Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Shall - Является"

Примеры: Shall - Является
A rule not approved or confirmed shall lapse. Правило, которое не утверждается или не подтверждается, является недействительным.
Such conditions shall conform to the international and/or inter-State standards listed in the annex. Таким условием является соответствие международным и межгосударственным стандартам, перечень которых приведен в структурном элементе «Приложение».
The financial period shall be a biennium, of which the first year shall be an even year. Финансовым периодом является двухгодичный период, первый год которого является четным годом.
Its longitudinal plane shall be parallel to the longitudinal plane of the vehicle and the floor surface shall be slip resistant. Ее продольная плоскость является параллельной продольной плоскости транспортного средства, а поверхность пола должна препятствовать скольжению.
Education shall be a right guaranteed by the State and shall be free at all stages. Образование является правом, гарантируемым государством, и оно бесплатно на всех уровнях.
Education shall be compulsory until the end of the primary education stage and the State shall endeavour to extend compulsory education to other stages. Образование является обязательным до завершения базового среднего уровня, и государство должно работать над расширением обязательного образования на другие ступени.
In the given cases remuneration shall be proportional to the working time or shall depend on the output . В указанных случаях вознаграждение является пропорциональным рабочему времени или зависит от результатов труда .
This Treaty shall be of unlimited duration and shall remain in force indefinitely. Настоящий Договор является бессрочным и действует в течение неопределенного времени.
All known religions shall be free and their rites of worship shall be performed unhindered and under the protection of law. Каждая известная религия является свободной; отправление ее обрядов осуществляется беспрепятственно и под защитой закона.
The State shall ensure that every Luxembourger receives primary education, which shall be compulsory and provided free of charge. Государство заботится о том, чтобы каждый люксембуржец получил начальное образование, которое является обязательным и бесплатным.
He shall be Executive President of the Standing Council, whose agenda he shall prepare. Он является исполнительным председателем Постоянного совета и составляет его повестку дня.
It shall also be the legal seat of the General Secretariat and shall provide it with administrative support. Оно также является официальным местом нахождения Генерального секретариата и осуществляет его административное обслуживание.
The Permanent Secretariat shall maintain the roster, which shall be in the public domain. Постоянный секретариат ведет учетный список, который является открытым документом.
Such credit shall be supervised, that is, shall consist of low-interest credit accompanied by adequate technical advice through agricultural cooperatives. Кредит является контролируемым, то есть предоставляется под низкий процент и сопровождается соответствующей технической консультацией через сельскохозяйственные кооперативы.
The An award shall be made in writing and shall be final and binding on the parties. Арбитражное решение излагается в письменной форме и является окончательным и обязательным для сторон.
Social impact assessments shall be an ongoing process and shall be included as part of the monitoring process. Оценка социального воздействия представляет собой постоянный процесс и является частью процесса мониторинга.
The Chairman shall be the spokesperson for the Commission and shall represent the Commission in its external contacts. Председатель является представителем Комиссии и представляет Комиссию в ее отношениях с любыми другими сторонами.
The President of the International Tribunal shall be a member of the Appeals Chamber and shall preside over its proceedings. Председатель Международного трибунала является членом Апелляционной камеры и председательствует при ее разбирательствах.
If this is not possible, the matter shall be referred to the Special Representative for a decision, which shall be final. Если это невозможно, вопрос передается Специальному представителю для принятия решения, которое является окончательным.
Those eligible to vote shall be determined by the United Nations, whose decision shall be final and without appeal. Лица, имеющие право голоса, будут определены Организацией Объединенных Наций, решение которой является окончательным и не подлежит обжалованию.
(b) Public property shall be inviolable and every citizen shall have an obligation to protect it. Ь) Государственная собственность является неприкосновенной, и каждый гражданин обязан ее охранять.
If the above-mentioned conditions are met, the inequality of treatment shall be admissible and shall constitute a constitutionally lawful differentiation. При наличии указанных выше условий неодинаковое обращение является допустимым и служит основанием для законного, с точки зрения Конституции, различия .
The Implementation Oversight Group shall be an open-ended intergovernmental group that shall operate under the authority of and report to the Conference. Группа по наблюдению за ходом осуществления является межправительственной группой открытого состава, которая действует под руководством Конференции и подотчетна ей.
It shall be compulsory and its provision shall be an obligation of the employer. Отпуск является обязательным, и работодатель обязан его предоставить.
The Inspectorate shall be a unit of the Technical Secretariat and shall act under the supervision of the Director-General. Инспекторат является подразделением Технического секретариата и действует под общим руководством Генерального директора.