Please, sir, if you can hear me, stay on the phone. |
Пожалуйста, сэр, если вы слышите меня, оставайтесь на линии. |
No, sir, I've got it. |
Нет, сэр у меня всё есть. |
My point is it was a Peralta special, sir. |
Я хочу сказать, что это был только Перальта, сэр. |
Give me a discount sir, I don't have much money. |
Сделайте мне скидку сэр, у меня не так много денег. |
We're not open yet, sir. |
Мы еще не открыты, сэр. |
We're not open today, sir. |
Сэр, мы сегодня не работаем. |
Not a punt, sir, guarantee. |
Не ставки, сэр, а гарантии. |
We don't want to say, sir. |
Сэр, мы бы не хотели этого разглашать. |
To sail this ship for you, sir. |
Управлять этим кораблем для Вас, сэр. |
Thank you kindly, young sir. |
О, большое спасибо, молодой сэр. |
I'll feed the men, sir. |
Сэр, я пойду кормить экипаж. |
Not to me. Mr Arrow knew it, sir. |
Мистер Эрроу знал это, сэр. |
I feel almost sure of it, sir. |
Я почти уверен в этом, сэр. |
We can't hold the ship, sir. |
Мы больше не можем держать корабль, сэр. |
Nice to meet you, sir. |
А, приятно познакомиться, сэр. |
Respectfully, sir, what works is committing to building a real deterrent. |
При всё уважении, сэр, надо создавать реальный механизм борьбы. |
A young lady has called, sir. |
Вас хочет видеть молодая дама, сэр. |
She says Mrs Oliver recommended you, sir. |
Ей рекомендовала вас миссис Оливер, сэр. |
The concierge finally answered the telephone, sir. |
Консьерж всё-таки подошёл к телефону, сэр. |
All right, you be safe, sir. |
Хорошо, будьте осторожны, сэр. |
I did not come here at my own bidding, sir. |
Я пришел сюда не по своей воле, сэр. |
Mr Weston, sir, what I know of Clemence tells me... |
Мистер Вестон, сэр, насколько я знаю Клеманс... |
There's a carriage waiting to take you home, sir. |
Экипаж ждет, чтобы отвезти Вас домой, сэр. |
You must be careful of Mr Weston, sir. |
Вы должны опасаться мистера Вестона, сэр. |
That's what I said, sir. |
Как я и сказал, сэр. |