Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Since - Поскольку"

Примеры: Since - Поскольку
That point needed to be pushed by the incoming members, since there was still some resistance to moving in that direction. Упор на этом должны делать заступающие члены, поскольку все еще существует определенное сопротивление подвижкам в этом направлении.
The presumption is that an application concerning the present communication would be inadmissible, since the incident occurred in 1996. Предполагается, что заявление, касающееся данного сообщения, не будет принято, поскольку инцидент произошел в 1996 году.
And since the coroner ruled it an accidental death, they closed the case. И, поскольку коронер признал это несчастным случаем, они закрыли дело.
And since he's not, we'd prefer to keep him alive. А поскольку это не так, то мы предпочли бы сохранить ему жизнь.
But he's gotten smarter since, using his contacts to help build a shipping business. Но потом стал умнее, поскольку, использовал свои контакты, для организации судоходного бизнеса.
And since His Holiness may never escape captivity - А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена...
Well, since we no longer need him, get rid of him. Поскольку он нам больше не нужен, избавьтесь от него.
This is of serious concern to the Inspector since the conditions are not currently being met to enable the situation to be significantly redressed. Это серьезно беспокоит Инспектора, поскольку в нынешних условиях трудно рассчитывать на существенное улучшение ситуации.
Furthermore, since the amendments proposed a phase-down, not a phase-out, some uses of HFCs would continue. Кроме того, поскольку в поправках говорится о поэтапном сокращении, а не поэтапной ликвидации, некоторые виды использования ГФУ будут продолжены.
Daniel Pedoe named it the most elementary theorem in Euclidean geometry since it only concerns straight lines and distances. Даниэль Педо (Daniel Pedoe) назвал это утверждение самой элементарной теоремой евклидовой геометрии, поскольку в ней речь идёт только о прямых и расстояниях.
I would have, but since there's no need to be making friends... Я бы отдал, но поскольку заводить друзей не нужно...
Bit of a miracle, really, since her husband's matrimonial software no longer functioned. Это просто чудо, вообще-то, поскольку брачные программы её мужа больше не функционировали.
That's very rare, since the tribe is now extinct. Очень редкое оружие, поскольку племя уже уничтожено.
And, since I was here first, I think you should go. И, поскольку я тут был первым, я думаю уйти следует тебе.
And since you no longer have stones. И поскольку у тебя больше нет камней.
but since trinity never leaves a trace, Но поскольку троица никогда не оставляет отпечатков, расследовать было нечего.
And since there's no actual evidence that Chuck was even on that roof... А поскольку нет никаких доказательств того, что Чак вообще был на крыше...
It's not surprising since it's like one of the least reported crimes on the books. Что не удивительно, поскольку об этом заявляют реже всего.
It's been a while since I've killed a man, but this shouldn't be too hard. Это было тогда поскольку я убил человека, но это не должно быть слишком жестким.
I think that's rather appropriate since you're looking at three strikes. По-моему, это очень уместно, поскольку тебе светят три статьи.
Well, since they show up so rarely, no animal can rely on them as a source of food. Поскольку они появляются редко, на них нельзя полагаться как на источник пищи.
It's for a cultural since I know the country... Едет культурная делегация, и поскольку я хорошо знаю страну...
Raised edges are actually necessary, since that's the opening to the appendix. Выпуклые края вообще-то нужны, поскольку это вход в аппендикс.
The past does not exist since it is already gone. Прошлого не существует поскольку оно уже прошло.
Just like the future does not exist since it is still to happen. Как не существует и будущего, поскольку оно еще произойдет.