Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Since - Поскольку"

Примеры: Since - Поскольку
Ibuprofen overdose has become common since it was licensed for OTC use. Передозировка ибупрофена стала обычной, поскольку она была лицензирована для использования безрецептурной терапии.
This split divided the colony, since Vane and Cotton supported her. Этот спор разделил колонию, поскольку Вейн и Коттон поддержали проповедницу.
Electricity was provided by a generator since no electrical network existed in that area. Электричество было представлено только дизель-генератором, поскольку в этой области не существовало также и электрических сетей.
Intuitively, this means that long-range fluctuations can be created with little energy cost and since they increase the entropy they are favored. Интуитивно это означает, что дальнодействующие флуктуации могут создаваться с малыми затратами энергии и поскольку они увеличивают энтропию, то являются предпочтительными.
However, since the two names were published simultaneously, uncertainty exists about which name has priority. Но, поскольку оба названия были опубликованы одновременно, неясно, какое из них является приоритетным.
It is also used as a thickening agent in recipes that are refrigerated or frozen since it inhibits liquid separation. Рисовая мука также используется в качестве загустителя в продуктах, которые хранятся в охлажденном или замороженном виде, поскольку она сдерживает разделение жидкостей.
Say, Ken... since you're tired and all that, tell you what. Послушай, Кен... поскольку ты усталый и все такое, я скажу тебе вот что.
And since you're a royalist... 3... И поскольку вы роялист... З...
Most of these are kind of useless since you're already an adult. Большинство из них бесполезны поскольку ты уже взрослая.
And... since you don't have a copy... И поскольку у вас нет копии...
But since I'm assuming you don't mean the French countryside... no. И, поскольку, я так понимаю, ты не имел в виду Францию... М-м, нет.
Okay, so, since you guys both saw the incident, I've decided to take Agent Booth's advice. Ок, поскольку вы оба были свидетелями инцидента, я решил последовать совету агента Бута.
And since you all live here, you can all be held legally responsible. Поскольку вы все проживаете здесь, все вы можете быть привлечены к уголовной ответственности.
And since this is a Breen nursery rhyme... А поскольку это - детский стишок бринов...
And since the FBI never recovered the benzene vial, this whole case is resting on your testimony. И поскольку ФБР так и не нашло бензол, все дело держится на твоих показаниях.
Especially since we're somewhat of an endangered species, thanks to you. Поскольку мы с ним, благодаря тебе, вымирающий вид.
And since you don't have kids... И поскольку у тебя нет детей...
At first, this seems surprising, since he said before the referendum that he would abide by its outcome. На первый взгляд это должно вызвать удивление, поскольку перед референдумом он заявил, что будет действовать в соответствии с его итогами.
Time is short, since global problems are mounting rapidly. Времени мало, поскольку глобальные проблемы быстро растут.
Which is odd since I told you that I'm fine with their relationship. Что весьма странно, поскольку я сказал тебе, что не возражаю против их отношений.
Which I really shouldn't have to do since my colleagues already told you to stand down. Что я, в общем-то, не должна делать, поскольку мои коллеги уже сказали вам держаться подальше.
Now, since this is from any mother, it could really be a pheromone. Поскольку секрет взят от произвольной матери, это действительно может быть феромоном.
And since the police will be looking for me... А поскольку полицейские будут меня разыскивать...
The preference for positive tests in itself is not a bias, since positive tests can be highly informative. Предпочтение «положительных тестов» само по себе не является предубеждением, поскольку они также могут быть весьма информативными.
According to a Syrian official, reconstructing the arch would not be difficult since many of its stones still survive. По утверждениям сирийского чиновника, реконструкция арки не должна быть сложной, поскольку многие её фрагменты сохранились.