Английский - русский
Перевод слова Since
Вариант перевода Поскольку

Примеры в контексте "Since - Поскольку"

Примеры: Since - Поскольку
Many new treatments were tried, since existing methods for heavy metal poisoning were not particularly effective. Испытывались новые способы лечения, поскольку прежние методы лечения отравлений тяжёлыми металлами были неэффективны.
Throughout history, Bergen has experienced many fires, since, traditionally, most houses were made from wood. На протяжении истории Берген подвергался многочисленным пожарам, поскольку, традиционно, большинство домов были сделаны из дерева.
Note that this is not a distance in the mathematical definition, since it is not symmetric. Заметим, что это расстояние не является расстоянием в математическом смысле, поскольку оно не симметрично.
They are considered engineering cameras since they were not designed to be used for scientific experiments. Hazcam считаются инженерными камерами, поскольку они не предназначены для использования в научных целях.
The German variant uses a different mix of herbs, since Mediterranean herbs were not available in Germany at the time. Немецкий вариант соуса использует другую смесь трав, поскольку средиземноморские травы в Германии в то время достать было сложно.
The two diagonal elements must be equal, since the particle and antiparticle have equal masses in the absence of the weak interactions. Два диагональных элемента должны быть равными, поскольку частица и античастица имеют равные массы в отсутствие слабого взаимодействия.
There is no contradiction, however, since the canonical commutation relations allow for more than one expression for the same operator. Тут нет никакого противоречия, однако, поскольку канонические коммутационные соотношения позволяют более чем одно выражение для одного и того же оператора.
Holds both presidency and executive powers since the former Prime Minister of Turkmenistan role was abolished. Имеет как президентскую, так и исполнительную власть, поскольку прежняя роль Премьер-министра Туркмении была отменена.
This makes it quite portable, since MPlayer and Qt are already available on all major operating systems. Это делает его довольно портативным, поскольку MPlayer и Qt уже доступны во всех основных операционных системах.
He later expressed regret for this comment, since he was in fact a fan of Yorke. Позднее он извинился за этот комментарий, поскольку на самом деле был поклонником Йорка.
But since weapons containing DU are relatively new weapons no treaty exists yet to regulate, limit or prohibit its use. Но, поскольку оружие, содержащее обеднённый уран, сравнительно новое, ещё не существует никакого договора, который бы регулировал, ограничивал или запрещал его использование.
The wedding was held in Sicily, since the law of banishment against the heirs of France's former dynasties had not yet been abrogated. Свадьба состоялась на Сицилии, поскольку закон о ссылке наследников бывших династий Франции ещё не был отменён.
Historically, there was no Supreme Court since a Thai monarch would adjudicate all disputes as the sole supreme judicial authority. Исторически в Таиланде не было Верховного Суда, поскольку Тайский монарх рассматривал все споры, будучи единственным высшим судебным органом.
The message of the banner had nothing political, since they could read "cassoulet". Послание баннер не имеет ничего политического, поскольку они могут читать "cassoulet".
However, since poor-quality ink could be washed from the stamp, this method would only have been moderately successful. Однако, поскольку низкокачественную краску можно было смыть с марки, такая методика могла пользоваться только умеренным успехом.
No one really knows why Yoshitsugu did it since little is recorded for it. Никто не знал, почему Ёсицугу так поступил, поскольку об этом было мало записей.
The qualities of both translations are uncertain since the original diary has been lost. Сравнительное качество обоих переводов неопределимо, поскольку оригинал дневника был утерян.
He reasoned that since all crime is committed by the living, life itself is a crime. Он считал, поскольку все преступления совершают живые, поэтому жизнь сама по себе является преступлением.
Most energy is used in the country of origin, since it is cheaper to transport final products than raw materials. Большая часть энергии потребляется в странах-производителях, поскольку дешевле транспортировать конечную продукцию, чем сырьё.
As there have been no substantiated reports since 1904 despite multiple searches, the IUCN has declared it extinct. Поскольку, несмотря на многочисленные поиски, начиная с 1904 года каких-либо подтверждённых сообщений не приходило, МСОП признал вид вымершим.
This second branch of algebraic graph theory is related to the first, since the symmetry properties of a graph are reflected in its spectrum. Эта вторая ветвь алгебраической теории графов связана с первой, поскольку свойства симметрии графа отражаются в его спектре.
The United States was deeply concerned with matters in Nicaragua, since the left-wing government of Mexico was supplying the rebels with arms. Соединенные Штаты были глубоко обеспокоены ситуацией в Никарагуа, поскольку левое правительство Мексики снабжало повстанцев оружием.
It is easy to describe the first two, they are cyclic, since any group of prime order is cyclic. Легко описать первые две - они циклические, поскольку любая группа с простым порядком циклическая.
But, since Montenegrin commanders knew of their plans, they counterattacked a day before. Но, поскольку черногорцы знали их планы, турки контратаковали на день раньше.
The United States refused to recognize Chamorro's regime, since it had come to power through "unconstitutional means". Соединенные Штаты отказались признать режим Чаморро, поскольку он пришел к власти через «неконституционные средства».