| Excuse me, sir, you reinvented the wheel. | Простите, сэр, это велосипед. |
| You think of everything, sir. | Вы - кладезь премудрости, сэр. |
| Not "S" for Steve, sir. | Здесь "С" значит не Стив, сэр. |
| But, sir, it's Arthur. | Сэр, солдаты сбили сани. Но, сэр наш Артур. |
| With their grandparents, who are mean, sir. | Со своими жалкими бабушкой и дедушкой, сэр. |
| I may be a little out of my depth here, sir. | Это может быть вне глубины моих познаний, сэр. |
| Troops have secured the area around the monument, sir. | Солдаты обезопасили зону рядом с монументом, сэр. |
| Perhaps you were wrong about that, sir. | Возможно, вы заблуждались, сэр. |
| Squared away with sharp corners, sir. | Резкий парень с острыми углами, сэр. |
| We're doing everything we can, sir. | Мы делаем все возможное, сэр. |
| No, sir, not before everything. | Нет, сэр, не важнее всего. |
| There's nothing wrong with you, sir. | С вами все в порядке, сэр. |
| I just need a moment, good sir. | Я займу у вас всего минуту, сэр. |
| Thought you'd done a runner, sir. | Думал, вы зададите стрекача, сэр. |
| He's all I've got out here, sir. | Он - всё, что у меня здесь есть, сэр. |
| I don't think moving is such a... a good idea, sir. | Вряд ли движение сейчас хорошая идея, сэр. |
| Don't worry about me, sir. | Не беспокойтесь обо мне, сэр. |
| She was just joking around, sir. | Это она так пошутила, сэр. |
| The prototype has passed every test, sir. | Прототип прошёл все проверки, сэр. |
| Just about to hit the road, sir. | Как раз собираемся выезжать, сэр. |
| I don't think that's very wise, sir. | Не думаю, что это благоразумно, сэр. |
| Sneed and Company offer their sincerest condolences, sir, in this most trying hour. | "Снид и Компания" приносят вам глубочайшие соболезнования, сэр, в этот трудный час. |
| Excuse me, sir, Mr Dickens, this is your call. | Простите, сэр, мистер Диккенс, ваш выход. |
| You speak as if it's all over, sir. | Вы так говорите, будто всё уже кончено, сэр. |
| It's never too late, sir, you could always think up some new turns. | Никогда не поздно, сэр, вы всегда можете придумать что-нибудь ещё. |