| Then that is what you shall have. | Значит так и будет на самом деле. |
| When we are married, you shall have everything you wish. | Когда мы поженимся, у вас будет всё что пожелаете. |
| To them only... shall be given... | И только им... будет дадено... |
| They say we shall have then the true order of universal harmony. | Они говорят, у нас будет истинный порядок во всеобщей гармонии. |
| The girl shall want for nothing. | Девочка ни в чем не будет нуждаться. |
| And there shall be no mistake about the cartridges this time. | Надеюсь в этот раз ошибки с патронами не будет. |
| And so they shall, as soon as Richard's king again. | Так и будет, когда Ричард снова станет королем. |
| One false move, and your knight shall hang before your eyes. | Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен. |
| I shall be sad to see you both gone, Bill. | Мне будет вас очень недоставать, Билл. |
| Once unloading is complete, we shall remain there on station. | Когда высадка будет закончена, мы останемся там на стоянку. |
| I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics. | Я пошлю за ними немедленно, и мадемуазель будет осыпана ими с головы до пят, пока учит тебя математике. |
| Well of course I shall speak with the Dean, but it will be extremely difficult. | Я, конечно, поговорю с настоятелем, но это будет чрезвычайно сложно. |
| Neither shall there be sorrow or crying. | Также не будет печали и слез. |
| Neither shall there be any more pain... for the former world has passed away. | Не будет страдания... ибо наш мир исчез. |
| And it shall devour, and will look highly spiritual man. | И пожрет, и будет выглядеть высокодуховным человеком. |
| And so you shall, I'm sure. | Так и будет, я уверена. |
| I'm sure we shall, Mr. Wickham. | Я уверена, что так и будет, мистер Уикэм. |
| And tonight I shall have a couple's dinner party. | И сегодня у меня будет ужин для пар. |
| And once the box is unloaded, It shall be done. | Когда коробка опустеет, все будет кончено. |
| And at last breath, I shall be one of the poorest. | А последний вздох испускать будет беднейший. |
| I shall miss you, Eliza. | Мне будет не хватать вас, Элиза. |
| And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. | И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет. |
| The judicial affairs of Korea shall be kept distinct from ordinary administrative affairs. | Судебная власть в Корее будет отделена от административной. |
| We shall make a timely decision on that matter. | Окончательное решение по этому вопросу будет принято позднее. |
| Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation. | Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение. |