is my enquiry. |
Это, сэр, и есть мой вопрос. |
Because love and justice are not the primal forces of our world, sir. |
Потому что любовь и справедливость не ведущие силы в нашем мире, сэр. |
He's away home, sir, to pass the news to his wife. |
Он отправился домой, сэр, передать радостную новость своей жене. |
The house of De Graal knows all and everything about you, sir. |
Дом де Грааля знает о вас абсолютно все, сэр. |
I cannot find him, sir. |
Я не могу найти его, сэр. |
Please sir, you are to arrest me. |
Пожалуйста, сэр, вы должны арестовать меня. |
I was sent here to spy on you, sir. |
Меня послали шпионить за вами, сэр. |
No, sir, no peppercorn - repayment for a debt. |
Нет, сэр, не за пару монет - в счет выплаты долга. |
But I see you now, sir. |
Но теперь я вас вижу, сэр. |
There is balance, sir, in all things. |
Существует равновесие, сэр, во всех вещах. |
With all due respect, sir, If these other people can't deliver what they've promised... |
Со всем уважением, сэр, но если люди не могут выполнить свои обещания... |
Mr Jesmonde's from the council, sir. |
Мистер Джесмонд из городского совета, сэр. |
The Friends Of English Magic, sir. |
"Друзей английской магии", сэр. |
You have made an enemy of us, sir. |
Вы сделали из нас врагов, сэр. |
~ It was Mrs Strange, sir. |
Это была миссис Стрендж, сэр. |
Well... sorry for disturbing you, sir. |
Что ж... простите, что побеспокоил, сэр. |
She is not in the house, sir. |
В доме её нет, сэр. |
I do not think Mr Strange will be publishing anything any time soon, sir. |
Не думаю, что мистер Стрендж что-либо опубликует в ближайшее время, сэр. |
Can we talk without the servants present, sir? |
Нельзя ли нам обсудить это не при слугах, сэр? |
It is the measure of the man, sir. |
Сразу ясно, что это за человек, сэр. |