Примеры в контексте "Sir - Сэр"

Примеры: Sir - Сэр
Yes, sir, of course I understand your concern. Да, сэр, конечно, я понимаю ваше беспокойство.
Yes, sir, I'll keep you in... formed. Да, сэр, я буду держать вас в курсе.
Two bottles it is, sir. Хорошо, две бутылки, сэр.
Yes, well, half a clue, sir. Да, половина подсказки, сэр.
I think it's called a flash mob, sir. Кажется, это называется флэш-моб, сэр.
So if you know anything, sir, you should tell us. Так что, если вам что-то известно, сэр, вы обязаны рассказать нам.
Just waiting for you to give it your blessing, sir. Только и ждал вас, чтобы вы дали своё благословение, сэр.
Fine, thank you, sir. Всё прекрасно, спасибо, сэр.
Well, sir, the alibi for Theissens' assistants hold up. Сэр, алиби на помощников Зиссенса подтвердилось.
No, sir, it's not Judy. Нет сэр, это не Джуди.
See, sir, big stuff is old stuff now. Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас.
I am daughter to a king, sir. Я - дочь короля, сэр.
I didn't mean to make extra work for you, sir. Я не думал нагружать вас лишней работой, сэр.
I think he should come with us, sir. Я думаю, ему следует полететь с нами, сэр.
It's the same every time, sir. Оно каждый раз одинаковое, сэр.
No, sir, I did not. Нет, сэр, я не знал.
Thank you, sir, for everything. Спасибо, сэр, за всё.
Yes, sir, we have them in sight. Да, сэр, мы видим их.
These windows can't take many more hits like that, sir. Эти окна не смогут выдержать много таких ударов, сэр.
I was told to never leave your side, sir. Мне было приказано никогда не оставлять вас, сэр.
You don't have to call me "sir," Coulson. Ты не должен называть меня "сэр", Коулсон.
But you're mistaken, dear sir and friend, in all... Но ты ошибаешься дорогой сэр и друг, во всём...
No offense, sir, but your ex-wife is bucknuts crazy. Без обид, сэр, но ваша бывшая жена совершенно сумасшедшая.
We've experienced some backlog in housing, sir. У нас произошло некоторое отставание в жилищном строительстве, сэр.
With respect, sir, I think some families may have arrived from Fort Hope with unrealistic expectations. При всем уважении, сэр, мне кажется, некоторые семьи прибыли из Форта Хоуп с нереальными ожиданиями.