Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
This is a position which has and shall remain grounded in complete national consensus. Это позиция, которая основывалась и будет впредь основываться на полном общенациональном консенсусе.
The venue of the meeting shall be determined through agreement by the Parties. Место встречи будет определяться по договоренности Сторон.
When we reconvene at our next session we shall have the opportunity to examine the new text in detail. Когда мы вновь соберемся на нашей следующей сессии, у нас будет возможность детально изучить новый текст.
Decision-making shall continue to be according to existing rules, and the practice of striving for consensus should be encouraged. Принятие решений по-прежнему будет строиться в соответствии с действующими правилами, и следует поощрять практику, направленную на достижение консенсуса.
This cluster of questions shall be discussed in the plenary of the General Assembly in a consolidated debate. Эта категория вопросов будет рассмотрена на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в ходе общих прений.
One representative of each Party shall serve as co-chairman of the Joint Commission. Один из представителей каждой из сторон будет являться сопредседателем Совместной комиссии.
The Contracting Parties hereby reaffirm that the repatriation of Rwandese refugees in Zaire shall take place only on the basis of their voluntarily expressed wish. Договаривающиеся стороны настоящим подтверждают, что репатриация руандийских беженцев в Заир будет происходить только на основе их добровольно выраженного желания.
To this end, it shall adopt all appropriate measures to ensure that the refugees are not unduly influenced. В этой связи оно будет принимать все требуемые меры с целью не допустить нежелательного влияния на беженцев.
The Government of the Rwandese Republic shall take all the measures required to create conditions for the reintegration of the refugees. Правительство Руандийской Республики будет принимать все необходимые меры по созданию благоприятных условий для реинтеграции беженцев.
It shall also settle, with all due diligence, disputes relating to the ownership and possession of such property. Оно также с должной оперативностью будет разрешать все споры, связанные с собственностью и с пользованием указанным имуществом.
The Sub-commission shall consist of 16 members. Подкомиссия будет состоять из 16 членов.
It shall meet at least once every two months. Она будет собираться по крайней мере раз в два месяца.
The Sub-commission shall inform the contracting parties of the progress made and the difficulties encountered. Подкомиссия будет информировать Договаривающиеся стороны о достигнутом прогрессе и о трудностях, с которыми она столкнулась.
It shall propose appropriate solutions to any problems observed. Она будет предлагать соответствующие решения выявленных проблем.
The pipeline shall be open for unrestricted and regular usage at this stage only through UNPA North. На данном этапе нефтепровод будет открыт для неограниченного и регулярного использования только в северном секторе РОООН.
There shall be complete disarmament and withdrawal of all kinds of volunteer units and individuals participating in the conflict. Будет осуществлено полное разоружение и вывод всякого рода добровольческих формирований и отдельных лиц, прибывших для участия в конфликте.
The team thus composed shall be based at the Aouzou administrative post. Составленная таким образом группа будет базироваться в административном центре Аозу.
However, a body shall be established at the government level to coordinate the various security services. При этом на уровне правительства будет создана структура, которой будет поручена координация деятельности различных служб безопасности.
The international community shall be invited to make material and technical contributions. К международному сообществу будет обращена просьба оказать материальное и техническое содействие.
The Meeting shall elect a Chairman and twenty-nine Vice-Chairmen, one of whom will assume the duties of Rapporteur. Совещание изберет Председателя и 29 заместителей Председателя, один из которых будет выполнять функции Докладчика.
We shall do so with much ceremony. Это будет происходить в очень торжественной обстановке.
The form mentioned in paragraph 1 of the present Article shall be prescribed by the Committee. Бланк формуляра, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, будет определен Комитетом.
In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail. На предстоящих заседаниях мы будет останавливаться на конкретных темах более детальным образом.
All you young soldiers, next week, we shall have cavalry. Все юные солдатики, на следующей неделе у нас будет кавалерия.
Those who deny the chosen, have no place in the Eden that shall be built. Тем, ктоне признаетИзбранного, нет места в Эдеме который будет построен.