Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
This shall be evidence in your banishment proceedings. А это будет уликой на процессе об изгнании.
I shall do so on an exceptional basis, in particular given the resolution on multilingualism that we have just adopted by consensus. Это будет сделано в виде исключения, особенно в свете резолюции по многоязычию, которая недавно была принята нами единогласно.
Modalities for determining the role of existing funds and entities for the operation of the mechanism shall be developed. Порядок определения роли существующих фондов и органов с целью обеспечения деятельности механизма будет разработан впоследствии.
It is expected that the report of the special Law Commission shall be published by October, 2008. Предполагается, что доклад Специальной правовой комиссии будет опубликован к октябрю 2008 года.
If this article is breached, the detention shall be considered illegal, solely for the purposes of criminal responsibility. Нарушение положений данной статьи может привести к тому, что задержание будет считаться незаконным, но лишь в отношении уголовной ответственности .
Consequently, the financial statements of the Fund shall be audited by the Board of Auditors annually, and article 14 requires an amendment. В этой связи Комиссия ревизоров будет проверять финансовые ведомости Фонда ежегодно, а статья 14 нуждается в пересмотре.
Those names will be included in the sealed file, which, as stated above, shall be handed over only to the prosecutor. Эти имена будут указаны в запечатанном досье, которое, как говорилось выше, будет передано только обвинительной инстанции.
Decides that the Commission shall meet in various configurations; З. постановляет, что Комиссия будет заседать в различных форматах;
ECOWAS shall inform the United Nations of any military intervention undertaken in pursuit of the objectives of this Mechanism . ЭКОВАС будет информировать Организацию Объединенных Наций о любом военном вмешательстве, осуществляемом в рамках реализации целей механизма».
The secretariat shall facilitate the work of the expert group on this matter. Секретариат будет оказывать содействие работе группы экспертов по этому вопросу.
In this capacity the information security officer shall: В этом качестве сотрудник по вопросам обеспечения информационной безопасности будет заниматься вопросами:
This goal shall be pursued through a combination of comprehensive practices of aeronautical operations, and an aviation safety accident prevention programme. Эта цель будет достигаться путем осуществления комплекса аэронавигационных мер и программы предотвращения авиационных происшествий.
The incumbent shall assist the Chief Administrative Officer in the day-to-day administrative tasks of the office. Сотрудник на этой должности будет оказывать Главному административному сотруднику содействие в выполнении каждодневных административных функций Канцелярии.
Now as a next step, the Bill shall be submitted to the Parliament through Ministry of Parliamentary Affairs. Следующим шагом будет представление законопроекта на рассмотрение парламента через министерство по делам парламента.
The Committee shall be supported by a Secretariat. Комитету в его работе будет оказывать поддержку Секретариат.
The Group of Experts shall be assisted by a Secretary and such other staff, as may be necessary. В случае необходимости, Группе экспертов будет оказывать помощь Секретарь и другие сотрудники.
The crew shall consist of: a certified boatmaster; a person who can help with ship's manoeuvring. Экипаж будет состоять из: судоводителя, имеющего соответственное удостоверение; лица, которое может помочь в маневрировании судна.
I shall be supervising the departure if anyone wants me. Я присматриваю за отъездом, если кто-то будет меня искать.
I shall return when the Queen is ready to speak with me. Я вернусь, когда королева будет готова говорить со мной.
Europe will be desolate and I shall be held responsible. Европа будет пустынею... а я буду нести ответственность.
The National Programme was adopted in 1993 and shall be revised during 2003. В 1993 году была утверждена Национальная программа, а в течение 2003 года будет осуществлен ее пересмотр.
The Committee shall also continue to monitor any developments on other issues addressed under its earlier work programmes. Комитет будет также продолжать следить за любыми событиями и изменениями в связи с другими вопросами, которые фигурируют в его ранее принятых программах работы.
The General Committee shall meet throughout the session and further improve its working methods to increase its efficiency and effectiveness. Генеральный комитет будет заседать на протяжении всей сессии и будет продолжать совершенствовать методы своей работы в целях повышения ее действенности и эффективности.
Therefore, we shall continue to stress the importance of the issue that we are considering today. Поэтому мы будет продолжать подчеркивать важность вопроса, который мы рассматриваем сегодня.
An ad hoc working group of senior officials shall convene to coordinate the preparations for the next conference, with the UNECE serving as Secretariat. Специальная рабочая группа старших должностных лиц будет осуществлять координацию подготовки к следующей конференции вместе с ЕЭК ООН в качестве секретариата.