Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Since - Поскольку"

Примеры: Since - Поскольку
Which is a good thing, since car insurance Is a lot cheaper than medical insurance. И правильно, поскольку автомобильная страховка куда дешевле медицинской.
But since it wasn't... I depended on you. Но поскольку клиника еще не открыта, мне пришлось положиться на тебя.
You know, Kubra probably loves me since I lied for him. Знаешь, поскольку я солгала ради Кубры, то я, вероятнее всего, ему нравлюсь.
I believe deduction is my field and since you are experiencing hip pain... Полагаю, дедукция-это моя область, и поскольку у вас болит бедро...
Well, since that travesty you called an interview with David Clarke, public's practically drawing horns and a pointy tail on my image. Поскольку та пародия, которую ты назвала интервью с Дэвидом кларком, публично нарисовала рога и заостренный хвост моему образу.
And since you're so businesslike these days. Поскольку ты так занят эти дни.
Tonight's my date with Penny and since we haven't been able to connect by phone... Вечером у меня свидание с Пенни, и поскольку мы не смогли связаться по телефону...
People have been tweeting the address since about 5am. Люди могли списать адресс, поскольку он здесь с 5 утра.
But since that's our starting position... Но поскольку здесь мы с этого и начали...
Which is egregious, since the committee hasn't stopped hearing testimony, nor has the special prosecutor completed her investigation. Это вопиюще, поскольку ни комитет не завершил слушание показаний, ни специальный прокурор не завершила свое расследование.
See, since you ripped off your money man, he wants you dead. Видишь ли, поскольку ты обворовал своего казначея, он хочет тебя убить.
a bullet, since you're such a fine shooter. А поскольку ты, Яромил, такой прекрасный стрелок, пусть будет пуля.
And since they're smaller than we are... И поскольку они меньше, чем мы...
I had to find out who else was involved since... Я должна была узнать, кто еще в этом замешан, поскольку...
Maybe I'll go to heaven, since I'm so young. Может, я попаду в рай, поскольку я еще молод.
Been checking county auctions in Camden, since that was Price's m.O. Я проверила окружные аукционы в Кэмдене, поскольку именно так Прайс обзавелся собственностью в Уилмингтоне.
It's free since you work in the mall. Это же бесплатно, поскольку ты работаешь в торговом центре.
You get a pass on chores tonight - since you're new here. Ты освобождаешься от мытья посуды сегодня... поскольку ты новичок здесь.
And since you fired your friend... А поскольку ты уволил своего друга...
All right, since Axl's being mean to his sister, he loses a turn. И так, поскольку Аксель был груб со своей сестрой, он пропускает ход.
The share price has steadily risen since Brian Balfour was made chairman. Цена акций неуклонно воскрес поскольку Брайан Бальфур выступил председатель.
I was also thinking, since Harlow was dealing in illicit goods, it might make sense to learn about the product. Я также подумала, поскольку Харлоу имел дело с незаконными товарами, возможно, имеет смысл разузнать о самой продукции.
And since you are yawning it proves you feel safe with us, relaxed. А поскольку пани зевает, это доказывает, что вы с нами чувствуете себя в безопасности, свободно.
I guess not, especially since we don't know if we'll be together after high school. Думаю, нет, особенно поскольку мы не знаем будем ли вместе после окончания школы.
Or since you lied, maybe I'll just compel your brother to chew out his own tongue. Или, поскольку ты лгал, может быть, я просто заставлю твоего брата жевать его собственный язык.