Well, it... it isn't just the oil, sir. |
Дело не только в нефти, сэр. |
Please, sir, don't do this. |
Пожалуйста, сэр, не делайте этого. |
I'm... I'm not a squire, sir. |
Я... я не оруженосец, сэр. |
I didn't mean to offend you, sir. |
Я не хотела вас задеть, сэр. |
The system is broken, sir, badly. |
Система не работает, сэр. Совсем. |
We left eight dogs there, sir. |
Мы оставили там восемь собак, сэр. |
All we need is a plane, sir... |
Нам нужен только самолет, сэр. |
Well, dinner is not over, sir. |
Но, ужин ещё не закончен, сэр. |
No sir, I'm out here for Riggins. |
Нет, сэр, я здесь ради Риггинса. |
Coach, just one second sir. |
Тренер, только на секундочку, сэр. |
Nice to meet you, sir. |
Рад с вами познакомиться, сэр. |
I'm very interested in this job, sir. |
Я очень заинтересована в этой работе, сэр. |
Slide your I.D. under the door please, sir. |
Пожалуйста, сэр, положите ваше удостоверение личности под дверь. |
It's Lincoln, sir, by an estimated 400,000 votes. |
Это Линкольн, сэр, с перевесом примерно в 400 тысяч голосов. |
So, in other words, sir, I'm being stonewalled. |
Значит, другими словами, сэр, меня рубанули. |
All due respect, sir, we need to consider the optics here. |
Со всем уважением, сэр, мы должны рассмотреть все варианты. |
No, sir, thank you. |
Нет, сэр, благодарю вас. |
Well, it's a young lady, sir. |
Это все из-за молодой леди, сэр. |
And you, sir, are a slave to your puritanism. |
А вы, сэр, являетесь рабом формализма. |
Even the Royal House of Hanover had the wheel, sir. |
Даже Королевский Дом Ганновера имел колесо, сэр. |
Sure is kind of you to help, sir. |
Я знаю - с вашей стороны очень любезно помочь, сэр. |
Well, we're working on that, sir. |
Так мы над этим и работаем, сэр. |
We lost a second ship, sir. |
Мы потеряли еще один корабль, сэр. |
Well, that's exactly right, sir. |
Ну, это так и есть, сэр. |
I don't think so, sir. |
Не думаю, что хорошая идея, Сэр. |