Английский - русский
Перевод слова Shall
Вариант перевода Будет

Примеры в контексте "Shall - Будет"

Примеры: Shall - Будет
Then that is what you shall have. Значит так и будет на самом деле.
When we are married, you shall have everything you wish. Когда мы поженимся, у вас будет всё что пожелаете.
To them only... shall be given... И только им... будет дадено...
They say we shall have then the true order of universal harmony. Они говорят, у нас будет истинный порядок во всеобщей гармонии.
The girl shall want for nothing. Девочка ни в чем не будет нуждаться.
And there shall be no mistake about the cartridges this time. Надеюсь в этот раз ошибки с патронами не будет.
And so they shall, as soon as Richard's king again. Так и будет, когда Ричард снова станет королем.
One false move, and your knight shall hang before your eyes. Один шаг вперед, и ваш рыцарь будет повешен.
I shall be sad to see you both gone, Bill. Мне будет вас очень недоставать, Билл.
Once unloading is complete, we shall remain there on station. Когда высадка будет закончена, мы останемся там на стоянку.
I shall send for them immediately and Mademoiselle will be covered in them from head to toe while she teaches you mathematics. Я пошлю за ними немедленно, и мадемуазель будет осыпана ими с головы до пят, пока учит тебя математике.
Well of course I shall speak with the Dean, but it will be extremely difficult. Я, конечно, поговорю с настоятелем, но это будет чрезвычайно сложно.
Neither shall there be sorrow or crying. Также не будет печали и слез.
Neither shall there be any more pain... for the former world has passed away. Не будет страдания... ибо наш мир исчез.
And it shall devour, and will look highly spiritual man. И пожрет, и будет выглядеть высокодуховным человеком.
And so you shall, I'm sure. Так и будет, я уверена.
I'm sure we shall, Mr. Wickham. Я уверена, что так и будет, мистер Уикэм.
And tonight I shall have a couple's dinner party. И сегодня у меня будет ужин для пар.
And once the box is unloaded, It shall be done. Когда коробка опустеет, все будет кончено.
And at last breath, I shall be one of the poorest. А последний вздох испускать будет беднейший.
I shall miss you, Eliza. Мне будет не хватать вас, Элиза.
And today, we have no idea of what we shall be in four billion years. И сегодня мы также ничего не знаем, что будет через четыре миллиарда лет.
The judicial affairs of Korea shall be kept distinct from ordinary administrative affairs. Судебная власть в Корее будет отделена от административной.
We shall make a timely decision on that matter. Окончательное решение по этому вопросу будет принято позднее.
Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation. Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение.