Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
The ceasefire shall be implemented in two stages, namely: Прекращение огня будет осуществляться в два этапа, а именно:
Should the spawning stock biomass fall below Bpa, this mortality rate shall de adapted in the light of scientific estimates of conditions then prevailing. Если биомасса нерестующего запаса упадет ниже Вра, этот коэффициент смертности будет скорректирован с учетом научных расчетов складывающейся на тот момент ситуации.
The review shall be carried out by a performance review panel that consists of the following members: Аттестация будет проводиться аттестационной коллегией в составе следующих членов:
It may likewise specify that the expulsion shall take place after the completion of the sentence imposed. В законодательстве может быть предусмотрено конкретное положение, в соответствии с которым высылка будет произведена по отбытии назначенного по приговору наказания.
On this last point it should be remembered that the Department for Equal Opportunities is particularly active in anti-trafficking measures, as we shall see in more detail later. В контексте этого последнего замечания следует иметь в виду, что Департамент по вопросам равных возможностей проявляет особую активность в деле борьбы с торговлей людьми, о чем более подробно будет сказано ниже.
1.5.2 Personal data shall be used and exchanged by Air France, KLM and the Partners as required by the Programme. 1.5.2 Личная информация будет использоваться и обмениваться авиалиниями Air France, KLM и Партнерами в соответствии с требованиями Программы.
Afterwards, we shall resume the formal meeting and proceed to the second segment, which will consist of interventions by delegations on the specific subject under consideration. Затем мы возобновим официальное заседание и перейдем ко второму сегменту, который будет состоять из выступлений делегаций по конкретным обсуждаемым вопросам.
1.1.17 Upon signing the Ceasefire Agreement, CNDD-FDD shall become a political party under the terms of the new law on political parties to be promulgated by the Transitional Government. 1.1.17 С момента подписания Соглашения о прекращении огня НСЗД-СЗД превратится в политическую партию согласно положениям нового закона о политических партиях, который будет промульгирован Переходным правительством.
The process duration shall therefore be further discussed in view of all these various elements. Поэтому вопрос о продолжительности процесса необходимо будет обсудить с учетом всех этих различных факторов
Under the amended rule 30, the General Assembly shall elect twenty-one Vice-Presidents at least three months before the opening of the session over which they are to preside. В соответствии с правилом 30 с внесенными в него поправками Генеральная Ассамблея избирает двадцать одного заместителя Председателя не позднее чем за три месяца до начала сессии, которая будет проходить под их руководством.
This Agreement shall cease to have effect if the number of Contracting Parties is less than five throughout any period of twelve consecutive months after its entry into force. Настоящее Соглашение теряет силу, если после его вступления в силу число Договаривающихся сторон будет менее пяти в течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев.
Unless I hear any objection, I shall take it that the Committee wishes to elect by acclamation Mrs. Gabriela Martinic as our third Vice-Chairperson. Если не будет возражений, я буду считать, что Комитет согласен избрать путем аккламации г-жу Габриэлу Мартинич третьим заместителем Председателя.
As from 2007, police cadets entering into the police services shall receive special training re trafficking in the form of two seminars. Начиная с 2007 год слушатели полицейской академии при поступлении на службу в полицию будут проходить специальную подготовку по проблеме торговли людьми, которая будет организована в форме двух семинаров.
1.1.11 A joint commission shall be set up to monitor security within Burundi and in the region and to take appropriate action. 1.1.11 Будет создана смешанная комиссия для контроля за положением в области безопасности в Бурунди и в регионе и для принятия соответствующих мер.
For each project, a memorandum of understanding or other appropriate agreement shall be concluded between the agency selected to execute the project and the Special Representative. По каждому проекту будет подписываться меморандум о договоренности или другое соответствующее соглашение между учреждением, выбранным для осуществления проекта, и Специальным представителем.
The number of possible breaks in the journey (stopovers) for such "round the world trip" shall be specified at the time of booking. Количество возможных перерывов (пересадок) для подобного "кругосветного путешествия" будет указано во время бронирования.
This technique shall work under all NT- and 9x-compatible OSes, in both kernel- and user-modes in 32- and 64-bit addressing modes. Этот метод будет работать во всех NT- и 9x-совместимых операционках, в user- и kernel-mode в 32- и 64-битном режимах процессора.
The 1997 Constitution further requires the establishment of "an independent regulator" who shall be authorized to allocate spectra and monitor and regulate communications in Thailand. Конституция 1997 года требовала также создания независимого регулирующего органа, который будет уполномочен распределять сектор, контролировать и регулировать связь в Таиланде.
precinct election commission on election day shall continue to accept written submissions on the voter's voting location. избирательной комиссии в день выборов будет продолжать принимать письменные материалы по избирателей голосующих местоположение.
For there shall walk a power in the forests whose wrath they will arouse at their peril. Ибо будет в лесах сила, чей гнев возбудят они на погибель себе».
We want to provide the best services to our customers whose quality shall be part of his and our business identity. Хотим предоставлять нашим заказчикам самые лучшие услуги, у которых качество будет составной частью нашей и их предпринимательской идентичности.
So shall the new iPhone's flagship have a OLED screen and set with a built-in dual-processor the groundwork for future, more expensive apps. И будет новый флагман iPhone имеют OLED экран и установить со встроенным в двухпроцессорных основу для будущего, более дорогих приложений.
It shall be specially built for exhibitions, covering a wide spectrum of commercial activities (incl. automobile industry, fashion, real estates, construction, etc. Оно будет специально возведено для выставок, которые охватывают широкий спектр торговых видов деятельности (включая автомобильную индустрию, моду, недвижимость строительство и т.
Its chief shall be picked by the SPLM but must be approved by the Northern National Congress Party (NCP). Его глава будет выбираться НДОС, но его кандидатура должна будет утверждаться северной Партией Национальный конгресс (ПНК).
The resolution read as follows: The bridge over the Panama Canal shall bear the name Bridge of the Americas. Резолюция имела следующее содержание: Мост через Панамский канал будет иметь название Мост двух Америк.