| He's a large man, yes, sir. | Да сэр, он большой человек. |
| With all due respect, sir, killing Monroe is no picnic. | Привсем уважении, сэр, убить Монро - задача не из легких. |
| I believe he hung up, sir. | Кажется, он повесил трубку, сэр. |
| The Veep's office is pumped about the new foreign policy portfolio, sir. | Офис вице очень рад заниматься иностранными делами, сэр. |
| You need to leave this office now, sir. | Вы сейчас же должны покинуть этот офис, сэр. |
| No, sir, I'm just trying to assess the facts. | Нет, сэр, я просто пытаюсь проанализировать факты. |
| No, it's not difficult, sir. | Нет, это не трудно, сэр. |
| sir, I might be mistaken. | Сэр, я, должно быть, ошиблась. |
| Mr. Mosby, it is an honor to meet you, sir. | Мистер Мосби, встретиться с вами - это честь для меня, сэр. |
| We're not supposed to do that, sir. | Нам не положено это делать, сэр. |
| It's Lord Blackwood, sir. | Это по поводу лорда Блэквуда, сэр. |
| Yes, sir and you an excellent policemen. | Ну а Вы, сэр, превосходным полицейским. |
| Just joking about the wife, sir. | Про жену я пошутил, сэр. |
| I've been waiting to do this for a week, sir. | Я ждал целую неделю, чтобы сделать это, сэр. |
| Just get out of here, sir. | Просто уходите отсюда, сэр. Идите. |
| No, sir, nobody ever said that. | Нет, сэр, так никто не говорит. |
| Still pushing for a break, sir. | Пытаемся во всем разобраться, сэр. |
| Kepners are built to have babies, sir. | Кепнеры созданы, чтобы рожать детей, сэр. |
| Never heard anything quite like it, sir. | Никогда ничего такого не слышал, сэр. |
| Ready when you are, sir. | Скажите, когда вы готовы, сэр. |
| Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. | Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр. |
| One civilian ship missing and unaccounted for, sir. | 1 гражданский корабль пропал без вести, сэр. |
| They're not logged in, sir. | Они не попали в список, сэр. |
| It may not have been her fault, sir. | Это могла быть и не её вина, сэр. |
| The Olympic Carrier is heading directly for us, sir. | Олимпик направляется прямо на нас, сэр. |