Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Since - Поскольку"

Примеры: Since - Поскольку
More like lucky since I'm looking for Elizabeth Masters. Скорее везучий, поскольку я ищу Элизабет Мастерс.
And since it is a taboo, teachers still skip the subject altogether. И поскольку это табу, учителя всё равно пропускают тему.
And since you derive your abilities on Earth by exposure to its yellow sun... И поскольку вы черпаете свои способности на Земле под воздействием её жёлтого солнца...
Well, since our initial client Rachel Kennedy was killed, we're afraid that our witnesses may be in danger. Поскольку наш первоначальный клиент Рейчел Кеннеди была убита, мы опасаемся за безопасность нашего свидетеля.
Lieutenant, since she's not a suspect, I can move the lens. Лейтенант, поскольку она не подозреваемая, я могу перемещать объектив.
They outsourced her protection since they feared they had a mole in their department. Они наняли для нее охрану, поскольку боялись, что у них в департаменте утечка.
But since she has a special fondness for Sir Hugh, no doubt she'll be over directly. Но поскольку у нее особая привязанность к сэру Хью, то, несомненно, отправится немедленно.
As I think you know, George, since the trial... Думаю, ты знаешь, Джордж, поскольку суд...
But since our world holds no more secrets, we must journey... to Mars. Но, поскольку у нас дома не осталось тайн, мы должны отправиться... на Марс.
And since he was already infected with avian flu, they accidentally created a superflu. И поскольку он болел птичьим гриппом, они случайно создали супергрипп.
Now, since it was used in connection with a crime, it could threaten her asylum status. Поскольку его использовали в преступлении, это может угрожать её статусу беженца.
Figured I'd touch base real quick since we are both here. Решил сверить реальные быстрый поскольку мы оба здесь.
Well, that got confusing last time since some of the wives drove their husbands. В тот раз произошла путаница, поскольку некоторые жены везли мужей.
Julia must have picked it out since Bruce has zero fashion sense. Наверное, его выбрала Джулия, поскольку Брюс не разбирается в моде.
Possibly... So, since there's the only two of us... Возможно... поскольку тут только мы двое.
Besides, I just can't let you take her without her parents' permission, since she's 14. Кроме того, я не могу просто позволить вам ее забрать без разрешение родителей поскольку ей 14.
The court rules there was wrongdoing, but no crime was committed since the law doesn't cover that type of behavior. Суд признал это правонарушением, но не преступлением, поскольку закон не охватывает данный тип поведения.
But since you are late for your flight, I suggest you take a cab. Но поскольку вы опаздываете на рейс, советую вам взять такси.
There is one thing since you hang around a lot of writers and artists. Вот разве что один вопрос... поскольку вы много общаетесь с писателями и артистами.
And since we cannot repair the damage he has done without destroying the ship... Поскольку нам не исправить причиненный им ущерб, не взорвав корабль...
In which case, your immigration status will be revised... since your status requires full-time employment. В таком случае ваш иммиграционный статус будет пересмотрен, поскольку он предполагает работу на полный день.
So... since you want to do my job... И... поскольку ты хочешь делать мою работу.
And since you have less than a flawless case... И поскольку у вас менее чем безупречное дело...
The CDC contacted the Rader firm to help assist you since Dr. Lightman isn't here. Центр контроля заболеваний связался с фирмой Рэдера, чтобы они помогли вам, поскольку доктора Лайтмана нет на месте.
And since I generated the alert, I'm the only one that can clear it up. И поскольку я объявил тревогу, только я могу её отменить.