We're sorry sir, we really thought we give it to read this time. |
Извините, сэр, мы действительно думали что в этот раз оно будет читать. |
It's OK, sir, the toran ra has revealed the answer to your problem. |
Всё в порядке, сэр торан ра нашло решение вашей проблемы. |
We're running right on schedule, sir. |
Все идет точно по расписанию, сэр. |
With all due respect, sir, this is a mistake. |
Со всем уважением, сэр, вы совершаете ошибку. |
Well, I cannot condone it, sir. |
Я не буду этому потворствовать, сэр. |
No, sir, officer, I did not kill anyone last night. |
Нет, сэр, прошлой ночью я никого не убивал. |
Nice talking to you, sir. |
Приятно было поговорить с вами, сэр. |
Trade agreement, sir - suddenly not so popular. |
Торговый договор, сэр... оказался отнюдь не общедоступным. |
She was gone by the time we got there, sir. |
Она ушла к тому времени мы туда попали, сэр. |
I do my best, sir. |
Я делаю все возможное, сэр. |
She went missing yesterday morning, sir. |
Она пропала вчера утром, сэр. |
We think she's been abducted, sir. |
Мы думаем, что ее похитили, сэр. |
Sellers is on it now, sir. |
Продавцы на это сейчас, сэр. |
He'll do it, sir - take care of it. |
Он сделает это, сэр - заботиться о нем. |
No, sir. It's your duty. |
Нет, сэр, это ваша обязанность. |
I call that very generous, sir. |
Я назову это очень щедрым, сэр. |
He has a most important dinner engagement, sir. |
У него очень важный обед, сэр. |
I know that you're pressed for time, sir. |
Я знаю, как вы заняты, сэр. |
I like that phrase, sir. |
Мне нравится это выражение, сэр. |
Twenty-four years come April, sir. |
24 года в апреле, сэр. |
Fine old rumpus, sir, and no mistake. |
Большая шумиха, сэр, и никакой ошибки. |
Well, I don't mind telling you, sir. |
Что ж, я не возражаю, если вы скажете, сэр. |
No, sir, just routine. |
Нет, сэр, все как обычно. |
No sir, we don't. |
Нет, сэр, его у нас нет. |
I'd be honored, young sir. |
Это будет честью для меня, маленький сэр. |