Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
Let's just let someone else have a turn, shall we, mate? Давайте кто-нибудь другой будет говорить, хорошо, друг?
Yes, I think that you should return to the laboratory, I shall be alright. то ж, вам, пожалуй, стоит вернуться в лабораторию, со мной все будет в порядке.
Soon we shall live together, and what a life it will be! Скоро, мы будем вместе, и как прекрасно это будет .
Well, for the purposes of the experiment, you shall be the moon and the Queen will be the Earth. Ну, для нужд эксперимента вы будете луной, а королева будет Землёй.
I swear... no matter where your affections fly, you shall always rule my heart, Клянусь... неважно, к кому будет расположено твоё сердце, моим ты будешь править всегда,
In this regard, the Law on Sport in BiH stipulates that a special unique law at national level shall determine the manner and measures to prevent and combat violence and misconduct of spectators at sporting events, including racism, xenophobia and racial intolerance. В этой связи Закон о спорте БиГ предусматривает, что особый единый закон будет определять на национальном уровне порядок и меры по предупреждению и пресечению насилия и неправомерных действий зрителей на спортивных мероприятиях, включая расизм, ксенофобию и расовую нетерпимость.
Article 52 of the Protocol relating to the Mechanism in fact provides that in pursuit of its objectives, ECOWAS shall cooperate with the Organization of African Unity (OAU), the United Nations and other relevant organisations... В статье 52 протокола о механизме предусматривается, что «в процессе достижения своих целей ЭКОВАС будет сотрудничать с Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций и любой другой соответствующей международной организацией...
In support of the third session of the CRIC, the GoE shall provide the following: В поддержку третьей сессии КРОК Группа экспертов будет обеспечивать следующее:
The region of Central Africa shall present a candidate for the Chairman of the Union for year 2006; З. кандидатура на пост Председателя Союза в 2006 году будет выдвинута регионом Центральной Африки;
The Special Consultant, assisted by the Chief Surveyor and in consultation with the Secretary, shall, as requested by the President: Специальный консультант при содействии Главного топографа и в консультации с Секретарем по просьбе Председателя будет:
Decides that, to ensure the Commission's effectiveness in the discharge of its duties, the Commission shall: З. постановляет, что для обеспечения эффективного выполнения Комиссией своих обязанностей она будет:
A new article shall be added to the Pact, worded as follows: Устав будет дополнен новой статьей в следующей формулировке:
UNMIS shall also liaise and coordinate, at all levels, with the African Union Mission in the Sudan (AMIS) with a view towards expeditiously reinforcing the effort to foster peace in Darfur. МООНВС также будет поддерживать контакты и координацию на всех уровнях с Миссией Африканского союза в Судане (МАСС) в целях скорейшего укрепления усилий по достижению мира в Дарфуре.
The proposal for the National Policy for Prevention of and Combat against Terrorism shall be guided by the following principles: Предложение в отношении национальной политики по предотвращению терроризма и борьбе с ним будет разрабатываться с учетом следующих принципов:
In so doing, it shall ensure that the Blue Line is respected and that laws in force are applied with regard to any weapons not under the authority of the Lebanese State. Выполняя эти задачи, армия будет обеспечивать уважение режима «голубой линии» и применение действующих законов в отношении любых вооружений, которые не находятся под контролем ливанского государства.
In addition, the resolution is not fully clear concerning Council membership, which "shall be open to all Member States of the United Nations" but, at the same time, is contingent on certain criteria. Не все гладко и в том, что касается членства в Совете, которое «будет открыто для всех государств - членов Организации Объединенных Наций», но в то же время оговаривается некоторыми критериями.
In that context, I would also like to refer to resolution 60/261, which provides that each of the five regional groups shall have no less than three seats in the overall composition of the Organizational Committee. В этом контексте мне хотелось бы сослаться на резолюцию 60/261, в которой предусматривается, что каждая из пяти региональных групп будет иметь в общем составе Организационного комитета не менее трех мест.
In accordance with subparagraphs (a) to (e) of paragraph 4 of General Assembly resolution 60/180, of 20 December, the Committee shall comprise the following. Согласно подпунктам (а)-(ё) пункта 4 резолюции 60/180 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря Комитет будет скомпонован следующим образом.
For our part, the Tribunal shall continue its efforts to improve the process and to make it as efficient as possible without compromising the principles of procedural fairness. Со своей стороны, Трибунал будет продолжать свои усилия по усовершенствованию этого процесса и максимальному повышению его эффективности, не подрывая при этом принципы справедливости процедур.
It is envisaged that the wording here would also be general in nature, such as "Parties shall make every possible effort to follow the provisions of the guiding principles for the development and operation of dry ports". Предполагается, что формулировка в данном пункте также будет носить общий характер, например: «Стороны прилагают все возможные усилия для соблюдения положений руководящих принципов для развития и эксплуатации "сухих портов"».
It is further decided that the terms of membership shall be staggered and that such decision will be taken for the first election by the drawing of lots, taking into consideration equitable geographical distribution. Она также постановила, что сроки полномочий членов начинаются поэтапно и соответствующее решение будет принято для выборов первых членов путем жеребьевки с учетом принципа справедливого географического распределения.
Unless agreed otherwise by the Conference of the Parties, meetings of the Committee shall take place only at the seat of the Secretariat to the Convention. Если не будет принято иное решение Конференцией Сторон, совещания Комитета будут проходить только в месте нахождения секретариата Конвенции.
For each group of States in turn, the Secretariat will present me with an empty domino box, and I shall turn it upside down to show that it is empty. По каждой группе государств поочередно работник Секретариата будет передавать мне пустой ящик для жеребьевки; я буду переворачивать его вверх дном, с тем чтобы все могли убедиться в том, что ящик пуст.
The Committee shall be assisted in its work by the AU Commission (Office of the Legal Counsel); Помощь Комитету в его работе будет оказывать Комиссия Африканского союза (Канцелярия Юрисконсульта);
While we appreciate those counter-narcotics efforts, we would emphasize once again that their success will be ensured only with the improved capacity to provide decent and legitimate employment to all Afghans. I shall be brief. Высоко оценивая эти усилия по борьбе с наркотиками, мы в то же время хотели бы еще раз подчеркнуть, что успех этих усилий будет обеспечен лишь благодаря расширению возможностей по предоставлению всем афганцам достойной и легитимной работы.