Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
It is planned that the survey shall become an annual event as a means of institutionalizing the feedback mechanism. Планируется, что это обследование будет проводиться ежегодно как средство институционализации механизма обратной связи.
The Conference of the Parties shall identify, at its first ordinary session, an organization to house the Global Mechanism. Конференция Сторон на своей первой очередной сессии определяет организацию, к которой будет относиться Глобальный механизм.
If I hear no comments on, or objections to, this suggestion, I shall take it that members agree. Если не будет замечаний или возражений в связи с этим предложением, я буду считать, что присутствующие согласны.
We shall be particularly pleased if, as a result of the new spirit of cooperation, the draft resolution is adopted by consensus. Мы будем особо признательны, если в результате нового духа сотрудничества проект резолюции будет принят консенсусом.
In the absence of any indications otherwise, I shall take it that the Committee so agrees. Если не будет замечаний противоположного характера, я буду считать, что Комитет согласен с этим.
The Government shall adopt the most appropriate policies for the acquisition of combat weapons and equipment in accordance with the new functions of the armed forces. Правительство будет проводить более адекватную политику в отношении приобретения вооружений и военного снаряжения в соответствии с новыми функциями армии.
The Guatemalan armed forces shall allocate programmes to them for that purpose. Армия Гватемалы разработает и будет осуществлять программы в этих целях.
The Government shall decide on an appropriate use for the television frequency allocated to the Guatemalan armed forces. Правительство будет надлежащим образом распоряжаться телевизионным каналом, выделенным для армии Гватемалы.
The responsibility for dealing with any threats shall fall to the appropriate executing organs of the Government. Ответственность за оперативные действия, предпринимаемые для того, чтобы противостоять таким угрозам, будет возложена на соответствующие исполнительные органы правительства.
The Government shall ensure that these plans receive the necessary funding. Правительство будет способствовать выделению соответствующих средств на осуществление этих планов.
A compendium of definitions of terms used in the annexes shall be provided to Governments. Правительствам будет направлен краткий перечень определений, использованных в приложениях.
Each form shall be in two parts, with an acknowledgement section. Каждая форма будет состоять из двух частей и включать раздел "Подтверждение получения".
The special notifications under paragraph 31 of the Plan shall be provided not later than 30 days in advance. Особое уведомление в соответствии с пунктом 31 плана будет делаться не позже чем за 30 дней.
A neutral and impartial international commission shall be established. Будет создана нейтральная и беспристрастная международная комиссия.
A copy of the report shall also be submitted to the Attorney General of the Republic. Копия доклада будет также направлена генеральному прокурору Республики.
The venue for the negotiations shall be agreed upon by the parties through the mediation of the Special Envoy of the United Nations Secretary-General. Место проведения переговоров будет согласовано сторонами при посредничестве Специального посланника Генерального секретаря ООН.
The Transitional Government hereby established shall be installed within 14 days after the signing of this Agreement. Учреждаемое настоящим временное правительство будет создано в течение 14 дней после подписания Соглашения.
Special attention shall be paid to cooperation between small and medium-size companies and enterprises. Особое внимание будет уделяться сотрудничеству между малыми и средними компаниями и предприятиями.
The region shall otherwise be demilitarized during the transition. В ином случае регион будет демилитаризован в течение переходного периода.
Finally, we shall have to study ways to coordinate our mine-clearance efforts more effectively. И наконец, нам необходимо будет изучить пути обеспечения более эффективной координации наших усилий по разминированию.
The separation of forces shall be carried out under the supervision of the Guarantor Countries. Процесс разъединения войск будет осуществлен под наблюдением стран-гарантов.
He shall be invited to do so at the request of the Preliminary Investigations Chamber and through the Registrar. Ему будет предложено сделать это по просьбе Следственной палаты и через посредство Секретаря.
The duration of the meetings of the Committee shall be determined by the ninth meeting of the States parties. Продолжительность заседаний Комитета будет определена на девятом совещании государств-участников .
Lebanon shall for ever raise the banner of justice and peace. Ливан всегда будет высоко нести знамя справедливости и мира.
We hope that this process will not be blocked and that the greater interest of solidarity between all peoples shall prevail. Мы надеемся, что этот процесс не будет заблокирован и что высшие интересы солидарности всех народов возобладают.