You're not escaping me, sir! |
Вам так просто от меня не уйти, сэр! |
It's almost closing, sir. |
Чуть не к закрытию, сэр. |
All safe and secure, sir. |
Всё в безопасности и сохранности, сэр. |
It's only once a year, sir. |
Ведь это один-единственный раз за весь год, сэр. |
This is the place, sir. |
Это то самое место, сэр. |
I have located your treasure, sir. |
Я нашёл ваши сокровища, сэр. |
I'm taking your wallet out of your back pocket to check your identification, sir. |
Я достаю ваш бумажник из заднего кармана, чтобы проверить ваши документы, сэр. |
Then this, sir, is your lucky day. |
Тогда это, сэр, ваш счастливый день. |
Sorry to disturb you, sir. |
Простите, что тревожу, сэр. |
Yes, sir, we believe so. |
Да, сэр, мы так думаем. |
They're waiting for your go, sir. |
Они ожидают Вашего хода, сэр. |
The South Carolina trip, sir. |
Поездка в Южную Каролину, сэр. |
Looks like hypoxia from the jump, sir. |
Похоже гипоксия от прыжка, сэр. |
Can't say that I was, sir. |
Не могу сказать, что планировал, сэр. |
Three dead so far, sir. |
На этот момент трое мёртвых, сэр. |
You're on with the chairman, sir. |
Вы на связи с президентом, сэр. |
I'll bear that in mind, sir. |
Буду иметь в виду, сэр. |
It's located in an apartment complex, sir. |
Она расположена в жилом комплексе, сэр. |
It's a limited peacekeeping mission, sir. |
Это ограниченная миротворческая миссия, сэр. |
We've been working on a third military option, sir. |
Мы работаем над третьим военным вариантом, сэр. |
We'll make sure it's a well-kept secret, sir. |
Мы гарантируем, что это останется в секрете, сэр. |
I think you're gun-shy, sir. |
Я думаю, Вы боитесь выстрелов , сэр. |
There is no such thing as an invisible legacy, sir. |
Нет такой вещи как невидимое наследие, сэр. |
That's one way of looking at it, sir. |
Это один из способов рассматривать это, сэр. |
You understand, sir, I'm not against you issuing pardons. |
Вы понимаете, сэр, я не против того, чтобы Вы вынесли помилования. |