Then it shall be my happy duty to educate you. |
Тогда это будет моей счастливой обязанностью обучить вас. |
And all the world shall be yours in return. |
И весь мир будет твоим взамен. |
I'm afraid we shall have rain before morning. |
Боюсь, до утра будет дождь. |
And I hope we shall have the best man to argue it. |
И я надеюсь у нас будет лучший человек чтобы доказать это. |
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace. |
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира. |
It shall be done and the colonel need be none the wiser. |
Будет сделано, и полковник ничего не узнает. |
In the shadow of eternal life, the beast shall be slaughtered. |
Перед лицом вечной жизни, зверь будет убит. |
I shall have 12 of those one day. |
Однажды у меня будет двенадцать таких. |
If I am to do what you want, I shall need her help. |
Если Вы хотите, чтобы я это сделал мне будет нужна ее помощь. |
So it shall for a while. |
[ГОНОРИЯ] Какое-то время так и будет. |
My book shall be by an anonymous author. |
У книги о моих скитаниях будет анонимный автор. |
Well of course I shall speak with the Dean, but it was extremely difficult. |
Конечно же я поговорю с старшим священником, но это будет трудно. |
But all shall fail in sadness and the lake will shine and burn. |
Но все погрузится в печаль и озеро вспыхнет и будет пылать. |
And death shall have no dominion. |
И смерть не будет нет доминиона. |
We shall be flogging this lot with the law on every corner. |
Будем теперь носиться с товаром, а полиция будет на каждом углу. |
We shall see if it pleases the king. |
Посмотрим, будет ли на то воля короля. |
As soon as arrangements can be made, you too shall leave this house, Hortense. |
Как только договоренность будет достигнута, ты также покинешь этот дом, Гортензия. |
We shall have, my dear, a monumental revenge. |
Поверь мне, моя милая, наша месть будет грандиозной. |
When Miss Price and I dance, there shall be nothing sudden. |
Когда мисс Прайс и я будем танцевать, в этом не будет ничего внезапного. |
And as he follows the clues, so shall we follow the memories. |
Он будет искать зацепки, а нас поведёт его память. |
Even if life fades, my hand shall yet be felt. |
Даже, если я умру, мое дело будет жить. |
Be of good courage and he shall give you strength. |
Крепись и он будет давать вам силы. |
This House shall now go by the name of The Golden Cane. |
Теперь этот Дом будет назван Домом Золотого Посоха. |
I shall miss her for I do not go tomorrow. |
Мне будет недоставать её, потому что я завтра не уезжаю. |
So we shall have one final night at home together. |
И у нас будет еще одна ночь дома. |